Ms. Diaz (Philippines) said that over half of the population of her country lived in rural areas. | Г-жа Диас (Филиппины) говорит, что более половины населения ее страны проживает в сельских районах. |
Ms. Banzon-Abalos (Philippines) said that developing and implementing a holistic approach to combating trafficking in persons demanded a commitment to enhanced global cooperation in that sphere. | Г-жа Банзон-Абалос (Филиппины) говорит, что разработка и осуществление целостного подхода к борьбе с торговлей людьми требуют приверженности делу расширения глобального сотрудничества в этой сфере. |
Continue its efforts to complete the implementation of the voluntary pledges (Philippines); | 127.53 продолжать свои усилия по завершению выполнения добровольных обязательств (Филиппины); |
Born on 14 March 1928 in Manila, Philippines | Родился 14 марта 1928 года в Маниле, Филиппины. |
Philippines. 2 May 1980 14 October 1980 | Филиппины 2 мая 1980 года 14 октября 1980 года |
That would include more than 300,000 displaced children in 11 provinces of southern Philippines. | Сюда следует отнести более 300000 перемещенных детей в 11 провинциях на юге Филиппин. |
Outwardly prosperous existence Kolchin comes to an end when his protegee Oleg is almost killed by the famous Philippines boxer Antonio Cuerte in battle. | Внешне благополучному существованию Колчина приходит конец, когда его подопечного Олега чуть не убивает в бою знаменитый боксёр из Филиппин Антонио Куэрте. |
The participants included media practitioners and activists from Australia, Canada, China, India, Indonesia, Japan, Malaysia, Philippines, Republic of Korea, Sri Lanka and Thailand. | В ее работе участвовали представители средств массовой информации и активисты из Австралии, Индии, Индонезии, Канады, Китая, Малайзии, Республики Корея, Таиланда, Филиппин, Шри-Ланки и Японии. |
The present report sets out the views and comments received from the following States: Chile, Croatia, Germany, Japan, Philippines and Sweden. | З. В настоящем докладе излагаются мнения и замечания, полученные от следующих государств: Чили, Хорватии, Германии, Японии, Филиппин и Швеции. |
Early knowledge of Japan and Peru would have been through Spanish merchants who traded via the Manila Galleon from Acapulco, Mexico and Manila, Philippines as well as through Spanish missionaries. | Первые контакты между Японией и Перу состоялись через испанских торговцев, которые возили товар в Японию и Перу на Манильских галеонах из Мексики и Филиппин, а также через испанских миссионеров. |
Philippines, Myanmar and Ethiopia country offices | Ответственные подразделения: страновые отделения на Филиппинах, в Мьянме и Эфиопии |
Their support in carrying out our interfaith dialogues has been critical to our progress in promoting peace in the southern Philippines. | Их поддержка в деле развития межконфессионального диалога играет важнейшую роль в укреплении мира на южных Филиппинах. |
In China, Hong Kong, India, Nepal, Pakistan, Philippines and South Korea, all episodes aired on Star Plus from 1990 to 1999. | В Китае, Гонконге, Индии, Индонезии, Непале, Пакистане, Филиппинах и Южной Корее сериал был показан полностью на телеканале «Star Plus» в 1990-1999 годах. |
PPPs in electricity include projects in Brazil, Cambodia (hydropower stations), China, Chile, Ghana, India, Jordan, Mexico, Oman, Philippines, Russian Federation, Viet Nam and Uganda (electricity generation). | К примерам ПГЧС в электроэнергетическом секторе относятся проекты в Бразилии, Вьетнаме, Гане, Индии, Иордании, Камбодже (гидроэлектростанции), Китае, Мексике, Омане, Российской Федерации, Уганде, на Филиппинах и в Чили (производство электроэнергии). |
For example, more than 200 people died and hundreds were injured when Payatas dumpsite in Philippines collapsed in 2000. | Так, в результате обвала, который произошел в 2000 году на свалке отходов Пайятас на Филиппинах, погибло более 200 человек и сотни получили травмы и повреждения. |
MOUs are additionally to be signed with Egypt, Pakistan, Philippines, Sri Lanka, Tunisia, Uzbekistan and New Zealand. | Кроме того, планируется подписать МОВ с Египтом, Новой Зеландией, Пакистаном, Тунисом, Узбекистаном, Филиппинами и Шри-Ланкой. |
Comprehensive action plans on child trafficking were developed with UNICEF support by Ghana, India, the Lao People's Democratic Republic, Philippines and Yemen. | Всеобъемлющие планы действий по торговле детьми были подготовлены при поддержке ЮНИСЕФ Ганой, Индией, Лаосской Народно-Демократической Республикой, Филиппинами и Йеменом. |
Trade relations between the Philippine archipelago and Siam were disrupted as Spain prioritized developing trade between Philippines to the Americas and the Iberian peninsula. | Затем, торговые отношения между Филиппинами и Таиландом были разорваны, так как Испания поставила приоритетом развитие торговли между Филиппинами и Южной Америкой. |
Case studies have additionally been carried out by non-ECE countries, including: Argentina, Cameroon, Indonesia, Malawi, Peru, Philippines, Tanzania, and Thailand. | Такие исследования были также осуществлены странами, не являющимися членами ЕЭК, в том числе Аргентиной, Индонезией, Камеруном, Малави, Перу, Таиландом, Танзанией и Филиппинами. |
In April 2004, 3 experts were dispatched to Philippines-Japan Port Facility Security Workshop held in Philippines. | В апреле 2004 года три эксперта были направлены на рабочее совещание, организованное Филиппинами и Японией, по вопросам безопасности портовых сооружений, которое состоялось на Филиппинах. |
The group toured Taiwan, Philippines, Thailand, and Hong Kong. | Группа также гастролировала по Тайваню, Филиппинам, Таиланду и Гонконгу. |
Thanks to its commitment to advancing gender equity at home, Philippines had succeeded in closing the gender gap for the indicators used to build the World Economic Forum's Global Gender Gap Index. | Благодаря стремлению обеспечить гендерное равенство в стране, Филиппинам удалось сократить гендерный разрыв согласно показателям, которые используются для формирования глобального индекса гендерного разрыва, разработанного Всемирным экономическим форумом. |
In addition, technical support has been provided to seven countries that are not currently part of the initiative: Armenia, Burundi, Liberia, Papua New Guinea, Philippines, Sri Lanka and Viet Nam. | Помимо этого техническая поддержка была оказана 7 странам, которые пока не участвуют в данной инициативе: Армении, Бурунди, Вьетнаму, Либерии, Папуа-Новой Гвинее, Филиппинам и Шри-Ланке. |
ASEAN has done a great deal for Cambodia during our difficult years, and for this we are eternally grateful to all of its six distinguished members: Brunei, Indonesia, Malaysia, Philippines, Singapore and Thailand. | В тяжелые для нас годы АСЕАН сделала очень многое для Камбоджи, и за это мы бесконечно признательны всем шести ее выдающимся членам: Брунею, Индонезии, Малайзии, Филиппинам, Сингапуру и Таиланду. |
In 2011, UNHCR recommended that Philippines promote the refugees' access to the labour market and facilitate their possibilities for naturalization, in order to enhance the likelihood of local integration and achievement of a sustainable solution. | В 2011 году УВКБ рекомендовало Филиппинам содействовать получению беженцами доступа к рынку труда и расширять их возможности по натурализации в целях повышения вероятности их интеграции в местные общины и достижения устойчивого решения существующей проблемы. |
I think... I might just bring a Philippines chauffeur along. | И я мог бы взять одного филиппинского шофера. |
It looked forward to their continued involvement in the formulation of the second Philippines Human Rights Action Plan, which was launched on 19 May 2008. | Оно надеется на их дальнейшее участие в разработке второго Филиппинского плана действий по правам человека, которая началась 19 мая 2008 года. |
On October 6, 2012, Harvard made an appearance in an episode of "I Am Meg: Own the World in Style", a Philippines TV modeling competition. | 6 октября 2012, Эллисон появилась в эпизоде «I'm Meg: own world in the style» для филиппинского шоу «Lifestyle TV». |
August 1996 How to Secure Long-Term Efficient Coal Supply to the Growing Philippines Power Market, Philippines | Август 1996 года Как обеспечить долгосрочные эффективные поставки угля для растущего филиппинского эхнергетического рынка, Филиппины |
Japan has carried out technical assistance project in order to support human resource development of Philippines coast guard. | Япония осуществила проект по оказанию технической помощи в целях подготовки кадров для филиппинской береговой охраны. |
Among the many charges against him for his role in plotting and executing attacks on the United States, Yousef also was convicted of placing and causing the detonation of a bomb aboard Philippines Airlines Flight 434, while en route from Manila to Japan. | Помимо многих обвинений в его отношении в связи с его ролью в деле организации заговоров и осуществлении нападений на Соединенные Штаты, Юсеф также был осужден за размещение и взрыв бомбы на борту самолета филиппинской авиакомпании, следовавшего рейсом 434 из Манилы в Японию. |
From September 1786 to May 1788 Malaspina made a commercial circumnavigation of the world on behalf of the Royal Philippines Company. | С сентября 1786 года по май 1788 года Маласпина командовал фрегатом «Astrea», выполняя различные плавания в интересах Королевской Филиппинской Компании. |
Mr. Siazon (Philippines): It is with special fervour that I congratulate Mr. Freitas do Amaral, on behalf of the Philippine delegation, on his election as President of the United Nations General Assembly in this landmark session. | Г-н Сиязон (Филиппины) (говорит по-английски): Я с особым чувством поздравляю г-на Фрейташа ду Амарала от имени филиппинской делегации с его избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций на этой исторической сессии. |
Ms. Gloria (Philippines) explained that the expression "migrant workers" referred as much to aliens in Philippine territory as to Philippine emigrants abroad. | Г-н ГЛОРИА (Филиппины) уточняет, что выражение "трудящиеся-мигранты" относится больше к иностранцам на филиппинской территории, нежели к эмигрировавшим филиппинцам за границей. |
Both tracks are included on Zendee's album "Z", released on August 7, 2015 by MCA Music Universal Philippines. | Эта песня включена в альбом Zendee "Z", выпущенный 7 августа 2015 г. MCA Music Universal Philippines. |
The first season of The Amazing Race Philippines aired on October 29, 2012, and ended on December 15, 2012. | Первый сезон телеигры, получившей название The Amazing Race Philippines, транслировался с 29 октября по 15 декабря 2012 года. |
San Miguel was strongly considered for a role as a contestant in the second season of the reality television series Survivor Philippines, which began filming in May 2009. | Сан-Мигель рассматривалась как возможная участница второго сезона реалити-шоу Survivor Philippines, съёмки которого прошли в мае 2009 года. |
According to Toyota Motors Philippines, the new model will have improved fuel efficiency and produce additional engine power by 40% and increase torque by 30%. | По данным Toyota Motors Philippines, новая модель будет иметь улучшенную топливную экономичность, увеличит мощность двигателя на 40 % и крутящий момент на 30 %. |
According to Masaaki Yamada, senior adviser for Mitsubishi Motors Philippines, the company used the Mirage G4 name in the Philippine market, as they claimed the "Attrage" nameplate has a negative connotation in the Filipino language. | В соответствии с Masaaki Yamada, старшего советника на Mitsubishi Motors Philippines, автомобиль будет использовать название G4 Mirage в филиппинском рынке, так как Attrage имеет негативный оттенок в филиппинском языке. |
Operating agency: Mabuhay Philippines Satellite Corporation | Филиппинская спутниковая корпорация "Мабухэй" |
They are of course, first, the Eurasian plate, two, Australian-lndian, three, Philippines, four, Pacific, five, Juan de Fuca... | Это: во-первых, Евразийская плита, во-вторых, Индо-Австралийская плита, в-третьих, Филиппинская, в-четвертых, Тихоокеанская, в-пятых, плита Хуана де Фука... |
Mr. Mabilangan (Philippines): The Philippine delegation thanks the Secretary-General for his two reports on an Agenda for Development, which we believe ought to be read together. | Г-н Мабиланган (Филиппины) (говорит по-английски): Филиппинская делегация признательна Генеральному секретарю за его два доклада по повестке дня для развития, которые, мы считаем, следует рассматривать вместе. |
Mr. Quijano, Pesticide Action Plan Philippines - IPEN | Г-н Куияно, Филиппинский план мер по борьбе с пестицидами - ИПЕН |
One electronic firm's Philippines affiliate, for example, is the sole global source for a component used internally in the firm's worldwide production network. | Например, филиппинский филиал одной из электронных компаний является единственным в мире производителем компонента, используемого внутри глобальной производственной сети этой компании. |
Alliance of Concerned Teachers Philippines | Филиппинский союз учителей - активистов |
Philippine Peace Center, Manila, Philippines: President, 1989-present. | Филиппинский центр мира, Манила, Филиппины: президент, 1989 год - настоящее время. |
The first commercial flight to land at the new airport was Air Philippines Flight 987, a Boeing 737-200 that departed from Ninoy Aquino International Airport (Manila) and landed at 6:05 am PST the same day. | Первым коммерческим рейсом приземлившемся в новом аэропорту стал Рейс 987 Филиппинских авиалиний, Боинг 737-200, который вылетел из Международного аэропорта имени Ниноя Акино, приземлился в 6:05 утра PST. |
Mrs. RAMOS-SHAHANI (Philippines) said that her Government was committed to translating the provisions of the Beijing Declaration and Platform for Action into practical initiatives which would improve the lives of Filipino women. | Г-жа РАМОС-ШАХАНИ (Филиппины) говорит, что ее правительство твердо привержено делу осуществления положений Пекинской декларации и Платформы действий в рамках практических инициатив, направленных на улучшение положения филиппинских женщин. |
Mr. Saul T. De Vries, Deputy Director, National Reintegration Centre for Overseas Filipino Workers, Department of Labour and Employment, Philippines | Г-н Саул Т. Де Вриз, заместитель Директора Национального центра реинтеграции зарубежных филиппинских трудящихся министерства труда и занятости Филиппин |
But Danny Miller, who is a very good anthropologist who isworking on Filipina migrant women who leave their children back inthe Philippines, was telling me about how much parenting is goingon through Skype, and how much these mothers are engaged with theirchildren through Skype. | Замечательный антрополог Дэнни Миллер занималсяисследованиями жизни филиппинских иммигранток, дети которыхостались на родине. Он рассказал мне, как много родительской заботыосуществляется через Skype, и как много, благодаря Skype, материзанимаются своими детьми. |
The National Commission on the Role of Filipino women had devised a number of methodologies for quantifying housework, (Mrs. Limjuco, Philippines) including the opportunity-cost-method of evaluation, the market-valuation approach, and the individual-income model. | Национальная комиссия по вопросу о роли филиппинских женщин разработала ряд методологий для измерения объема домашней работы, включая метод оценки издержек неучастия в общественном производстве, методику рыночной оценки и модель личного дохода. |