Английский - русский
Перевод слова Philatelic

Перевод philatelic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Филателистический (примеров 26)
All unsold stamps from these three sets were returned to AEI, who then placed them on the philatelic market. Все нераспроданные марки этих трёх серий были возвращены фирме AEI, которая затем выбросила их на филателистический рынок.
Arthur Maury (1844-1907, France), stamp dealer in Paris, philatelic author and journalist, editor of Le Collectionneur de timbres-poste. Артур Мори (1844-1907, Франция), торговец марками в Париже, филателистический журналист и автор книг по филателии, редактор «Le Collectionneur de timbres-poste» («Коллекционер почтовых марок»).
The other trust fund that incurred over-expenditures was the United Nations Philatelic Museum where no allotment was issued but a total of $106,523 in expenditures was incurred for salary charges in respect of one staff member. Другим целевым фондом, допустившим перерасход средств, стал Филателистический музей Организации Объединенных Наций, который в отсутствие соответствующих ассигнований понес расходы на общую сумму 106523 долл. США для выплаты жалованья одному сотруднику.
The Rowland Hill Awards, started by the Royal Mail and the British Philatelic Trust in 1997, are annual awards for philatelic "innovation, initiative and enterprise." Премии Роуленда Хилла, которые в 1997 году начали присуждать Royal Mail и Британский филателистический трест, являются ежегодными премиями за «инновации, инициативу и предприимчивость», проявленные в области филателии.
IPS, Irish Philatelic Society, is more than a century old, having started as the Irish Philatelic Club following a meeting in Dublin on 12 February 1901, of nineteen people who responded to a notice in the Irish Times. Начинало свою деятельность как Ирландский филателистический клуб (Irish Philatelic Club) после собрания, проведённого в Дублине 12 февраля 1901 года девятнадцатью коллекционерами, откликнувшимися на объявление в газете «The Irish Times».
Больше примеров...
Филателистического (примеров 49)
Philbrick was also an honorary member of the Fiscal Philatelic Society. Фредерик Филбрик также был почётным членом Фискального филателистического общества.
You laugh, but I still have my membership card to the American Philatelic Society. Ты смеешься, а у меня все еще есть членский билет от Американского филателистического общества.
Not long after 1897, Crawford purchased the library of philatelic literature formed by John K. Tiffany of St. Louis, Missouri, the first president of the American Philatelic Society, and which was thought to be the most complete formed up to that time. Вскоре после 1897 года Кроуфорд приобрёл библиотеку филателистической литературы, собранную первым президентом Американского филателистического общества Джоном Тиффани из Сент-Луиса (штат Миссури, США), которая считалась самой полной библиотекой в то время.
John Alexander Tilleard (1850-1913, United Kingdom), Honorary Secretary of the Royal Philatelic Society London from 1894 to 1913, Keeper of the Royal Philatelic Collection from 1910 to 1913. Джон Александр Тиллеард (1850-1913, Великобритания), почётный секретарь Королевского филателистического общества Лондона с 1894 по 1913 год, хранитель Королевской филателистической коллекции с 1910 по 1913 год.
The Philas Library is a specialised philatelic library which includes the collections of the Philatelic Association of NSW Inc. and the Royal Sydney Philatelic Club (RSPC). Библиотека «Филас» Объединяет собрания Филателистической ассоциации Нового Южного Уэльса (англ. Philatelic Association of NSW Inc.) и Королевского филателистического клуба Сиднея (Royal Sydney Philatelic Club).
Больше примеров...
Филателистическом (примеров 23)
Her delegation asked what future operations were planned in the light of the shrinking philatelic market. Делегация Соединенных Штатов хотела бы знать, какие будущие операции предусматриваются на филателистическом рынке, на котором наблюдается спад.
Unlike some other markets, such as stocks and shares, the majority of transactions in the philatelic or stamp market take place informally, by mail order or in retail environments, and therefore the size of the market is difficult to determine. В отличие от некоторых других рынков, например, фондового, большинство сделок на филателистическом рынке совершаются неформально, по почтовым заказам или в розницу, поэтому размер рынка определить сложно.
He was one of the founding members of the Collectors Club of New York (1896) and active in the American Philatelic Society where he was president from 1917 to 1919. Он был одним из учредителей Клуба коллекционеров Нью-Йорка (1896) и вёл активную работу в Американском филателистическом обществе, президентом которого он был в 1917-1919 годах.
A review of recent developments in the philatelic market in Europe and the other markets serviced by the two offices has indicated a need for greater cooperation between them. IS3. Обследование развития последних тенденций на филателистическом рынке Европы и в других регионах, где осуществляют свою деятельность оба отделения, показало, что между ними необходимо наладить более тесное сотрудничество.
Some of the issue dates are unclear, as the stamps were first issued at the Philatelic Bureau in Edinburgh, others first at the Philatelic Counter in London, yet others first in the region. Точные даты некоторых эмиссий неизвестны, поскольку одни марки поступили вначале в продажу в Филателистическом бюро в Эдинбурге, другие - в филателистическом окне в Лондоне, а третьи - в соответствующем регионе.
Больше примеров...
Филателии (примеров 25)
Jean-Baptiste Moens (1833-1908, Belgium), stamp dealer in Brussels and philatelic author. Жан-Батист Моэнс (1833-1908, Бельгия), торговец марками в Брюсселе и автор книг по филателии.
Revenue from the operations of the United Nations Postal Administration appears to have stabilized, after a continuous decline over a number of years in the philatelic industry, owing to the ageing and reduced size of the collector base. После продолжавшегося на протяжении ряда лет спада в сфере филателии по причине старения и сокращения числа коллекционеров объем поступлений от деятельности Почтовой администрации Организации Объединенных Наций, как представляется, стабилизировался.
After the transfer of Christmas Island and Cocos (Keeling) Islands' philatelic and postal services to Australia Post, Norfolk had been the last Australian territory to be postally independent. После передачи функций почтовой связи и филателии на острове Рождества и Кокосовых островах австралийскому почтовому оператору Australia Post, Норфолк стал последней австралийской территорией, имеющей почтовую самостоятельность.
Philatelic literature is written material relating to philately, primarily information about postage stamps and postal history. Филателистическая литература - опубликованные печатные материалы, относящиеся к филателии и содержащие главным образом информацию о почтовых марках, истории почты и других аспектах филателистического коллекционирования.
He also wrote, still on a philatelic theme, The Lady Forger: an original play which was published by The Junior Philatelic Society. Кроме этого, он написал пьесу «The Lady Forger: an original play» (тоже на тему филателии), опубликованную Юношеским филателистическим обществом.
Больше примеров...
Филателистические (примеров 19)
According to the New York Times, the doubts of stamp collectors were removed by the listing of the PNA in philatelic catalogs. Согласно газете «Нью-Йорк Таймс», сомнения филателистов были устранены включением ПНА в филателистические каталоги.
The range of products also includes postcards and philatelic collections. В перечень выпускаемой продукции также входят открытки и филателистические наборы.
Suggested by Jean-Baptiste Moens in the October 1874 issue of 'Le Timbre-Poste', this theory was soon copied by other philatelic magazines of the period and it is the most known explanation now. Эту версию, высказанную Жан-Батистом Моэнсом в октябре 1874 года в номере «Le Timbre-Poste», вскоре подхватили другие филателистические журналы того времени, и сейчас это наиболее известное объяснение.
Although this practice is allowed by the Post Office, most collectors find this and stamp collector contrived or philatelic covers less desirable. Несмотря на то, что такая практика разрешена почтовой администрацией США, большинство коллекционеров считают это, а также филателистические конверты менее желательными.
Philatelic products are distributed through post offices and philatelic specialty stores across the country. Филателистическая продукция распространяется через отделения почтовой связи и специализированные филателистические магазины по всей стране.
Больше примеров...
Филателистическая (примеров 14)
He appears in the 1938 Blue Book of Philately where his specialism is shown as philatelic literature and his address is given as 10a Ardberg Road, Herne Hill, London. Он фигурирует в «Синей книге филателии» («Blue Book of Philately») 1938 года издания, где его специализацией указана «филателистическая литература» и следующий домашний адрес: 10a Ardberg Road, Herne Hill, London.
The Postal Administration indicated that the philatelic material had been designated as disposable surplus and the special nature of the items as the heritage and legacy of the United Nations did not lend itself to standard disposal procedures. Почтовая администрация указала, что филателистическая продукция была отнесена к категории расходуемых излишков и что особый характер этих материальных ценностей как наследия Организации Объединенных Наций не позволяет применять к ним стандартные процедуры ликвидации имущества.
In 1924-1925, the First All-Union Philatelic Exhibition was held. В 1924-1925 годах проведена первая Всероссийская филателистическая выставка.
The event was supplemented by a major photographic and philatelic exhibition and the showing of unedited videos to commemorate the launching into space of the Russian cosmonaut Yuri Gagarin. В рамках этого мероприятия были организованы также фотовыставка и филателистическая выставка и были показаны документальные фильмы, посвященные полету в космос российского космонавта Юрия Гагарина.
Yvert et Tellier's major product is a stamp catalog which is a reference for stamps and countries that are most collected by French philatelists: France, Andorra, Monaco, and the former French colonies and their philatelic history as independent states. Каталог служит справочным пособием по почтовым маркам и странам, в первую очередь, наиболее популярным у французских филателистов, включая: Францию, Андорру, Монако, а также бывшие французские колонии и их филателистическая история как независимых государств.
Больше примеров...
Филателистическое (примеров 15)
A philatelic society in Japan. Филателистическое общество в Японии.
The philatelic office in Melbourne, in charge of the Australian Territories stamp sales, delivered one hundred stamp sheets to the Phosphate Commission which expedited them to the island by a ship sailing from Fremantle. Филателистическое бюро в Мельбурне, отвечавшее за реализацию почтовых марок австралийских территорий, предоставило фосфатной комиссии сто марочных листов, которая переправила их на остров на судне через порт Фримантла.
In June 2006 Yvert et Tellier published a new catalog of French stamps, a cheaper pocketbook version containing just pictures and prices, as did Cérès, the second main philatelic publishing company in France. В июне 2006 года компания «Ивер и Телье» опубликовала новый каталог французских марок - более дешёвое издание карманного формата с указанием только изображений и цен, и такой же вариант каталога предложило второе по величине филателистическое издательство Франции «Церес».
The New Zealand-based Pitcairn Islands Philatelic Bureau coordinates the territory's stamp program. Базирующееся в Новой Зеландии Филателистическое бюро островов Питкэрн (Pitcairn Islands Philatelic Bureau) координирует в настоящее время программу выпуска почтовых марок этой территории.
This led to him forming The Junior Philatelic Society (now The National Philatelic Society) that same year. В результате в том же году Фред основал Юношеское филателистическое общество (Junior Philatelic Society; ныне Национальное филателистическое общество).
Больше примеров...
Филателистов (примеров 19)
Arrangements had been made for the United States Postal Service to include UNPA stamps in its philatelic catalogues. Были также заключены соглашения с Почтовой службой Соединенных Штатов о включении марок ПАООН в каталоги филателистов.
Other areas that have received extensive philatelic attention are Mexico's pre-stamp postal markings, the issues of the Mexican Revolution (1913-1916), and the modern Exporta issue (1975-1983), with its complex variety of papers, sizes, perforations and watermarks. Другими областями, которые привлекают значительное внимание филателистов, являются почтовые отметки Мексики домарочного периода, выпуски мексиканской революции (1913-1916 гг.) и современный выпуск «Экспорта» (1975-1983 гг.), с его многообразием по бумаге, размерам, зубцовке и водяным знакам.
It evolved from the Moscow Municipal Society of Collectors and a range of philatelic associations in other cities of the country. Оно возникло на основе Московского городского общества филателистов и ряда филателистических объединений в других городах страны.
The Philatelic Bureau was restructured, emphasis being placed on quality of design and increased publicity to encourage worldwide collection of the territorial stamps. Была произведена реконструкция Филателистического бюро, в ходе которой особое внимание уделялось качеству дизайна и совершенствованию рекламы в целях содействия более широкому распространению среди филателистов во всем мире марок территории.
The Roll of Distinguished Philatelists (RDP) is a philatelic award of international scale, created by the Philatelic Congress of Great Britain in 1921. «Список выдающихся филателистов» (англ. Roll of Distinguished Philatelists, сокращённо - RDP) - филателистическая награда международного масштаба, учреждённая Филателистическим конгрессом Великобритании в 1921 году.
Больше примеров...
Филателистическим (примеров 12)
Through the issuance of stamps by the United Nations Postal Administration, the United Nations promotes its missions, mandates, goals and achievements and sustains a special relationship with the philatelic community. Благодаря выпуску марок Почтовой администрацией Организации Объединенных Наций Организация Объединенных Наций пропагандирует свою миссию, мандаты, цели и достижения и поддерживает особые отношения с филателистическим сообществом.
The second was written by R H Sampson, and was published by the Royal Philatelic Society London in 1959 in a limited edition of 250 copies. Вторую написал Р. Х. Сампсон (R. H. Sampson), она была издана Лондонским королевским филателистическим обществом в 1959 году ограниченным тиражом в 250 экземпляров.
As a young boy of just 11 he took his father to an exhibition of stamps organised by the Philatelic Society, London, now The Royal Philatelic Society London at Arundel Street. Мальчиком в возрасте 11 лет он упросил отца отвести его на выставку почтовых марок, организованную Лондонским филателистическим обществом, ныне Королевское филателистическое общество Лондона на улице Арундел.
He was one of the founders of the "Philatelic Society, London", which later became the Royal Philatelic Society London. Филбрик был одним из учредителей Филателистического общества Лондона (англ. Philatelic Society, London), которое позднее стало Королевским филателистическим обществом Лондона.
Four other different overprints using rubber handstamps supplied by a philatelic dealer were used on ten different stamps to produce 40 different items; these are considered philatelic. Ещё в четырёх других оригинальных надпечатках применялись ручные штампы, поставленные неким филателистическим дилером, которые ставились на 10 разных марках, что даёт 40 разных видов, которые, как считается, носят филателистический характер.
Больше примеров...
Филателистическую (примеров 9)
Hundreds of specialized works make up the philatelic literature of postal markings. Сотни специализированных трудов составляют филателистическую литературу о почтовых пометках.
The retail product mix will be redesigned to appeal to guests who will have an opportunity to purchase philatelic mementos of their visit to United Nations offices in New York, Vienna, and Geneva. Ассортимент этой розничной продукции будет обновлен в целях повышения ее привлекательности для посетителей, которые будут иметь возможность приобрести филателистическую продукцию в память о своем посещении отделений Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Вене и Женеве.
He discovered stamp collecting thanks to Tellier, a philatelist, who had already added a small philatelic newspaper, L'Écho de la timbrologie, to the papers printed by the company. Луи познакомился с коллекционированием марок благодаря Телье, который был филателистом и уже добавил небольшую филателистическую газету «L'Écho de la timbrologie» («Эхо тэмбрологии») к списку газет, издаваемых компанией.
The Lindenberg Medal is an award given to those who provide "conspicuous service to philately" because of their investigations and contributions to philatelic literature. Меда́ль Линденбе́рга (нем. Lindenberg-Medaille) - награда, присуждаемая людям, которые имеют «выдающиеся заслуги перед филателией» благодаря их исследованиям и вкладу в филателистическую литературу.
At the same time, expenditure on general temporary assistance, to fulfil philatelic orders, remained more or less at the same level of above $2 million, in spite of a reduction in turnover and in the number of customers and dealers. В то же время расходы по временному персоналу общего назначения в связи с выполнением заказов на филателистическую продукцию остались более или менее на прежнем уровне, т.е. более 2 млн. долл. США, несмотря на уменьшение оборота и сокращение числа клиентов и дилеров.
Больше примеров...
Филателистическими (примеров 5)
Because many first flight covers are essentially made as collectables they can be considered philatelic mail though others consider them to be postal history. Поскольку многие конверты первого полёта, по существу, изготавливались как коллекционные предметы, то их можно считать филателистическими конвертами, хотя некоторые относят их к истории почты.
IS3.22 The requirements of $17,900, at the maintenance level, are for hospitality in the context of the promotional activities with philatelic associations and government officials, planned as part of the marketing strategy. РП3.22 Потребности в размере 17900 долл. США, испрашиваемые на прежнем уровне, предназначены для покрытия представительских расходов в связи с рекламно-пропагандистской деятельностью совместно с филателистическими ассоциациями и представителями государственных учреждений, как это запланировано в рамках стратегии организации сбыта.
IS3.25 The provision of $900 is required to cover the cost of official functions in the context of promotional activities with philatelic associations and government officials as part of the marketing strategy. РП3.25 Ассигнования в объеме 900 долл. США необходимы для покрытия расходов на протокольные мероприятия, проводимые в связи с рекламной деятельностью, осуществляемой в рамках стратегии маркетинга совместно с филателистическими ассоциациями и государственными должностными лицами.
Supplemented by purchases throughout Europe, eventually Crawford's collection was given to the Philatelic Section of the British Museum, in London. Наполненная филателистическими приобретениями по всей Европе, в конечном итоге коллекция Линдси легла в основу филателистического раздела Британского музея в Лондоне.
David Beech joined the British Library as a philatelic curator in 1983 and was appointed Head of the Philatelic Collections in 1991. В 1983 году филателистическим куратором Британской библиотеки стал Дэвид Бич, который в 1991 году был назначен заведующим Филателистическими коллекциями.
Больше примеров...
Philatelic (примеров 28)
The library publishes a quarterly journal, the Philatelic Literature Review, which includes book reviews and other relevant content. Библиотека издаёт ежеквартальный журнал «Philatelic Literature Review» («Обзор филателистической литературы»), где печатаются обзоры книг и другие соответствующие материалы.
The Christmas Philatelic Club was formed in 1969 by Christmas stamp collectors and issues a quarterly journal, the Yule Log. В 1969 году в США был образован Рождественский филателистический клуб (Christmas Philatelic Club), который начиная с того же года издаёт ежеквартальный журнал «Yule Log».
The International Philippine Philatelic Society. The International Philippine Philatelic Society (Международное филиппинское общество филателистов).
This led to him forming The Junior Philatelic Society (now The National Philatelic Society) that same year. В результате в том же году Фред основал Юношеское филателистическое общество (Junior Philatelic Society; ныне Национальное филателистическое общество).
He also published his own Philatelic Opinion journal from 1912 to 1931. Бертрам Пул также издавал собственный журнал «Philatelic Opinion» («Филателистическое мнение») с 1912 года по 1931 год.
Больше примеров...
Марок (примеров 58)
Arrangements had been made for the United States Postal Service to include UNPA stamps in its philatelic catalogues. Были также заключены соглашения с Почтовой службой Соединенных Штатов о включении марок ПАООН в каталоги филателистов.
He discovered stamp collecting thanks to Tellier, a philatelist, who had already added a small philatelic newspaper, L'Écho de la timbrologie, to the papers printed by the company. Луи познакомился с коллекционированием марок благодаря Телье, который был филателистом и уже добавил небольшую филателистическую газету «L'Écho de la timbrologie» («Эхо тэмбрологии») к списку газет, издаваемых компанией.
Postage stamps and postal history of the Comoros Postage stamps and postal history of Madagascar References Study of the Mayotte philatelic and postal history since 1975 reproduction of the préfet's arrêtés. История Майотты История почты и почтовых марок Комор История почты и почтовых марок Мадагаскара Study of the Mayotte philatelic and postal history since 1975 reproduction of the préfet's arrêtés.
The purpose of the catalogue is to describe postage stamps related to Poland and to estimate their value in the philatelic market. Цель каталога - описание почтовых марок, изданных почтовыми администрациями на территории Польши, а также оценка их стоимости на филателистическом рынке.
The Philatelic Bureau was restructured, emphasis being placed on quality of design and increased publicity to encourage worldwide collection of the territorial stamps. Была произведена реконструкция Филателистического бюро, в ходе которой особое внимание уделялось качеству дизайна и совершенствованию рекламы в целях содействия более широкому распространению среди филателистов во всем мире марок территории.
Больше примеров...