How can I help you - Pilate, crucify him | Ну как я могу помочь тебе? - Пилат! Распни его! |
What are you waiting for, Pilate? | Чего ты ждешь, Пилат? |
Tribune, Pilate summoned you. | Трибун, Пилат вызывает. |
Pilate will not let this rest. | Пилат это так не попустит. |
You, Pilate, will have provoked insurrection through your catastrophic misjudgment, and you, Pilate, will be finished. | Вы, Пилат, разбудили бунт своим неправедным судом, и с вами, Пилат, будет покончено. |
We'll take this to Pilate. | Мы пойдём с этим делом к Пилату. |
We will take Him to Pilate. | Отведём Его к Пилату. |
Send Him back to Pilate. | Ведите Его к Пилату. |
To Pilate, Caiaphas and Rome. | Пилату, Кайафе и Риму. |
Before you even think of making the case to Pilate, he'll need the unreserved backing of Antipas. | Прежде, чем вы хотя бы помыслите о том, чтобы явиться с обвинениями к Пилату, ему понадобится безоговорочная поддержка Антипы. |
The high priest walks hand-in-hand with Pilate! | Первосвященник ходит под ручку с Пилатом! |
Is this money bound for Pilate or, worse, Tiberius? | Эти деньги как-то связаны с Пилатом или, и того хуже, с Тиберием? |
Pilate I can handle. | С Пилатом я могу справиться. |
I must speak to Pilate. | Я должна поговорить с Пилатом. |
And if this attempt to overthrow you reaches Pilate, you will have my support. | И если эта попытка свергнуть тебя дойдёт до Пилата, я поддержу тебя. |
Your interlocutor was at Pilate's... and had breakfast with Kant... and now he's visiting Moscow. | Ваш собеседник был у Пилата... И на завтраке у Канта... А вот теперь он посетил Москву. |
Pilate's tantrum has vexed you, and I am invisible. | Тебя волнует дурное настроение Пилата, а я стала невидимкой. |
Bloody Pilate's pet, sir! | Любимчик Пппроклятого Пилата, сэр. |
We will now be directly beneath Pilate's audience chamber itself. | Теперь мы будем находиться прямо под аудиенц-залом Пилата. |