| Well, if Collins has his way, you can start picturing Neal in Sing Sing. | Ну, если Коллинз добьется, чего хочет, можешь начать представлять Нила в тюрьме. |
| I like picturing her here, in my room. | Мне нравится представлять её здесь, в моей комнате |
| When it's stomach stuff, you just say "under the weather" or people start picturing you doing unspeakable things. | Если у тебя проблемы с желудком, скажи, что тебе нездоровится, иначе люди начнут представлять этот отвратительный процесс. |
| The fretting', the not sleepin', the picturing' you hangin' at Bargus Crossroads! | Тревога, бессонница, представлять тебя повешенным на перекрестке Баргус! |
| I loved daydreaming about my mother. Picturing myself wealthy, so that, one day, I could spoil her. | Я любил представлять себе, что однажды, став богатым, я смогу побаловать ее. |
| Your life is way more glamorous than what I was picturing. | Твоя жизнь более гламурная, чем я себе представляла. |
| That's more like what I was picturing. | Это даже больше того, что я себе представляла. |
| Maybe not in the way you were picturing, but I stayed up all night working on a new concept, all right? | Может не так, как ты себе представляла, но я не спал всю ночь работая над новой концепцией, верно? |
| Not what I was picturing. | Я всё не так себе представляла. |
| I was just... I was picturing the stapler. | Я просто... представил себе степлер. |
| Now I'm picturing men wearing nappies, and I'm disturbed. | Хотя сейчас, когда я представил себе взрослых мужчин в подгузниках, это меня скорее обеспокоило. |
| I was just picturing Bugakov playing ping-pong. | Я просто рисуя Бугаков играл в пинг-понг. |
| Percents don't have any interpretation and that is why very often they are not shown picturing signal indicator only graphically with the help of color palette. | Проценты не имеют никакой интерпретации, и поэтому зачастую их не отображают, рисуя индикатор сигнала только графически с использованием цветовой палитры. |
| Picturing my house, my family. | Рисуя мой дом, мою семью. |
| Physicists realised that picturing the nucleus as a battlefield between different elemental forces solved one of the oldest mysteries of all time. | Физики поняли что, изображая ядро как поле битвы между различными элементнарными силами решает одну из самых старых тайн всего времени. |
| To escape the boredom of his humdrum existence, he constantly daydreams and fantasises, often picturing himself as the ruler and military hero of an imaginary country called Ambrosia. | Чтобы избежать скуки от унылого бытия, он постоянно мечтает и фантазирует, часто изображая себя в качестве правителя и героя войны воображаемой страны под названием «Амброзия». |
| I keep picturing him going down that hill and... | Я представляю его спускающегося с этого холма и... |
| The second I close my eyes I'll be picturing Richard Dreyfuss showering with my daughter. | Как только я закрываю глаза, я представляю Ричарда Дрейфуса в душе с моей дочерью. |
| I am... picturing a map. | Я... представляю карту. |
| I can't picture you picturing me. | А я не представляю себе вас, представляющей себе меня. |
| I'm picturing a lot of deer heads staring down at everyone. | Я представляю себе множество оленьих голов, уставившихся на людей. |
| I've been picturing what it's going to be like for her not to be here. | Я представлял, каково будет тут без нее. |
| You picturing those two begging for their son's life? | Ты представлял тех двоих, умоляющих о спасении жизни сына? |
| I just kept picturing you in some well, putting the lotion in the basket. | Я уже представлял тебя у стены, как в "Молчании ягнят". |
| I'm just picturing you... | Просто, я представлял тебя... |
| I wanted to, but... I don't want him picturing... | Не хочу, чтобы он это себе представлял. |
| I'll just be right here, picturing the whole sudsy thing. | Беркли: я просто побуду здесь, представляя все эти мыльные штуки. |
| And Finn kept sticking his tongue out and I couldn't stop picturing him licking stuff. | Финн высовывал язык, а я не мог остановиться, представляя его лижущим вещи. |
| But I've learned to tolerate her nastiness by surrounding her with a white light and picturing her with a more appealing face. | Но я научилась не замечать ее злобность, окружая ее белым светом, и представляя, что она симпатичнее. |
| I spend large segments of each day picturing you choking on food. | Я трачу большую часть своего дня представляя, как ты давишься едой. |
| They'd better because I've been dreaming about this trip for months, picturing myself out on my balcony, overlooking... | Им бы лучше это сделать, я мечтал об этой поездке месяцами, представляя как выхожу на свой балкон, смотрю вокруг... |