| You're a petty, vicious little man and you are locked up tight in a very safe prison. | Ты мелкий, порочный человечишка, и ты наглухо заперт в надежнейшей тюрьме. |
| This guy is a petty thief and a drunk. | Этот - мелкий воришка и пьяница. |
| I mean, you're nothing but a petty thief. | Ведь ты же просто мелкий воришка. |
| Turns out you're still just a petty thief. | Посмотри на себя - ты всего лишь мелкий воришка. |
| Wait, you mean you have a petty thief on the team? | Подожди, ты хочешь сказать, что у вас в команде есть мелкий воришка? |
| No, never, but I'm a small, petty man. | Нет, никогда, но я маленький, мелочный человек. |
| You're suspicious, petty, mean! | Ты подозрительный, мелочный, убогий. |
| How can you be so petty, Chase? | Ну почему ты такой мелочный, Чейз? |
| He is clearly a bully and a petty tyrant. | Очевидно, он мелочный тиран. |
| Sue, you are nasty, manipulative and petty. | Сью, ты отвратительный мелочный человек-манипулятор |
| Laas, humanoids are not the petty creatures you perceive them to be. | Лаас, гуманоиды - не жалкие существа, которыми ты их видишь. |
| And also because, in the end, you're all petty, jealous, daddy-issue everything-ruiners. | И еще потому, что в конце концов, что вы все жалкие, ревнивые порождения своих родителей, которые все разрушают. |
| Clearly you don't, or you wouldn't call him every time you stub your toe, you petty, entitled little piece... | Очевидно, не понимаете, иначе не вызывали бы его, каждый раз, как отбили пальчик, вы, жалкие, так называемые... |
| They're jealous, they're petty, and they're mean. | Они завистливые, они жалкие и злые. |
| This is bigger than your petty, little feelings. | Это куда важнее, чем твои ничтожные жалкие чувства. |
| Over the years I committed a petty crime here or there. | Столько лет я грешил по мелочи там да сям. |
| And now you're jeopardizing all of that - for something as petty as closure. | И ты ставишь все это под угрозу из-за такой мелочи, как исцеление. |
| So why would our target hack into this sophisticated security system, enter this house just to commit petty larceny? | Так зачем нашему преступнику взламывать эту сложную охранную систему, проникать в дом и затем брать кое-что по мелочи? |
| It's petty harassment, but don't complain. | Это притеснение по мелочи, но не жаловаться. |
| Put aside fears, reservations and petty things. | Отриньте страх, сомнения и прочие мелочи. |
| Benmont Tench of Tom Petty and the Heartbreakers has also frequently used a '65 Continental since the early days of Mudcrutch. | Benmont Tench из Tom Petty and the Heartbreakers также часто использовал '65 Continental с самого основания Mudcrutch. |
| "I'd Like to Love You, Baby" was covered by Tom Petty & The Heartbreakers in 2003, appearing on their 2009 album, The Live Anthology. | Концертное исполнение «I'd Like to Love You Baby» Tom Petty & The Heartbreakers вышло на их концертном бокс-сете 2009 года The Live Anthology. |
| The song played on the radio of Tony's car and in his last "fever dream" is "Free Fallin'" by Tom Petty. | Песня, играющая по радио в машине Тони и в его последнем "лихорадочном сне" - "Free Fallin'" Tom Petty and the Heartbreakers. |
| The North American tour included three two-night stands opening for Tom Petty and the Heartbreakers. | Североамериканские гастроли включали в себя три ночных выступления на разогреве у группы Том Petty and the Heartbreakers. |
| In 1986 and 1987, Dylan toured with Tom Petty and the Heartbreakers, sharing vocals with Petty on several songs each night. | В 1986 и 1987 годах Дилан гастролировал с группой Tom Petty and the Heartbreakers, на каждом концерте исполняя несколько песен с их фронтменом - Томом Петти. |
| Do they have a favorite by Tom Petty? | А любимой песни в исполнении Тома Петти у них нет? |
| That's right, Mr. Petty. It's okay. | Вот так, мистер Петти. |
| That was Tom Petty. | Это Том Петти был. |
| I know, Mr. Petty. | Я знаю, мистер Петти. |
| When asked directly about the story in the book Conversations with Tom Petty, Petty responded: Urban legend. | Когда Петти спросили прямо об этой истории в книге Conversations with Tom Petty, он ответил: Городская легенда. |