The Chairperson suggested that the words "to that person" should be retained after "photocopying or shipping documents". | Председатель предлагает сохранить слова "этому лицу" после слов "фотокопирование или отправку документов". |
The Claimant seeks the amount of LKR 500,000 as compensation for the costs of photocopying, courier services, fuel and employee overtime that it allegedly incurred in connection with the claims and their processing. | Заявитель ходатайствует о получении 500000 рупий в виде компенсации расходов на фотокопирование, курьерские услуги, топливо и оплату сверхурочных служащим, которые, как утверждается, были понесены в связи с этими претензиями и их обработкой. |
These claimants already had made advance payments covering the period between 2 August 1990 and 2 March 1991 for rent and other services, such as document storage, photocopying and utilities. | Эти заявители произвели авансовые платежи за период с 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года с целью оплаты аренды и других услуг, включая хранение документов, фотокопирование и коммунальные услуги. |
Time spent sorting manually and doing photocopying is reduced, there is less stress on our printers and such disclosures save money in terms of mailing by the registry, disclosure turnaround time is significantly reduced. | Сокращаются затраты времени на отбор документов вручную и их фотокопирование, уменьшается нагрузка на наши печатающие устройства, и такой порядок раскрытия документов позволяет снизить почтовые расходы Секретариата и значительно сократить количество времени, необходимого для раскрытия документации. |
Provide essential supplies (inter alia, office stationery, cleaning materials) and services (inter alia, photocopying) to a total strength of 1,834 civilian and 798 United Nations police personnel in the Mission | Обеспечение основных предметов снабжения (канцелярские товары, моющие средства и т.д.) и услуг (фотокопирование и т.д.) в общей сложности для 1834 гражданских лиц и 798 полицейских Организации Объединенных Наций в Миссии |
Additional servicing costs (e.g., photocopying and printing)b | Дополнительные расходы по обслуживанию (например, фотокопировальные и типографские расходы)Ь |
Such centres combine community radio, run by the local people using local languages, with community telecentre facilities, such as computers linked to Internet and e-mail, phone, fax, and photocopying services. | Такие центры объединяют общинное радио, находящееся в ведении местного населения, использующего местные языки, с общинными телевизионными средствами, включая компьютеры, связанные с Интернетом и электронной почтой, телефон, факсимильную связь и фотокопировальные средства. |
It is also estimated that there would be an increase of some 25 to 30 per cent in the photocopying and printing costs for the annual session, estimated at $8,000 per biennium. | Предполагается также, что расходы на фотокопировальные и типографские работы для ежегодной сессии возросли бы примерно на 25 - 30 процентов и составили бы, по оценкам, 8000 долл. США на двухгодичный период. |
Naturally the hotel offers its business guests all the customary facilities essential for the traveling professional; analogue internet access in rooms, fax and photocopying service. | Разумеется гостям по бизнесу предлагаются все привычные необходимые удобства для путешествующих профессионалов; доступ в интернет по аналоговым линиям, фотокопировальные услуги и услуги факса. |
The list specifies items in the nature of computers, photocopying and telephone equipment, desks, chairs and general office furniture. | Он включает в себя такого рода имущество, как компьютеры, фотокопировальные машины и телефоны, столы, стулья и другую офисную мебель. |
Where copies of published documents were requested, the PCA would charge the requesting party for photocopying and postage. | Если потребуются копии публикуемых документов, ППТС будет взимать с запрашивающей стороны плату за ксерокопирование и отправку по почте. |
The library also offers online database searching, children and adult programs, computer rooms, wireless Internet, inter-library loans, photocopying and reserved books. | Библиотека также предлагает онлайн поиск в базе данных, детские и взрослые программы, компьютерные залы, беспроводной доступ в Интернет, межбиблиотечный абонемент, ксерокопирование и заказанные книги. |
In terms of infrastructure for delegates, the Hilton Hotel offers 24-hour business centre services, including faxing, photocopying and Internet. | Что касается имеющейся для делегатов инфраструктуры, то гостиница "Хилтон" предоставляет круглосуточные услуги бизнес-центра, включая факс, ксерокопирование и Интернет. |
Additional photocopying and printing costs for the enlarged Committee were offset by a decline in the numbers of documents printed and an increase in the use of electronic means. | Связанные с расширением Комитета дополнительные расходы на ксерокопирование и печать были компенсированы за счет уменьшения количества экземпляров печатных документов и более широкого использования электронных средств. |
Do various tests, use the scanner, printing, photocopying, and eventually stracontento, and I was affirmed and now only buy hp as for video cards only buy nvidia. | Используют ли различные испытания, использование сканера, ксерокопирование и печать, и в конечном итоге stracontento, и я был подтвержден и в настоящее время только купить HP как для видео карт, только купить NVIDIA. |
GADD continues to provide resources to women development officers such as photocopying paper. | ОГР продолжает выделять сотрудникам по вопросам развития женщин ресурсы, такие, как фотокопировальная бумага. |
Stationery and office supplies and photocopying paper: €192,683 | Канцелярские и конторские принадлежности и материалы, а также фотокопировальная бумага: 192683 евро |
Photocopying machine (high volume) | Фотокопировальная машина (высокой производительности) |
Business centre activities (computer access, e-mail, fax, mobile telephones, LCD projectors, photocopying, courier service etc.) were outsourced to a major commercial company on a competitive selection basis. | Работу бизнес-центра (компьютеры, электронная почта, факсимильная связь, сотовые телефоны, видеопроекторы, фотокопировальная техника, курьерская служба и т.д.) обеспечивала на основе конкурсного отбора одна из крупных коммерческих компаний. |
The Centre will include a press working area, documents distribution area for members of the media, photocopying and, on a commercial basis, telephone and facsimile facilities. | В Центре будет помещение для работы прессы, бюро распространения докумен-тации для представителей средств массовой инфор-мации, фотокопировальная техника, а также сред-ства телефонной и факсимильной связи, которыми можно пользоваться на коммерческой основе. |
Paragraph 36 of the Special Rapporteur's report alleges that the private possession of a typewriter, photocopying machine or personal computer causes suspicion. | В пункте 36 доклада Специального докладчика утверждается, что частное владение пишущей машинкой, фотокопировальной установкой или персональным компьютером вызывает подозрение. |
The estimated requirements ($6,800) relate to the cleaning of uniforms, maintenance of equipment and furniture, and rental of a photocopying machine. | РП3.99 Сметные ассигнования в размере 6800 долл. США предназначаются для чистки форменной одежды, эксплуатации оборудования и ремонта мебели и аренды фотокопировальной машины. |
(b) $21,500 for the rental of photocopying equipment; | Ь) 21500 долл. США на аренду фотокопировальной техники; |
A levy is also provided for to benefit literary authors and publishers when equipment with photocopying capacity is made available. | Соответствующий сбор в интересах авторов литературных трудов и издателей также предусматривается в случае использования фотокопировальной техники. |
It is also noted, however, that past experience with joint procurement of photocopying paper did not generate added value nor did it result in a reduction in prices. | Однако при этом также отмечается, что в прошлом совместные закупки бумаги для фотокопировальной техники не позволили добиться повышения эффективности или снижения цен. |
The remainder of the increase ($16,000) provides for the cost of maintaining information technology and photocopying equipment. | Остальная часть возросших ассигнований (16000 долл. США) предусмотрена для покрытия расходов на обслуживание информационных технологий и фотокопировального оборудования. |
(b) $22,200 for the regular servicing of vehicles, photocopying equipment, micro-computers; | Ь) 22200 долл. США - на регулярное обслуживание автотранспорта, фотокопировального оборудования и персональных компьютеров; |
(b) Requirements of $20,000 for the rental of photocopying equipment; | Ь) ассигнования в размере 20000 долл. США на аренду фотокопировального оборудования; |
12B. The estimated requirements under this heading ($40,800) relate to the following: $23,200 for office furniture and $17,600 for the replacement of photocopying equipment which is expected to become unserviceable during 1994-1995. | 12В. Сметные ассигнования по данной статье (40800 долл. США) включают: 23200 долл. США на канцелярскую мебель и 17600 долл. США на замену фотокопировального оборудования, которое, как ожидается, выйдет из строя в 1994-1995 годах. |
(c) Rental and maintenance of equipment ($2,026,200). This covers the maintenance of data-processing equipment, photocopying equipment, facsimile machines, office equipment and transportation equipment; | с) аренду и эксплуатацию оборудования (2026200 долл. США): эта сумма предназначена для эксплуатации оборудования для обработки данных, фотокопировального оборудования, аппаратов для факсимильной связи, конторского оборудования и транспортного оборудования; |
No photocopying facilities will be available for this purpose. | Фотокопировальное оборудование для этих целей предоставляться не будет. |
Some jobs are contracted out when their complexity, deadlines or the volume of work involved exceed internal capacity and when external costs are lower. WMO uses offset and photocopying equipment to produce short to medium print runs. | Некоторые заказы выполняются по контракту внешними подрядчиками, когда их сложный характер, сроки или объемы связанных с ними работ превышают внутренние возможности и когда расходы на внешнюю печать ниже. ВМО использует офсетное и фотокопировальное оборудование для выпуска малых и средних тиражей. |
The host authorities prepare the provisional and final lists of participants, with postal addresses, telephone/fax numbers and E-mail addresses, and arrange for photocopying and audio-visual equipment. | Принимающие власти подготавливают предварительный и окончательный списки участников с указанием почтовых адресов, номеров телефона/факса и адресов в электронной почте и обеспечивают фотокопировальное и аудиовизуальное оборудование. |
This equipment includes office furniture, computers, photocopying and communication equipment and six cars. | Это оборудование включает конторскую мебель, компьютеры, фотокопировальное оборудование, аппаратуру связи и шесть автомобилей. |
The area will include a press working area, press briefing rooms, documents distribution for members of the press, limited video and radio recording and editing studios, and, on a commercial basis, facilities for telephone, facsimile and telex, and photocopying. | Эта зона будет включать в себя зону для работы журналистов, зал для проведения пресс-конференций, бюро по распространению документов среди журналистов, небольшие видео- и радиостудии, и на коммерческой основе будут также предоставлены средства телефонной, факсимильной связи и фотокопировальное оборудование. |
The costs not covered by this principle are admission to swimming pools, cultural and sports activities, photocopying (maximum amounts set annually) and the loan of schoolbooks, personal equipment and tools in secondary education. | Принцип бесплатного обучения не распространяется на право доступа в бассейн, к участию в культурных и спортивных мероприятиях, а также на расходы, связанные с фотокопированием (максимальные суммы устанавливаются на ежегодной основе), предоставлением школьных учебников, личного оборудования и приборов в средней школе. |
Any part of this information (including texts, graphics and other information) can not be translated or reproduced in any form or by all means, electronic, mechanical, photocopying, rewriting, or otherwise, without preliminary written consent of KVARTET Ltd. | Никакая часть этой информации, включая тексты, графические материалы и прочие форматы данных, не может быть переведена или воспроизведена в любой форме или любыми средствами (электронными, механическими, фотокопированием, перезаписью, или иначе) без предварительного письменного согласия ООО "Квартет". |
(a) An amount of $7,600 is required to meet the additional photocopying, audio-visual and local transportation of conference-servicing staff from the United Nations office at Girgiri; | а) для покрытия дополнительных расходов, связанных с фотокопированием, аудиовизуальными материалами и обеспечением местным транспортом персонала по обслуживанию конференций из Отделения Организации Объединенных Наций в Гигири; |
Other common services, including photocopying, cleaning and procurement of office furniture, were being considered. | Рассматривается вопрос об использовании других общих служб, в том числе связанных с фотокопированием документов, уборкой и закупкой канцелярской мебели. |
(e) Reproduction: reproduction of printed matter through the use of high-speed photocopying equipment or the common printing services of IAEA; | ё) размножение документов: размножение печатных материалов с помощью высокоскоростных копировальных машин или в общих службах МАГАТЭ, занимающихся типографскими работами; |
Requirements for the rental of four heavy-duty copiers for photocopying services for the production of training and conference materials | Потребности обусловлены арендой четырех высокопроизводительных копировальных машин для выполнения фотокопировальных работ в связи с подготовкой учебных пособий и материалов для конференций |
The typewriters dated from the 1950s, there were no photocopying facilities, telephones had been disconnected for months, exercise books were being used for record-keeping, and so on. | Старые пишущие машинки еще 50-х годов, отсутствие копировальных машин, отсутствие на протяжении месяцев телефонной связи, школьные тетради, используемые для ведения книг. |
Application of environmental best practices of double-sided photocopying and recycling of used papers resulting in savings of copier and printing paper | Экономия бумаги для копировальных машин и принтеров путем внедрения такой экологически рациональной практики, как фотокопирование на обеих сторонах листа и сдача в макулатуру ненужных документов |
It has also offered reproduction services, including colour work, to specialized agencies based in Geneva and has taken the lead in efforts to organize, together with the agencies, the negotiation of common rental agreements of photocopying equipment. | Кроме того, она оказывает типографские услуги, включая многокрасочную печать, находящимся в Женеве специализированным учреждениям и играет ведущую роль в прилагаемых совместно с этими учреждениями усилиях, направленных на организацию обсуждения договоров о совместной аренде копировального оборудования. |
The state-of-the-art business centre has a personal office space featuring laptops for hire, photocopying, and broadband internet access. | В ультрасовременном бизнес-центре имеется специально отведенное место, где можно взять напрокат ноутбук, воспользоваться услугами копировального аппарата и широкополосным доступом в Интернет. |
supplies and materials, including photocopying paper, stationery, meeting supplies, and gasoline (USD 30,000); | ё) принадлежности и материалы, включая фотокопировальную бумагу, канцелярские принадлежности, принадлежности для обслуживания заседаний и бензин (30000 долл. США); |
A staff member working as a store clerk, in collusion with another staff member working as a dispatcher, misappropriated photocopying paper as part of a scheme in which the paper was sold to third parties. | Сотрудник, работавший кладовщиком, в сговоре с другим сотрудником, работавшим диспетчером, незаконно присвоил фотокопировальную бумагу с целью ее продажи третьим сторонам. |
It reflects requirements for contractual services with respect to communications and electronic data-processing technical support, engineering support, the services of casual labourers, photocopying services as well as sewage, garbage removal and cleaning services. | Они отражают потребности в оказываемых по контрактам услугах в области связи и технической поддержке в электронной обработке данных, инженерной поддержке, услугах временных работников, услугах по фотокопированию, а также по удалению сточных вод, вывозу мусора и уборке. |
IS3.77 The requirement of $77,300 covers the acquisition of conference-servicing and photocopying equipment for the conference centre at ESCAP, including a photocopy machine, digital printers, collators, wireless clip-in microphones, speakers, video recorders and a CD player. | РП3.77 Потребности в объеме 77300 долл. США предусматривают приобретение оборудования по обслуживанию конференций и фотокопированию для конференционного центра ЭСКАТО, в том числе фотокопировальный аппарат, цифровые принтеры, раскладочные машины, беспроводные микрофоны с креплениями, акустические колонки, видеомагнитофоны и проигрыватель компакт-дисков. |
This would make it possible for them to handle fax traffic or photocopying work during actual remote servicing conditions, when texts could not be walked to the remote location. | Это позволяло им обрабатывать поток факсимильных сообщений или выполнять работы по фотокопированию в реальных условиях работы в отдаленной точке, если документы нельзя было доставить туда непосредственно. |
Free Wi-Fi broadband internet access is available in the lobby and there is a business centre with fax, photocopying and secretarial services available, as well as a PC with broadband internet access. | В отеле к Вашим услугам широкополосный беспроводной доступ в Интернет в холле, а также бизнес-центр с факсом, копировальным аппаратом, услугами секретаря и компьютером с широкополосным доступом в Интернет. |
A Business and Service Centre offers secretarial support, word-processing, photocopying and faxing. | В сервисном и бизнес-центре гости смогут воспользоваться услугами секретаря, копировальным аппаратом и факсом. |
This will also free the Legal Officers to concentrate their time and efforts on judicial matters, rather than routine administrative and clerical tasks, such as photocopying, filing and document flow, thus leading to more efficient use of their time and capabilities. | Благодаря этому сотрудники по правовым вопросам смогут заниматься непосредственно судебными делами, а не выполнением рутинных административных и технических задач, таких, как копирование, подборка материалов и определение порядка прохождения документации, что позволит им более эффективно использовать свое время и способности. |
Interlibrary loan and photocopying requests Both general and specialized reference services are available in person, by phone, and electronically. | Курсовые материалы для различных программ получения ученых степеней Научно-исследовательские пособия библиотечного фонда и службы поддержки научных исследований Межбиблиотечные обмены и копирование по запросам Как общие, так и специализированные справочные службы предоставляются лично, по телефону и в электронной форме. |
For paper versions of these publications, UNIDO tries to recover such costs as photocopying, CD copying and postage. | В случае печатных вариантов таких изданий ЮНИДО стремится возместить такие затраты, как затраты на фотокопирование, копирование компактных дисков и почтовые отправления. |