Maybe he turned his AK-47 into a pitchfork. |
Может быть он переплавил свой АК-47 в вилы. |
Horns, pointed tail, pitchfork. |
Рога, острый хвост, вилы. |
You'd steal the pitchfork from the devil himself. |
Это всё равно, что красть вилы у дьявола. |
Ben Fletcher fell on his pitchfork the other week. |
Бен Флетчер упал на вилы на прошлой недели. |
Beware that man's pitchfork and his tail. |
Берегись, у этого человека есть вилы и хвост. |
Long, pointy tail, carried a pitchfork. |
Длинный, заострённый хвост, нёс вилы. |
Horns, pitchfork, the whole nine. |
Рога, вилы и всё такое. |
Just be grateful I didn't bring my pitchfork. |
Скажи спасибо, что я не взяла свои вилы. |
And why is Jeremy wielding a pitchfork? |
И почему у Джереми в руках вилы? |
It's not a garbage disposal, cleaver, pitchfork, pinking shears... |
Это не утилизатор отходов, не тесак, не вилы, не фестонные ножницы... |
But they both have a mob mentality, and I'm pretty sure Dwight has a pitchfork in his car. |
Но они оба мыслят, как толпа, и я уверена, что у Дуайта в машине есть вилы. |
The former name Mischabel comes from an ancient German dialect term for pitchfork, as the highest peaks of the massif stand close to each other. |
Прежнее название «Mischabel» происходит от термина из старонемецкого диалекта, обозначающего «вилы», так как высочайшие вершины массива расположены близко друг к другу. |
Maybe I'll get you a pitchfork for Christmas, so we can put you on a can of Underwood ham. |
Может, я подарю тебе вилы на рождество и мы посадим тебя на банку с ветчиной. |
I see... devil horns... pitchfork... pointed tail, hooves are... cloven! |
Я вижу... дьявольские рога... вилы... заостренный хвост, копыта... раздвоены! |
The farmer was holding a pitchfork, the worker was holding a hammer, and the soldier was holding a gun, and they had their arms around each other's shoulders. |
Фермер держал вилы, рабочий держал молот, и солдат держал оружие, и все трое обнимали другу друга за плечи. |
What is he doing? ...the sack will fall on the pitchfork and send me out the window... and on the way to freedom, so step back. |
Что он делает? ...мешок с мукой упадёт на вилы и подбросит меня прямо в окно... на свободу, так что - разойдитесь |
Not a pitchfork, Booth. |
Не в вилы, Бут. |
More like a pitchfork. |
Больше похоже на вилы. |
You need my pitchfork? |
Тебе нужны мои вилы? |
The local fellow leans on his pitchfork, scratches his chin and says "Well, now, if I wanted to go where you're going I sure wouldn't start from here". |
Опираясь на вилы и почесывая подбородок, крестьянин ему говорит: «Ну, если бы я хотел туда добраться, я бы, определенно, начал свой путь не отсюда». |
I played him in the fifth grade with a pitchfork and a toga. |
Я играл его в пятом классе, у меня были вилы и тога. |
They make us look at a video every day, while they're putting lube on the pitchfork. |
Нас заставляют смотреть запись каждый день, пока они смазку на вилы наносят. |
Pitchfork. Fork it over. |
Вилка, вилы, грабли. |