| Bosco, Pike's got the high ground. | Боско, Пайк занял позицию наверху. |
| You ought to be very proud of yourself, Mr. Pike. | Вы должны собой гордиться, мистер Пайк. |
| She was taking a shepherd's pie to Glenda Pike. | Она несла Гленде Пайк пастуший пирог. |
| We're inside the Pike Place Market. | Мы находимся внутри рынка на Пайк Плейс, в Сиэтле. |
| Captain Pike is welcome to spend the rest of his life with us, unfettered by his physical body. | Капитан Пайк может провести остаток своей жизни с нами, освобожденный от своего физического тела. |
| Get a hold of agent Pike in the art squad. | Приведите агента Пайка из отдела искусства. |
| Mr. Charles Pike, Your Ladyship. | От мистера Чарльза Пайка, миледи. |
| How the Talosians, planning to breed a society of human slaves, tempted Captain Pike with the Earth woman they held in captivity. | Как талосианцы, планируя разводить общество людей-рабов, искушали капитана Пайка при помощи земной женщины, которую они держали в неволе. |
| The Unix world had the Andrew Project (1982) and Rob Pike's Blit terminal (1982). | В мире UNIX существовали терминал Blit Роба Пайка (1984) и проект Andrew (1982). |
| Barry, if we don't stop Pike, Julio will have died for nothing. | Бэрри, если мы не остановим Пайка, значит, Хулио умрет напрасно. |
| Mina showed us a picture of a pike eating a swan. | Мина показала нам картинку, на которой щука съедает лебедя. |
| Manitoba's lakes host 18 species of game fish, particularly species of trout, pike, and goldeye, as well as many smaller fish. | В озёрах Манитобы обитает 18 видов промысловых рыб, в частности, форель и щука, а также множество мелких рыб. |
| The FAO/WHO Codex Alimentarius Commission has set guideline levels for methylmercury at 1 mg/kg for large predatory fish (such as shark, swordfish, tuna and pike) and 0.5 mg/kg for non-predatory fish. | Комиссия по Кодексу Алиментариус ФАО/ВОЗ установила ориентировочные уровни содержания метилртути: 1 мг/кг для крупных хищных рыб (таких как акула, рыба-меч, тунец и щука) и 0,5 мг/кг для нехищных рыб. |
| "Pike" and "Cobra" in the same boat. | "Щука" и "Кобра" в одной лодке. |
| The pike got hold of the swan by its head. | Щука схватила лебедя за голову. |
| The man you mailed a computer virus written by Isaac Pike to. | Человек, которому вы отправили компьютерный вирус, написанный Исааком Пайком. |
| Your friend Pike and I have been working together on the anti-vigilante taskforce. | Мы с твоим другом Пайком работали вместе над делом захвата Мстителя. |
| There is a possibility that the aberrations were seen with Pike... are side effects. | Есть вероятность, что феномены, происходящие с Пайком - просто побочные эффекты. |
| You left her with Pike? | Вы оставили её с Пайком? |
| Their thirst for global power led in the years of 1859 - 1871 to the formulation of a three-world-war plan by the freemason leader of the 33rd degree, Albert Pike. | Их жажда мировой власти в период с 1859 года по 1871 год привела к разработке плана трех мировых войн, созданного великим масоном 33-го уровня Альбертом Пайком. |
| Tell Pike I want my chair back. | Передай Пайку, что я хочу назад свое кресло. |
| A letter from Queen Victoria to the Confederate General Albert Pike? | Письмо от Королевы Виктории генералу Конфедерации Альберту Пайку? |
| The question is who sent it to Pike? | Вопрос в том, кто послал его Пайку. |
| Appears Brother Pike needs help. | Похоже, брату Пайку нужна помощь, брат Лайл. |
| That's up to Pike, but it shouldn't be a problem. | Это Пайку решать, но я не думаю, что это будет проблемой. |
| One day, brother, ye'll talk yer head off yer shoulders and right onto a pike. | Однажды, брат, ты лишишься головы, которую вздернут на пику. |
| You cross me again, I will have you skinned alive and your head put on a pike. | Снова попадешься мне на глаза, я с тебя шкуру живьем сдеру и насажу голову на пику. |
| He and all the other Orcs are slaughtered in their confrontation with the Rohirrim, and the head impaled on a pike seen the following morning is apparently his. | Он и все остальные орки были убиты в стычке с рохиррим, и голова, надетая на пику, в сцене утра после битвы всадников с орками, скорее всего принадлежала ему. |
| Even when they buried him, they dug him up again put his head on a pike outside Westminster! | Сначала похоронили, потом раскопали снова, посадили на пику его голову. |
| You honestly believe that I'd waste an ounce of energy on anything other than placing Julian's head on a pike? | Думаете меня волнует что-то еще, кроме того чтобы натянуть голову Джулиана на пику. |
| Nonsense. If we go to the one on Pike, I keep a locker there where I store my own microphone and show jackets. | Если мы пойдём в тот, что на Пайке, то я держу там шкафчик где храню мои микрофоны и куртки для выступлений. |
| So I went down to the artisanal spice shop on Pike, you know, Seasons For All Seasons, and I picked up some stuff. | Тогда я отправилась в магазин специй на Пайке, ну ты знаешь, "Приправы в любой сезон", и прикупила всего разного. |
| There's nothing of mercy in James Pike. | В Джеймсе Пайке нет милосердия. |
| He has also discovered weaknesses in the FISH cipher and designed the stream cipher Pike. | Также он обнаружил слабости в шифре FISH и разработал потоковый шифр PIKE. |
| Part of Nissan's "Pike" series, it was designed as a retro fashionable city car in the mold of the Be-1. | Автомобиль стал частью серии «Pike», он был разработан как ретро городской автомобиль на пресс-формах Be-1. |
| The crypt() library function is also included in the Perl, PHP, Pike, Python, and Ruby programming languages. | Библиотечная функция crypt() также включена в языки программирования Perl, PHP, Pike, Python и Ruby. |
| The designs of the Pike cars (excepting the Figaro) are usually credited to Naoki Sakai, who also worked for Olympus, where he brought back "the brushed aluminium look". | Дизайн Pike cars (за исключением Figaro), как правило, приписывают Наоки Сакаи, который также участвовал в создании автомобили компании Toyota, которые повторяли серию «Pike». |
| Because of its origins at Pike Factory, Nissan's special project group, the Pao - along with the Nissan Figaro, Be-1 and S-Cargo - are known as Nissan's "Pike cars." | Из-за того, что автомобили Рао, Figaro, Be-1 и S-Cargo строились на заводе Pike, они известны как «Pike cars». |
| Ye've laid a trap and for that you'll die by the pike. | Вы устроили ловушку и за это вы умрете на пике. |
| Her head is on a pike in the Chamber of Horrors. | Сейчас ее голова выставлена на пике в Зале ужасов. |
| How many people in this city alone would love to see his head on a pike? | Сколько народу в ближайшей округе хотело бы увидеть его голову на пике? |
| The CIA, the NSA, the NCTC, everybody, every intelligence organization is calling for your head on a pike, which means you get to look forward to spending the rest of your life in a dark hole. | ЦРУ, АНБ, НАК, все, все разведывательные организации мечтают заполучить твою голову на пике, что означает, что тебя ждёт провести остаток жизни в тёмной дыре. |
| Well, okay pike. | Хорошо, хорошо на пике. |
| The only peace I will accept is your father's head on a pike. | Единый мир, который я приму - это голова твоего отца на копье. |
| And now they want her head on a pike. | И теперь они жаждут ее голову на копье. |
| Why do I feel like I need a pike and sword? | Почему у меня такое чувство, что мне нужны копье и меч? |
| Your head on a pike. | Твою голову на копье. |
| Would that the Thracian's head upon pike bore witness to such laurels. | Лучше бы меня покрыли лаврами за голову фракийца на копье. |
| And in a display for all to see, mounted his severed head on a pike. | И на обозрение всем, водрузил его отрезанную голову на кол. |
| Father left the head of my horse on a pike in the town square. | Отец насадил голову моей лошади на кол прямо на городской площади. |
| Have you already stick a woman's head on a pike? | Тебе уже приходилось насаживать на кол женскую голову? |
| Handing Miguel prado his head on a pike today - | Ты насадила голову Мигеля Прадо на кол. |
| I want to live long enough to see them cut off your head and put it on a pike as a warning to next generations that some favors come with too high a price. | Мне бы хотелось дожить до момента, когда вам отрубят голову и насадят ее на кол как предупреждение потомкам, что бывают одолжения, которые стоят слишком дорого. |