| Maybe he turned his AK-47 into a pitchfork. | Может быть он переплавил свой АК-47 в вилы. |
| Horns, pointed tail, pitchfork. | Рога, острый хвост, вилы. |
| You'd steal the pitchfork from the devil himself. | Это всё равно, что красть вилы у дьявола. |
| Ben Fletcher fell on his pitchfork the other week. | Бен Флетчер упал на вилы на прошлой недели. |
| Beware that man's pitchfork and his tail. | Берегись, у этого человека есть вилы и хвост. |
| Long, pointy tail, carried a pitchfork. | Длинный, заострённый хвост, нёс вилы. |
| Horns, pitchfork, the whole nine. | Рога, вилы и всё такое. |
| Just be grateful I didn't bring my pitchfork. | Скажи спасибо, что я не взяла свои вилы. |
| And why is Jeremy wielding a pitchfork? | И почему у Джереми в руках вилы? |
| It's not a garbage disposal, cleaver, pitchfork, pinking shears... | Это не утилизатор отходов, не тесак, не вилы, не фестонные ножницы... |
| But they both have a mob mentality, and I'm pretty sure Dwight has a pitchfork in his car. | Но они оба мыслят, как толпа, и я уверена, что у Дуайта в машине есть вилы. |
| The former name Mischabel comes from an ancient German dialect term for pitchfork, as the highest peaks of the massif stand close to each other. | Прежнее название «Mischabel» происходит от термина из старонемецкого диалекта, обозначающего «вилы», так как высочайшие вершины массива расположены близко друг к другу. |
| Maybe I'll get you a pitchfork for Christmas, so we can put you on a can of Underwood ham. | Может, я подарю тебе вилы на рождество и мы посадим тебя на банку с ветчиной. |
| I see... devil horns... pitchfork... pointed tail, hooves are... cloven! | Я вижу... дьявольские рога... вилы... заостренный хвост, копыта... раздвоены! |
| The farmer was holding a pitchfork, the worker was holding a hammer, and the soldier was holding a gun, and they had their arms around each other's shoulders. | Фермер держал вилы, рабочий держал молот, и солдат держал оружие, и все трое обнимали другу друга за плечи. |
| What is he doing? ...the sack will fall on the pitchfork and send me out the window... and on the way to freedom, so step back. | Что он делает? ...мешок с мукой упадёт на вилы и подбросит меня прямо в окно... на свободу, так что - разойдитесь |
| Not a pitchfork, Booth. | Не в вилы, Бут. |
| More like a pitchfork. | Больше похоже на вилы. |
| You need my pitchfork? | Тебе нужны мои вилы? |
| The local fellow leans on his pitchfork, scratches his chin and says "Well, now, if I wanted to go where you're going I sure wouldn't start from here". | Опираясь на вилы и почесывая подбородок, крестьянин ему говорит: «Ну, если бы я хотел туда добраться, я бы, определенно, начал свой путь не отсюда». |
| I played him in the fifth grade with a pitchfork and a toga. | Я играл его в пятом классе, у меня были вилы и тога. |
| They make us look at a video every day, while they're putting lube on the pitchfork. | Нас заставляют смотреть запись каждый день, пока они смазку на вилы наносят. |
| Pitchfork. Fork it over. | Вилка, вилы, грабли. |