Английский - русский
Перевод слова Petty

Перевод petty с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мелкий (примеров 34)
Sam Balfus, he's a petty criminal. Сэм Балфус, он мелкий преступник.
I'd add "petty" to be more accurate. Я бы еще добавил "мелкий" для точности.
You're a petty, vicious little man and you are locked up tight in a very safe prison. Ты мелкий, порочный человечишка, и ты наглухо заперт в надежнейшей тюрьме.
a petty, unliked, unloved angel... мелкий, нелюбимый ангел...
He seems to be a petty thief. Он выглядит как мелкий воришка.
Больше примеров...
Мелочный (примеров 24)
Sometimes you're as petty as your mom. Иногда ты такой же мелочный как мама.
No, I'm not that petty. Нет, я не такой мелочный.
[Sighs] He's being petty. Какой же он мелочный.
Also a little bit petty. Ну и слегка мелочный.
Preparation begins for the wedding, but Karandyshev immediately shows his petty and vain character. Начинается подготовка к свадьбе, но Карандышев сразу же обнаруживает свой мелочный и честолюбивый нрав.
Больше примеров...
Жалкие (примеров 17)
Well, if you're done with your lecture or your petty threats, I'd like to see my... Ну, если ваша лекция окончена, и ваши жалкие угрозы тоже, мне бы хотелось увидеть...
And also because, in the end, you're all petty, jealous, daddy-issue everything-ruiners. И еще потому, что в конце концов, что вы все жалкие, ревнивые порождения своих родителей, которые все разрушают.
They're jealous, they're petty, and they're mean. Они завистливые, они жалкие и злые.
This is bigger than your petty, little feelings. Это куда важнее, чем твои ничтожные жалкие чувства.
(THOR LAUGHING) You people are so petty and tiny. Вы, люди, такие мелочные и жалкие.
Больше примеров...
Мелочи (примеров 14)
Over the years I committed a petty crime here or there. Столько лет я грешил по мелочи там да сям.
Perhaps, but I don't have time for such petty emotions, between my work and planning my surprise party. Наверно, но у меня нет времени на такие мелочи, разрываясь между работой и организацией вечеринки-сюрприза.
Do your work, stay focused, don't get involved in the petty stuff. Сосредоточься на своей работе, не обращай внимание на мелочи.
With such petty things as fingerprint powder, telltale pieces of pocket fluff and inane footprints. Меня не интересуют такие мелочи как отпечатки пальцев, крошки в подкладке кармана и дурацкие следы обуви.
Old school conman, pickpocket, petty thief. Аферист старой школы, щипач, воровал по мелочи.
Больше примеров...
Petty (примеров 15)
"Kyle Petty, Son of Richard" was later featured on the 1996 Home Alive compilation. «Kyle Petty, Son of Richard» присутствует на альбоме компиляции 1996 года Home Alive.
Let Me Up (I've Had Enough) (styled on the cover with quotation marks) is the seventh studio album by the American band Tom Petty and the Heartbreakers, released in 1987. Let Me Up (I've Had Enough) - седьмой студийный альбом рок-группы Tom Petty and the Heartbreakers, изданный в 1987 году.
In 1985, Marty plays guitar with his group The Pinheads and likes listening to Huey Lewis and the News, Tom Petty and the Heartbreakers, and Van Halen. В 1985 году Марти является ведущим гитаристом музыкальной группы The Pinheads (с англ. - «Тупицы»), слушает группы Huey Lewis and the News, Tom Petty and the Heartbreakers и Van Halen.
The North American tour included three two-night stands opening for Tom Petty and the Heartbreakers. Североамериканские гастроли включали в себя три ночных выступления на разогреве у группы Том Petty and the Heartbreakers.
In 1986 and 1987, Dylan toured with Tom Petty and the Heartbreakers, sharing vocals with Petty on several songs each night. В 1986 и 1987 годах Дилан гастролировал с группой Tom Petty and the Heartbreakers, на каждом концерте исполняя несколько песен с их фронтменом - Томом Петти.
Больше примеров...
Петти (примеров 72)
We found where Paxton Petty's been hiding his bombs. Мы нашли, где Пакстон Петти прятал свои бомбы.
We know John Petty's dead. Мы знаем, Джон Петти мертв.
At the climax of the video, Alice is turned into a cake and is eaten by Petty and even friends of her own. В кульминационном моменте видео Алиса превращается в торт и её едят Петти и даже её друзья.
Keep your head low, Petty. Пригни голову, Петти.
When asked directly about the story in the book Conversations with Tom Petty, Petty responded: Urban legend. Когда Петти спросили прямо об этой истории в книге Conversations with Tom Petty, он ответил: Городская легенда.
Больше примеров...