| Our pilots go through initial and upgrading training courses in leading pilot training centers - Montreal, Canada and Philadelphia, USA. | Наши пилоты проходить первоначальный и курсы повышения квалификации в ведущих центрах для подготовки пилотов в мире - Монреаль, Канада и Филадельфии, США. |
| Upon graduating from college, Hammond took a position as a Chemist at Rohm and Haas in Philadelphia, Pennsylvania. | Начало карьеры Закончив колледж, Хэммонд пошел работать химиком в Rohm and Haas в Филадельфии, штат Пенсильвания. |
| On June 6, 2009, they performed along with The Roots, TV on the Radio, Public Enemy, Antibalas, and other acts at the 2nd Annual Roots Picnic on the Festival Pier in Philadelphia. | 6 июня 2009 года The Black Keys выступили с The Roots, TV on the Radio, Public Enemy, Antibalas и другими исполнителями на Festival Pier в Филадельфии. |
| Heard back from his man in Philadelphia. | Имеет новости от человека из Филадельфии |
| On July 4, 1969, the Mattachine Society performed its annual picketing in front of Independence Hall in Philadelphia, called the Annual Reminder. | 4 июля 1969 года Общество Маттачине организовало ежегодный пикет напротив Зала Независимости в Филадельфии. |
| You sent agents to Detroit and Philadelphia. | Вы послали агентов в Детройт и Филадельфию. |
| Okay, we have Los Angeles, Seattle and Philadelphia. | Так, я отметила Лос-Анджелес, Сиэтл и Филадельфию. |
| The drug problems of Morgan and Timmons forced them to leave the band in 1961, and the trumpeter returned to Philadelphia, his hometown. | Проблемы с наркотиками принудили Моргана и Тиммонса покинуть коллектив в 1961 году, трубач вернулся в родную Филадельфию. |
| On the 13th of this month, doctors Meredith Grey and Nathan Riggs were on a flight to Philadelphia to attend the National Conference on Operative Advances. | 13 числа этого месяца доктора Мередит Грей и Натан Ригс летели в Филадельфию, чтобы посетить Национальную конференцию по достижениям хирургии. |
| He then moved to Philadelphia. | Затем они переехали в Филадельфию. |
| Stacy Andrews, male offensive tackle for the Philadelphia Eagles. | Стейси Эндрюс - играл боковым защитником за Филадельфия Иглз. |
| After the 2007-08 season, Asham became a free agent again, this time signing a two-year contract with the Philadelphia Flyers on July 7, 2008. | После сезона 2007/08, Эшем стал свободным агентом, на этот раз подписал двухлетнеий контракт с «Филадельфия Флайерз» 7 июля 2008 года. |
| Other well-known communities, such as the Simple Way in Philadelphia, formed in the mid-90s. | Другие хорошо известные общины, такие как The Simple Way в штате Филадельфия, созданы в середине 90-х. |
| Philadelphia is the cradle of liberty? | Филадельфия - колыбель свободы? |
| Ernie Beck and Walter Dukes were selected before the draft as Philadelphia Warriors' and New York Knicks' territorial picks respectively. | Эрни Бэк и Уолтер Дьюкс были выбран перед драфтом как территориальные выборы клубами «Филадельфия Уорриорз» и «Нью-Йорк Никс» соответственно. |
| After graduating from high school, she studied at the Philadelphia School of Design for Women. | После окончания средней школы она училась в Филадельфийской школе дизайна для женщин. |
| Mikhail hid it in Philadelphia City Hall. | Михаил спрятал его в Филадельфийской ратуше. |
| The essence of the notion of decent work was fairly solidly defined in the Declaration of Philadelphia, adopted by the General Conference at its 26th session on 10 May 1944. | С достаточным основанием суть концепции достойного труда была определена ещё в Филадельфийской декларации, принятой на 26-й сессии Генеральной Конференции 10 мая 1944 года. |
| Much later, on 10 May 1944, when the bases of the world's new institutional organization were being discussed, the Philadelphia Declaration reaffirmed this orientation of ILO by stating that "poverty anywhere constitutes a danger to prosperity everywhere". | Значительно позднее, 10 мая 1944 года, когда обсуждались основы новой всемирной организации, в Филадельфийской декларации была подтверждена эта ориентация МОТ путем включения положения о том, что "нищета в любом месте является угрозой для всеобщего благосостояния". |
| This was recognized by the victorious countries in the Treaty of Versailles at the end of the First World War, and it was also expressed in the Declaration of Philadelphia of 1944 by the belligerents about to triumph in the Second World War. | Это было признано и зафиксировано державами-победительницами в Версальском договоре в конце первой мировой войны и было также выражено в Филадельфийской декларации 1944 года воюющими сторонами, одержавшими победу во второй мировой войне. |
| After the Pearl Harbor Attack, the I Fighter Command Philadelphia Fighter Wing provided air defense of the Delaware Valley area from the airport. | После атаки на Пёрл-Харбор филадельфийский истребительный авиаполк обеспечивал противовоздушную оборону округа Делавэр и аэропорта. |
| Philadelphia publisher Walter Annenberg opened the Tamarisk Country Club in 1946, after being refused membership in the Los Angeles Lakeside country club. | Филадельфийский издатель Вальтер Анненберг открыл загородный клуб Тамариск в 1946 году, после полученного отказа в членстве загородного клуба в Лос-Анджелесе. |
| Public Interest Law Center of Philadelphia | Филадельфийский юридический центр защиты общественных интересов |
| Throughout the war, various fighter and bomber groups were organized and trained at Philadelphia airport and assigned to the Philadelphia Fighter Wing before being sent to advanced training airfields or being deployed overseas. | На протяжении всей войны в аэропорту Филадельфии были образованы и обучены различные группы пилотов истребителей и бомбардировщиков, после чего они были переданы в филадельфийский истребительный авиаполк, где оставались до перевода на передовые аэродромы или за границу, на помощь союзникам. |
| The Philadelphia Marathon (aka the Philadelphia Independence Marathon), founded in 1954, is an annual marathon sporting event hosted by the city of Philadelphia, Pennsylvania on the third Sunday of November each year. | Филадельфийский марафон (англ. Philadelphia Marathon; известный также как Филадельфийский независимый марафон англ. Philadelphia Independence Marathon) - традиционный ежегодный международный марафон, проводящийся в Филадельфии (Пенсильвания, США) каждое третье воскресение ноября. |
| Philadelphia department of water and power van parked outside the Jackson house. | Фургон филадельфийского департамента электро и водоснабжения припаркован у дома Джексонов. |
| In 1821 he was elected professor of comparative anatomy in the Philadelphia museum. | В 1821 году был избран профессором сравнительной анатомии Филадельфийского музея. |
| He also conducted the Philadelphia Symphony Orchestra for a short time. | Непродолжительное время играл также в составе Филадельфийского оркестра. |
| One thing to remember about the Philadelphia Corps. | Вам нужно не забывать одну вещь насчет филадельфийского корпуса. |
| The most far-reaching expansion of the affirmative action approach at the federal level took place in 1969 in connection with the so-called "Philadelphia Order" concerning construction trades in Philadelphia, Pennsylvania. | Наиболее широкомасштабное расширение концепции позитивных действий на федеральном уровне имело место в 1969 году в связи принятием так называемого "Филадельфийского указа", касающегося деятельности строительных отраслей. |
| I was a very young lady in a stuffy Philadelphia house. | Я была очень молодой особой в душном Филадельфийском доме. |
| In the summer of 1949, Davidson was one of 250 sculptors who exhibited in the 3rd Sculpture International held at the Philadelphia Museum of Art. | Летом 1949 года Стейг стал одним из 250 скульпторов, чьи работы были выставлены на 3-й Международной выставке скульптуры в Филадельфийском художественном музее. |
| Now, remind me, did you just do the philadelphia cotillion, or did you also debut internationally? | Напомни-ка, ты собираешься блеснуть только на Филадельфийском балу дебютанток 2 00:00:16,040 - > 00:00:18,200 или же отправишься и на международные мероприятия такого рода? |
| At the Philadelphia Convention in 1787, both James Madison of Virginia and Charles Cotesworth Pinckney of South Carolina submitted proposals that would allow Congress the power to grant copyright for a limited time. | На Филадельфийском конвенте в 1787 году Джеймс Мэдисон (представитель от Вирджинии) и Чарльз Коутсуорт Пинкни (представитель от Южной Каролины) представили предложения, которые позволили бы Конгрессу полномочия выдавать авторские права в течение ограниченного времени. |
| Cooper and his wife exhibited together in several two-person shows, including a May 1902 exhibit at the Philadelphia Art Club and a 1915 show at the Memorial Art Gallery in Rochester. | Он иногда выставлялся вместе с женой, в частности в мае 1902 года в филадельфийском клубе Art Club of Philadelphia и в 1915 году в рочестерской галерее Memorial Art Gallery. |
| Controversy exists over so-called Ph-negative CML, or cases of suspected CML in which the Philadelphia chromosome cannot be detected. | Существуют разногласия в отношении так называемого Ph-негативного ХМЛ, или случаев предполагаемого ХМЛ, при котором филадельфийская хромосома не обнаруживается. |
| Well, you know, 'cause it's The Philadelphia Story. | Ну, знаешь, это ведь "Филадельфийская история". |
| The Declaration of Philadelphia clearly expresses the right of individuals in this respect, in the following words: | Филадельфийская декларация весьма четко устанавливает право граждан именно с этой точки зрения, а именно: |
| The Philadelphia Story first toured the United States, to positive reviews, and then opened in New York at the Schubert Theatre on March 28, 1939. | Спектакль «Филадельфийская история» впервые гастролировал в США и получил положительные отзывы, а затем был открыт в Нью-Йорке в театре «Шуберт», 28 марта 1939 года. |
| After a hiatus, Ehle returned to the London stage in 2005 in The Philadelphia Story at the Old Vic opposite Kevin Spacey. | После перерыва Дженнифер Эль вернулась на театральную сцену в 2005 году в спектакле «Филадельфийская история» режиссёра Кевина Спейси в лондонском театре Олд Вик. |
| On July 1, 2017, Elliott officially signed a two-year, $5.5 million contract with the Philadelphia Flyers. | 1 июля 2017 года как неограниченно свободный агент Эллиотт подписал 2-летний контракт на сумму $ 5,5 млн с «Филадельфией Флайерз». |
| The first regular United States air mail service commences, between Washington, D.C., Philadelphia and New York City. | Начала работать первая авиапочта - между столицей Соединённых Штатов Вашингтоном, городами Филадельфией и Нью-Йорком. |
| As long aas the bar's Philadelphia I agree. | Покуда барная стойка будет Филадельфией, я согласен на что угодно. |
| The first permanent German settlement in what became the United States was Germantown, Pennsylvania, founded near Philadelphia on October 6, 1683. | Первым германским анклавом в Америке стало поселение Германтаун в Пенсильвании, основанное по соседству с Филадельфией 6 октября 1683 года. |
| The Lakers advanced through the 1982 playoffs and faced Philadelphia for the second time in three years in the 1982 NBA Finals. | В плей-офф НБА 1982 года «Лейкерс» добрались до финала, где уже во второй раз за последние три года встретились с «Филадельфией». |
| Rothstein instructs Lansky and Luciano to oversee the Philadelphia delivery. | Ротштейн инструктирует Лански и Лучано, чтобы контролировать филадельфийскую доставку. |
| These activities are manifold and based on the ILO legal framework, including the ILO constitution, the Philadelphia Declaration, and other international labour standards adopted by ILO and supervised by ILO bodies. | Эти виды деятельности носят многогранный характер и основываются на правовой структуре МОТ, включая ее Устав, Филадельфийскую декларацию и другие международные стандарты в сфере труда, принятые МОТ и поднадзорными ей органами. |
| He has also received numerous prizes, among them the Martin Luther King, Jr. Peace Award, the Liberty Medal of Philadelphia, the Jackson Ralston prize, the Prince of Asturias Prize, the Albert Schweitzer Award and the Americas Award. | Он также получил многочисленные премии, включая Премию мира им. Мартина Лютера Кинга-мл., Филадельфийскую медаль свободы, Премию Джэксона Ральстона, Приз им. принца Астурийского, Гуманитарную премию Альберта Швайцера и Американскую премию. |
| based on the mandate contained in the ILO Constitution, including the Declaration of Philadelphia (1944), which continues to be fully relevant in the twenty-first century and should inspire the policy of its Members and which, among other aims, purposes and principles: | опираясь на мандат, предусмотренный в Уставе МОТ, включая Филадельфийскую декларацию (1944 год), который не утратил своей актуальности в двадцать первом столетии и должен вдохновлять государства-члены к проведению соответствующей политики и который, помимо прочих целей, задач и принципов: |
| My colleagues are expecting me to swear to new evidence we found that someone broke into Philadelphia City Hall and stole Mikhail's laptop before us. | Мои коллеги ждут, что я предоставлю новые доказательства проникновения в Филадельфийскую ратушу и кражи ноутбука Михаила. |
| In 2010, Hall finished fourth in the Boston Marathon, and fourteenth in the Philadelphia Distance Run half marathon. | В 2010 Холл финишировал 4-м в Бостонском марафоне и 14-м в полумарафоне Philadelphia Distance Run. |
| After World War II, he studied chemistry at the Philadelphia College of Pharmacy & Science, finishing his degree and marrying his first wife Marceline in 1951. | После войны Брехт изучал химию в Philadelphia College of Pharmacy & Science, закончил обучение и женился на своей первой жене Марселин в 1951. |
| On the other hand, David Hiltbrand of the Philadelphia Inquirer said that the show "manages to be lush, gross, frightening, and ridiculous - all at the same time." | Дэвид Хилтбрэнд из «Philadelphia Inquirer» сказал, что «ему удается быть великолепным, глубоким, пугающим и смешным, и всё это одновременно». |
| Gosnell told a Philadelphia Inquirer reporter in October 1972: as a physician, I am very concerned about the sanctity of life. | В своём интервью газете «The Philadelphia Inquirer» он заявил: «Как врач я очень озабочен святостью жизни. |
| In 1893, he returned to Philadelphia, where he eventually found work as an illustrator for the Philadelphia Press. | В 1893 году вернулся в США и стал работать в Филадельфии в качестве иллюстратора газеты Philadelphia Press. |