But I couldn't help... picturing us. | Но не могла перестать... представлять нас. |
I like picturing her here, in my room. | Мне нравится представлять её здесь, в моей комнате |
I must say I have a hard time picturing her enjoying loneliness. | Должна сказать, у меня было представлять ее, наслаждающуюся одиночеством, в своем воображении. |
And when he asked me, I started picturing a life with him. | И тогда я начала представлять нашу жизнь. |
I started picturing the people who were doing the processing! | Я стал представлять себе людей, которые ее обрабатывают! |
Your life is way more glamorous than what I was picturing. | Твоя жизнь более гламурная, чем я себе представляла. |
That's more like what I was picturing. | Это даже больше того, что я себе представляла. |
Maybe not in the way you were picturing, but I stayed up all night working on a new concept, all right? | Может не так, как ты себе представляла, но я не спал всю ночь работая над новой концепцией, верно? |
Not what I was picturing. | Я всё не так себе представляла. |
I was just... I was picturing the stapler. | Я просто... представил себе степлер. |
Now I'm picturing men wearing nappies, and I'm disturbed. | Хотя сейчас, когда я представил себе взрослых мужчин в подгузниках, это меня скорее обеспокоило. |
I was just picturing Bugakov playing ping-pong. | Я просто рисуя Бугаков играл в пинг-понг. |
Percents don't have any interpretation and that is why very often they are not shown picturing signal indicator only graphically with the help of color palette. | Проценты не имеют никакой интерпретации, и поэтому зачастую их не отображают, рисуя индикатор сигнала только графически с использованием цветовой палитры. |
Picturing my house, my family. | Рисуя мой дом, мою семью. |
Physicists realised that picturing the nucleus as a battlefield between different elemental forces solved one of the oldest mysteries of all time. | Физики поняли что, изображая ядро как поле битвы между различными элементнарными силами решает одну из самых старых тайн всего времени. |
To escape the boredom of his humdrum existence, he constantly daydreams and fantasises, often picturing himself as the ruler and military hero of an imaginary country called Ambrosia. | Чтобы избежать скуки от унылого бытия, он постоянно мечтает и фантазирует, часто изображая себя в качестве правителя и героя войны воображаемой страны под названием «Амброзия». |
I mean, I'm definitely not picturing it right now. | Я имею ввиду, я определённо не представляю это сейчас. |
I just keep picturing him. | Я просто представляю его... |
I'm picturing Ryan in a dress. | Я представляю Райна в платье. |
I am... picturing a map. | Я... представляю карту. |
I just keep picturing her walking in there and spitting the whole thing out. | Я всё представляю как она входит туда и высказывает всё. |
When we planned our romantic day together, I wasn't picturing you, me, and two other guys. | Когда мы планировали наш романтический день вместе, я не представлял тебя, меня и двух других парней. |
You picturing those two begging for their son's life? | Ты представлял тех двоих, умоляющих о спасении жизни сына? |
I'm one of those people who has been picturing my wedding since I was a teenager. | Я представлял свою свадьбу, когда был подростком. |
Actually, I was picturing you more as Stanley. | Вообще-то, я скорее представлял тебя в роли Стэнли. |
I've been picturing him for months. | Представлял, какой он. |
I'll just be right here, picturing the whole sudsy thing. | Беркли: я просто побуду здесь, представляя все эти мыльные штуки. |
And Finn kept sticking his tongue out and I couldn't stop picturing him licking stuff. | Финн высовывал язык, а я не мог остановиться, представляя его лижущим вещи. |
Marge, when I'm onstage, I can only sing those love songs by picturing your beautiful face. | Мардж, когда я на сцене, я могу петь эти любовные серенады, только представляя твое милое личико. |
I spend large segments of each day picturing you choking on food. | Я трачу большую часть своего дня представляя, как ты давишься едой. |
They'd better because I've been dreaming about this trip for months, picturing myself out on my balcony, overlooking... | Им бы лучше это сделать, я мечтал об этой поездке месяцами, представляя как выхожу на свой балкон, смотрю вокруг... |