We're going to the pier, but you guys should totally go. |
Мы собираемся на пристань, но вам определенно стоит пойти. |
We can go to the pier anytime. |
Мы можем сходить на пристань в любое время. |
Then we can still go to the pier. |
Мы как раз сможем сходить на пристань. |
But let's just say this was his last trip to the pier. |
Но давайте просто скажем, что это была его последняя поездка на пристань. |
The sea is now far away, and the port's pier rises into a vast sand desert with rusted ships. |
Море сейчас далеко, а пристань порта поднимается в огромную песчаную пустыню с ржавыми кораблями. |
I don't care if he drives off a pier. |
Да хоть на пристань пусть уезжает - меня это не волнует. |
There's a pier a few miles north of Varna. |
В нескольких милях к северу от Варны есть пристань. |
After shift, we'll go down to the pier. |
И после смены мы пойдем на пристань. |
Are you still going to the pier tomorrow? |
Ты все еще собираешься завтра на пристань? |
The designers took into account not only the location of the roads, a pier for the river fleet was also created near the hotel. |
Проектировщики учли не только расположение автомобильных дорог: рядом с гостиницей была создана пристань речного флота. |
Let's go to the pier or the movies, something! |
Давай пойдём на пристань или в кино, куда-нибудь! |
Could you tell us why you go to the pier every morning? |
Скажите, зачем вы ходите на пристань каждое утро? |
During the reconstruction in the former port were discovered lacy metal structures of the All-Russia Exhibition of 1896, which were transported to the Siberian pier and converted into warehouses in 1902. |
Во время реконструкции в бывшем порту были обнаружены ажурные металлические конструкции с выставки 1896 года, перенесённые на сибирскую пристань и переделанные под склады в 1902 году. |
He built public structures such as the Beach Club, the community center, the pier and San Clemente Plaza, now known as Max Berg Plaza Park. |
Он построил общественные структуры, такие как Пляжный клуб, общественный Центр, пристань и Площадь Сан-Клементе, ныне известный как Макс Плаза Парк Берг, которые позже были подарены городу. |
The vessel's berth is in Sydney Harbour on Pier 7. |
Судно находится в бухте Сиднея, 7-я пристань. |
You've got lake access, private pier. |
Частный пляж, пристань. |
Let's go to the pier! |
Да, идём на пристань! |
At a pier proposal, those who believes that visitors must provide explanation vidimknennya CSS. |
На такое предложение пристань те, кто считает, что следует предоставить посетителям объяснения причины видимкнення CSS. |
I'd get in my carwith a net, I'd drive down to the pier... I'd get on that boat, and I'd go. |
Я бы садился в машину, ехал с ветерком на пристань... залазил в лодку и отдавал швартовый. |
You said a couple of times how if you had that Bertram again... you'd drive down to the pier with Annette and just go. |
Помнишь, ты говорил, что если бы у тебя был свой катер... ты бы поехал с Анет на пристань, сел в него и подался куда глаза глядят. |
! - Hello, Malibu Pier! |
Привет, Пристань Малибу! |
Pier 18, northwest corridor. |
Пристань 18, северо-западный коридор. |
Now you'll see my pier captain, it would be the pier like no one in the world. |
Сейчас увидишь, капитан, мою пристань, это будет пристань, какой мир доселе не видал! |
Last week, you took a bunch of 9- year-olds on a spur-of-the-moment field trip to the Santa Monica pier without their parents' permission? |
На прошлой неделе ты взял кучу девятилеток на импровизированную экскурсию на пристань Санта-Моники без разрешения их родителей? |
I went to wait at the port, but he, when I saw well, natural... jumped from the ship and burst onto the pier. |
Я пошла его встречать на пристань, и он, когда увидел меня живьем, бросился с палубы и разбился о причал. |