Английский - русский
Перевод слова Philanthropic

Перевод philanthropic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Филантропический (примеров 10)
These may be philanthropic in nature, but may also involve undertakings on corporate conduct in the areas of environment, fair labour practices, and human rights. Быть может, они и носят филантропический характер, но они могут быть и сопряжены с обязательствами относительно корпоративного поведения в сферах окружающей среды, справедливой трудовой практики и прав человека.
UNDP is funded from a variety of sources, including OECD/DAC members, programme countries, the private and philanthropic sectors, and global and vertical funds, as well as multilateral partners, including international financial institutions. ПРООН финансируется из различных источников, включая членов ОЭСР/КСР, страны осуществления программ, частный и филантропический секторы, глобальные и вертикальные фонды, а также многосторонних партнеров, в том числе международные финансовые учреждения.
The Commission, with a six-month lifespan, demonstrated the utility of a unified approach among sector representatives (Government, multilateral agencies and civil society, public-private partnerships and the philanthropic sector) to tracking resources and results, thereby increasing accountability. Комиссия в течение шестимесячного срока своего существования продемонстрировала пользу единого подхода между представителями секторов (правительство, многосторонние учреждения и гражданское общество, партнерские организации государственного и частного секторов и филантропический сектор) к отслеживанию ресурсов и результатов, что позволяет усилить подотчетность.
Their fantastic philanthropic investment made thispossible, and this is really a nonprofit education center which isjust about to open. It looks like this, this whole buildingdedicated. Их замечательный филантропический вклад помог образоватьинститут, некоммерческий образовательный центр, который вот-вототкроется. Выглядит он вот как. Всё здание - подинститут.
Their fantastic philanthropic investment made this possible, and this is really a nonprofit education center which is just about to open. Их замечательный филантропический вклад помог образовать институт, некоммерческий образовательный центр, который вот-вот откроется.
Больше примеров...
Благотворительных (примеров 66)
The volume of institutionalized philanthropic contributions for international aid projects has increased steadily in recent years; they are now estimated to be between $4 billion and $6 billion annually. Объемы официальных благотворительных взносов на проекты международной помощи стабильно увеличивались в последние годы; их объемы сейчас оцениваются приблизительно в 4 - 6 млрд. долл. США в год.
This information can be given, however, if the head of the registry office is given adequate proof that the information is requested for a scientific or philanthropic purpose. Вместе с тем такая информация может предоставляться в том случае, если руководитель бюро ЗАГС получает доказательства того, что соответствующие данные необходимы для научных или благотворительных целей.
The sourcebook on funding for sustainable forest management, created by the Collaborative Partnership on Forests, lists a number of donors, philanthropic and other sources of funding for forestry projects and programmes. В Справочнике по вопросам финансирования неистощительного ведения лесного хозяйства, составленном СПЛ, приводится перечень доноров, благотворительных и других источников финансирования проектов и программ в области лесоводства.
In order to respond to the increased interest from the business and philanthropic communities in working with the United Nation, the United Nations Fund for International Partnerships assists in providing advice and developing partnerships with the appropriate parts of the United Nations system. С учетом возросшего интереса коммерческих и благотворительных структур к работе с Организацией Объединенных Наций Фонд международного партнерства Организации Объединенных Наций дает консультации и оказывает содействие в налаживании партнерских отношений с соответствующими структурами системы Организации Объединенных Наций.
That increase in volume, as well as philanthropic investments leveraging large-scale, enterprise-based projects in socially sensitive fields such as education and health, has brought to the fore concerns about how foundations measure up in terms of transparency and accountability. В связи с таким ростом объемов, а также инвестициями в благотворительных целях, содействующими осуществлению крупномасштабных проектов на основе частного предпринимательства в социально уязвимых сферах, таких как образование и здравоохранение, возникла обеспокоенность по поводу того, насколько благотворительные организации отвечают требованиям прозрачности и подотчетности.
Больше примеров...
Благотворительные (примеров 28)
There were questions among CGE members as to whether community programmes and other philanthropic activities undertaken by enterprises should be considered "sustainable". У членов КГЭ были сомнения на тот счет, следует ли считать "устойчивыми" общинные программы и иные благотворительные мероприятия, проводимые предприятиями.
These partnerships will enable the Entity to leverage business supply chains, technology, innovation and philanthropic trends, access goods and services and pool resources to advance the empowerment of women and gender equality. Подобные партнерские отношения позволят Структуре использовать коммерческие цепи поставок, технологии, инновационные и благотворительные структуры, получить доступ к товарам и услугам и мобилизовать ресурсы, с тем чтобы расширить права женщин и достичь гендерного равенства.
Calling on this old boy network, he persuaded two philanthropic organisations, the Carnegie Corporation and the Rockefeller Foundation to fund half the cost of the telescope. Навещая давних знакомых, он убедил две благотворительные организации - Фонд Карнеги и Фонд Рокфеллера - спонсировать половину стоимости телескопа.
The resource needs for social and economic development in the poorest countries of the world exceed conventional funding sources such as traditional national and international capital markets, international aid, multilateral development loans, and philanthropic contributions. Потребности в ресурсах на цели социального и экономического развития в беднейших странах мира больше, чем могут дать обычные источники финансирования, такие, как традиционные национальные и международные рынки капитала, международная помощь, многосторонние займы на цели развития и благотворительные взносы.
It is a civil society non-profit association that promotes individual rights and has charitable, philanthropic, educational, cultural, philosophical, ecumenical and altruistic purposes. Это - некоммерческая организация гражданского общества, отстаивающая права индивидуума и преследующая благотворительные, филантропические, просветительские, культурные, философские, экуменические и альтруистские цели.
Больше примеров...
Благотворительной (примеров 31)
He is mainly remembered for his philanthropic activities as a member of the Imperial House of Japan. Он в основном был известен своей благотворительной деятельностью в качестве члена императорского дома Японии.
Instead, anecdotal descriptions of isolated projects and philanthropic activity often prevail. Вместо этого часто преобладают невероятные описания отдельных проектов и благотворительной деятельности.
In contrast, the collective initiatives that were examined have no requirements that companies conduct philanthropic activities. В отличие от этого, коллективные инициативы, которые были рассмотрены в настоящем докладе, не предъявляют к компаниям требований об осуществлении благотворительной деятельности.
This is where innovation in the measurement of governmental and philanthropic performance is making a big difference. Это тот случай, когда сильно проявляются различия в измерениях политической и благотворительной производительности.
While many entities believe a decrease in philanthropic giving is likely, most report that corporate partners are continuing to honour their commitments. Хотя многие организации считают сценарий сокращения благотворительной деятельности возможным, большинство сообщает о том, что корпоративные партнеры продолжают выполнять свои обязательства.
Больше примеров...
Благотворительным (примеров 15)
First, we need to raise aid effectiveness and strengthen partnerships with the corporate and philanthropic sectors. Во-первых, нам необходимо повысить эффективность помощи и укрепить партнерство с корпоративным и благотворительным секторами.
Overall, there are few instances where an existing partnership between UNDP and a philanthropic foundation has involved, or could have involved, other United Nations partners. В целом существует немного примеров, когда партнерство между ПРООН и благотворительным фондом привлекало или могло привлечь других партнеров из Организации Объединенных Наций.
In that regard, it would be desirable for Governments and the United Nations to promote partnerships with the philanthropic community. The economic power of that group is significant, but very few of its resources are devoted to combating climate change. В этой связи было бы желательно, чтобы правительства и Организация Объединенных Наций стимулировали развитие партнерских отношений с благотворительным сектором, который располагает значительной экономической силой, однако лишь небольшой объем его ресурсов направляется на борьбу с изменением климата.
Through responsible trade and investment, innovative philanthropic programmes and engagement in policy dialogue, the private sector can play a role in supporting development and poverty eradication and in helping Governments to meet the development targets of the Millennium Declaration. Благодаря ответственному подходу к торговле и инвестициям, новаторским благотворительным программам и участию в стратегическом диалоге частный сектор может сыграть свою роль в поддержке деятельности по развитию и искоренению нищеты и оказанию помощи правительствам в достижении целей Декларации тысячелетия в области развития.
Coincidentally, Kahneman's article appeared the same week that Buffett announced the largest philanthropic donation in US history - $30 billion to the Bill and Melinda Gates Foundation and another $7 billion to other charitable foundations. Так совпало, что статья Канемана появилась на той же неделе, когда Баффет сделал самое крупное благотворительное пожертвование в истории США: 30 миллиардов долларов Фонду Билла и Мелинды Гейтс и ещё 7 миллиардов другим благотворительным фондам.
Больше примеров...
Благотворительного (примеров 14)
As corporations shift from charitable giving towards strategic investments and structured engagement linked to their core business, they seek new opportunities for philanthropic and programmatic engagement as well as leadership on sustainability issues from non-business partners. По мере того как корпорации переходят от благотворительности к стратегическим инвестициям и структурированному сотрудничеству, увязанному с их основной деятельностью, они ищут новые возможности для благотворительного и программного сотрудничества, а также ждут, что некоммерческие партнеры возьмут на себя ведущую роль в работе по вопросам устойчивости.
Monegasque international cooperation provided critical medical services for children in other countries, and through a philanthropic partnership organized by the Prince, since 2008 almost 140 children had undergone surgery in Monaco for cardiac or orthopaedic conditions that could not be treated in their home countries. Участие Монако в международном сотрудничестве позволяет предоставлять необходимую медицинскую помощь детям в других странах; также с 2008 года по линии организованного князем благотворительного партнерства почти 140 детям с кардиологическими и ортопедическими заболеваниями, не поддающимися лечению в их странах, были сделаны операции в Монако.
These were due to different factors related varyingly to UNDP, the respective philanthropic foundation or the government. Они возникали под действием различных факторов, в разной степени касающихся ПРООН, соответствующего благотворительного фонда или правительства.
Before she joined Facebook as its COO, Sandberg was vice president of global online sales and operations at Google, and was involved in launching Google's philanthropic arm. До этого Кара была вице-президентом по международным веб-продажам и операциям в Google; кроме того, она принимала участие в запуске благотворительного направления Google на.
He is head of the Kent Philanthropic Trust and leader of the fundraising drive that led to the acquisition of The Pietà. Он глава благотворительного фонда Кента и лидер по сбору средств, которые привели к приобретению "Пьеты".
Больше примеров...
Благотворительную (примеров 15)
Williams and his second wife Marsha founded a philanthropic organization called the Windfall Foundation to raise money for many charities. Вместе со второй женой Маршей, Уильямс основал «Windfall Foundation», благотворительную организацию, помогающую многим фондам.
In 2018, Braun was honored with the Music Biz 2018 Harry Chapin Memorial Humanitarian Award for his philanthropic efforts in 2017. В 2018 году за свою благотворительную деятельность в 2017 году Браун был удостоен гуманитарной премии памяти Гарри Чапина на Music Biz 2018.
This system should fulfil the public good resulting from fund-raising; it is in accordance with the Act Governing Permits for Public Fund-raising and with Cabinet decisions and ministerial decrees regulating philanthropic work. Такая система должна обеспечить расходование собранных средств в общественных интересах; на достижение именно этой цели и направлены Закон о выдаче разрешений на сбор средств в общественных интересах, постановления правительства и министерские декреты, регулирующие благотворительную деятельность.
I do philanthropic work out in Malibu with a billionaire. Я веду благотворительную деятельность в Малибу с одним миллиардером.
The Foundation is a charitable and philanthropic organization that provides support for hospitals and relief agencies, and assistance for the poor, sick and elderly. Фонд представляет собой благотворительную и филантропическую организацию, поддерживающую больницы и учреждения по оказанию чрезвычайной помощи и оказывающую помощь малоимущим, больным и престарелым.
Больше примеров...
Благотворительная (примеров 13)
Charitable and philanthropic activities are coming to replace "social justice". На смену социальной справедливости приходит филантропическая и благотворительная деятельность.
The philanthropic institutional task assigned to that body would be to carry out the work of rebuilding the economies and political institutions of a State deemed to be a "failed" State. Благотворительная задача этого органа будет состоять в организации работы по восстановлению экономики и политических институтов в государстве, считающимся «слабым» государством.
It is not a philanthropic institution. Это не благотворительная организация.
The Alfred P. Sloan Foundation is an American philanthropic nonprofit organization. Фонд Альфреда Слоуна (англ. Alfred P. Sloan Foundation) - американская благотворительная некоммерческая организация.
As the Financial Times stated, it was not solely a philanthropic act but a way of securing the future for the market, helping the industry become safer, more sustainable and more efficient. Как пишет газета Financial Times, имела место не просто благотворительная инициатива, но и попытка обеспечить будущее этого рынка, позволившая отрасли стать более безопасной, более экологичной и более эффективной.
Больше примеров...
Благотворительный (примеров 8)
The philanthropic project was named for his grandmother, Saral Devi Mathur. Благотворительный проект был назван в честь его бабушки, Сарал Деви.
Claire Danes as Carrie Mathison, an ex-CIA intelligence officer with bipolar disorder, now working for a philanthropic foundation in Berlin. Клэр Дэйнс - Кэрри Мэтисон, бывший офицер разведки ЦРУ с биполярным расстройством, теперь работающая на благотворительный фонд в Берлине.
Avina Group, a private philanthropic foundation, agrees to provide a grant to WRI to begin to implement the strategy developed by WRI, UNEP, UNDP and the World Bank. «Авина Груп» (Avina Group), частный благотворительный фонд, соглашается предоставить Институту мировых ресурсов грант для начального внедрения стратегии, разработанной совместно ИМР, ЮНЕП, ПРООН и Мировым банком.
Set two years after the previous season, Carrie is no longer working for the CIA, and is working for a philanthropic foundation in Berlin, the Düring Foundation. Через два года после событий предыдущего сезона, Кэрри больше не работает на ЦРУ, а работает на благотворительный фонд в Берлине, Düring Foundation.
The charitable and philanthropic sector complements governmental oversight through "watchdog" groups, management support organizations, and infrastructure groups. Благотворительный и филантропический сектор дополняет правительственный надзор посредством деятельности контрольных групп, организаций по поддержке управления и инфраструктурных групп.
Больше примеров...
Благотворительное (примеров 6)
(b) Public and philanthropic financing to be used to grow and sustain the activities of Home-based Caregiver Alliance groups, including: Ь) использовать общественное и благотворительное финансирование для расширения масштабов и поддержания деятельности групп Союза по уходу за инфицированными на дому, в том числе:
Coincidentally, Kahneman's article appeared the same week that Buffett announced the largest philanthropic donation in US history - $30 billion to the Bill and Melinda Gates Foundation and another $7 billion to other charitable foundations. Так совпало, что статья Канемана появилась на той же неделе, когда Баффет сделал самое крупное благотворительное пожертвование в истории США: 30 миллиардов долларов Фонду Билла и Мелинды Гейтс и ещё 7 миллиардов другим благотворительным фондам.
This is the new york philanthropic society's Это же Нью-Йоркское благотворительное общество,
The Zonta International Foundation, Zonta International's philanthropic branch, further supports these efforts by raising and distributing funds for Zonta International programmes. Фонд «Зонта интернэшнл» - благотворительное подразделение организации «Зонта интернэшнл» - оказывает дополнительную поддержку этим усилиям, привлекая и распределяя средства для программ организации «Зонта интернэшнл».
In 2004, Google formed the not-for-profit philanthropic, with a start-up fund of $1 billion. В 2004 году Google создала некоммерческое благотворительное ответвление - (Google Foundation), со стартовым капиталом около 1 млрд долл.
Больше примеров...