| Multiple testimonies of local people suggest that the infants were poisoned by a Japanese lead physician and nurse working at the local mining hospital. | Многочисленные свидетельства местных жителей показывают, что детей отравили главный врач и медсестра (японцы) местного госпиталя. |
| I don't have time for this, physician. | У меня нет времени на это, врач. |
| She proposed that if a physician found that a Dutch girl had been mutilated, a report to the police would be required - with protection of the child prevailing over privacy. | Она предложила, что если врач обнаружит факт обрезания у нидерландской девочки, то потребовалось бы вмешательство полиции для защиты личной жизни ребёнка. |
| Physician, maybe off to his... clinic. | Врач, может пошёл в свою... клинику. |
| ~ The physician is a very learned man. | ~ Врач - образованный человек. |
| May Nguyen, a family physician in Houston: "My colleagues are astounded by what I'm doing. | Мэй Ньюэ, семейный терапевт из Хьюстона: «Мои коллеги поражены тем, что я делаю. |
| You're his physician, and you can't tell me what medications he's on? | Вы его терапевт, и вы не можете сказать, какие медикаменты он принимает? |
| I'm your son's physician. | Я терапевт вашего сына. |
| He quotes one innovator who says, "The only time a physician and a physicist get together is when the physicist gets sick." | Он цитирует слова одного изобретателя: "Физик и терапевт только тогда встречаются вместе, когда физик заболевает." |
| He quotes one innovator who says, "The only time a physician and a physicist get together is when the physicist gets sick." | Он цитирует слова одного изобретателя: "Физик и терапевт только тогда встречаются вместе, когда физик заболевает." |
| Doctor Lessing is a physician, a very serious person. | Доктор Лессинг психолог, очень серьёзный человек. |
| Doctor, I am Harry Lime's private physician, | Доктор, я частный врач Гари Лаймса |
| Local physician Dr. W. G. Williams tested the water and marketed it as a cure. | Местный врач, доктор Уильямс проверил воду и начал продавать её как лекарство. |
| The plant's physician, Dr. Vance Randolph, later claims that Paula was suffering from consistent headaches, which Kearns had also reported. | Штатный врач фабрики, доктор Вэнс Рэндольф, говорит агентам, что Пола последнее время жаловалась на сильные головные боли как и Кернс до этого. |
| Jack Klugman also guest starred in season 4 episode "Physician, Murder Thyself", as a character very similar to his famous role on Quincy. | Джек Клагмен также был гостем в эпизоде четвёртого сезона «Самоубийство врача», как персонаж, очень похожий на свою знаменитую роль в сериале «Доктор Куинси». |
| I am but a physician - there are limits to my knowledge. | Я просто лекарь, у моих знаний есть предел... |
| I'm Doctor Lewis, Lady Margaret Stanley's physician. | Я доктор Льюис. Лекарь леди Маргариты Стэнли. |
| Physician Cole comes to see you every evening. | Лекарь Коул каждый вечер приходит на осмотр. |
| The head physician will take care of the rest | Об остальном позаботится главный лекарь. |
| I am a physician, Elyan. | Я лекарь, Элиан. |
| The protagonist Alexei Turbin is a military physician who has seen and experienced a lot during the three years of the world war. | Главный герой Алексей Турбин - военный медик, много повидавший и переживший за три года мировой войны. |
| Max Neuburger (8 December 1868 in Vienna - 15 March 1955, Vienna) was an Austrian physician and historian of medicine. | Макс Не́йбургер (нем. Max Neuburger; 8 декабря 1868, Вена - 15 марта 1955, Вена) - австрийский медик и историк медицины. |
| Nathan Kimball (November 22, 1822 - January 21, 1898) was a physician, politician, postmaster, and military officer, serving as a general in the Union army during the American Civil War. | Натан Кимбэлл (Nathan Kimball) (22 ноября 1822 - 21 января 1898) - американский медик, политик и армейский офицер, который служил бригадным генералом в годы американской гражданской войны. |
| I'm his physician assistant. | Я его ассистирующий медик. |
| The physician, whose own digestive system is crippled by the colossal quantity of morphine to which it is subjected every day. | Подлец. Медик, чьи собственные кишки изувечены потреблением морфия, на котором он сидит. |
| Social norm would not strictly enforce or regulate scientific research; it would be similar to the physician's Hippocratic Oath | Социальная норма не была бы сопряжена с жестким правоприменением или регламентацией научных исследований; она была бы аналогична врачебной клятве Гиппократа |
| The institutions dealing with issues of bioethics in the Republic of Latvia are the Health Department of the Ministry of Welfare and the Central Commission of Physician Ethics of Latvian Physicians' Association. | В Латвийской Республике учреждениями, которые занимаются вопросами биоэтики, являются Отдел здравоохранения министерства социального обеспечения и Центральная комиссия врачебной этики Ассоциации латвийских врачей. |
| The average annual cost of physician services per person treated was $298.71. | При этом среднегодовая стоимость врачебной помощи на одного человека составила 298,71 доллара. |
| Physician services Physician services are regulated through The Medical Profession Act, 1981. | Оказание врачебной помощи регулируется законом о медицинских работниках 1981 года. |
| These programmes provide coverage for the complete cost of physician and hospital services without premiums. | Эти программы предусматривают возмещение полной стоимости врачебной помощи и больничного лечения без дополнительных надбавок. |
| Also my son is a physician and amply provides for his family. | К тому же, мой сын - врач-терапевт и вполне способен обеспечить свою семью. |
| Three. Her 50-year-old son Alan, a physician, is the only one who lives locally. | Трое детей, из которых 50-летний Алан, врач-терапевт, единственный живет поблизости. |
| Primary health care was led by family health units, assigned to a particular territorial division and consisting of: a physician, a nurse or midwife, a nurse assistant and health promoters. | Первичная медико-санитарная помощь оказывается бригадами охраны здоровья семьи, которые приписаны к соответствующим территориальным единицам и в состав которых входят врач-терапевт, медицинская сестра или акушерка, младшая медицинская сестра и санитары. |
| In practice, the prisoner is examined by a general practitioner, a psychiatric nurse and, if necessary, a psychiatrist, none of whom is employed by the prison service, before being examined by the staff physician; | На практике перед осмотром совместно со штатным врачом заключенных осматривают врач-терапевт, фельдшер-психиатр и при необходимости врач-психиатр, которые не являются сотрудниками пенитенциарной администрации; |
| For example, 23 females and 17 males have received bursaries for physician education, while 33 females and eight males were offered bursaries in allied health professions. | Например, стипендии на обучение по специальности врач-терапевт получили 23 женщины и 17 мужчин, а предложения о предоставлении стипендий на обучение по смежным медицинским специальностям получили 33 женщины и 8 мужчин. |
| His father was a physician and Klaus was one of six brothers. | Его отец был физик, у Клауса было шесть братьев. |
| Dr. Bruce Banner - physician, scientist - searching for a way to tap that. | Доктор Брюс Беннер - физик, ученый - ищет способ постучаться туда. |
| What bothers me are people like Dr. Gary Wadler who's a physician and going before Congress and saying these things, and when confronted - | Люди, как Гари Уолдэр меня беспокоят потому что он как физик перед конгрессом говорил такие вещи, а когда его попросили - |
| He quotes one innovator who says, "The only time a physician and a physicist get together is when the physicist gets sick." | Он цитирует слова одного изобретателя: "Физик и терапевт только тогда встречаются вместе, когда физик заболевает." |
| He quotes one innovator who says, "The only time a physician and a physicist get together is when the physicist gets sick." | Он цитирует слова одного изобретателя: "Физик и терапевт только тогда встречаются вместе, когда физик заболевает." |
| Your Majesty, the head physician lady is here | Ваше Величество, главная лекарка пришла. |
| How could you call yourself a physician? | Какая ты после этого лекарка? |
| It's that woman! It's that physician lady! | Вот эта женщина, лекарка! |
| Your Majesty, physician lady Jang-Geum is here | Ваше Величество, пришла лекарка Чан Гым. |
| The head physician lady herassistantarehere... and since you trust Jang-Geum... there shouldn't be any problems | Поскольку главная лекарка и её помощница здесь и вы доверяете Чан Гым, вы справитесь и без меня. |