Английский - русский
Перевод слова Petty

Перевод petty с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Мелкий (примеров 34)
Guy Arthur Singer, con man and petty criminal. Гай Артур Сингер. Мошенник и мелкий воришка.
A petty smoggier from Argentina. Мелкий контрабандист из Аргентины.
Wait, you mean you have a petty thief on the team? Подожди, ты хочешь сказать, что у вас в команде есть мелкий воришка?
So what were a senior investigator and a petty thief doing together on a waste lot behind the garages? Ну и что делали вместе старший следователь и мелкий воришка на пустыре за гаражами?
It was a petty thief. Это был мелкий воришка.
Больше примеров...
Мелочный (примеров 24)
You're suspicious, petty, mean! Ты подозрительный, мелочный, убогий.
How can you be so petty, Chase? Ну почему ты такой мелочный, Чейз?
Preparation begins for the wedding, but Karandyshev immediately shows his petty and vain character. Начинается подготовка к свадьбе, но Карандышев сразу же обнаруживает свой мелочный и честолюбивый нрав.
He is clearly a bully and a petty tyrant. Очевидно, он мелочный тиран.
You are a petty, petty... Ты мелочный, мелочный...
Больше примеров...
Жалкие (примеров 17)
We don't have to have those petty arguments to solve our problems. Нам не нужны жалкие дрязги и ссоры чтобы решить проблемы.
After my close call with the law, all the problems with Tamara and Ming seemed like petty misdemeanors. Оказавшись на волоске от проблем с законом, я поняла, что все проблемы с Тамарой и Минг - жалкие пустяки.
The people in there are petty, they smell bad, and they haven't done anything wrong. Там такие жалкие люди, они плохо пахнут, и они не сделали ничего плохого.
And also because, in the end, you're all petty, jealous, daddy-issue everything-ruiners. И еще потому, что в конце концов, что вы все жалкие, ревнивые порождения своих родителей, которые все разрушают.
Very petty, petty people. Жалкие, жалкие люди.
Больше примеров...
Мелочи (примеров 14)
I know we can work through the petty stuff. Я думаю, что мы можем перешагнуть через разные мелочи.
Perhaps, but I don't have time for such petty emotions, between my work and planning my surprise party. Наверно, но у меня нет времени на такие мелочи, разрываясь между работой и организацией вечеринки-сюрприза.
I have no time for such petty concerns. У нас нет времени на такие мелочи.
It's petty harassment, but don't complain. Это притеснение по мелочи, но не жаловаться.
You know, we're looking for an everyman to rant about petty, nonsensical irritants to replace our "Spotlight on the Middle East" segment. Мы как раз ищем кого-нибудь, кто стал бы песочить мелочи жизни, действующие всем на нервы, вместо пятиминутки сводок с Ближнего Востока.
Больше примеров...
Petty (примеров 15)
"Kyle Petty, Son of Richard" was later featured on the 1996 Home Alive compilation. «Kyle Petty, Son of Richard» присутствует на альбоме компиляции 1996 года Home Alive.
Grohl received offers to work with various artists; press rumors indicated he might be joining Pearl Jam, and he almost accepted a permanent position as drummer in Tom Petty and the Heartbreakers. Грол получает предложение работать с различными музыкантами, он почти принимается на постоянную работу в качестве барабанщика, в Том Petty and the Heartbreakers.
Let Me Up (I've Had Enough) (styled on the cover with quotation marks) is the seventh studio album by the American band Tom Petty and the Heartbreakers, released in 1987. Let Me Up (I've Had Enough) - седьмой студийный альбом рок-группы Tom Petty and the Heartbreakers, изданный в 1987 году.
When asked directly about the story in the book Conversations with Tom Petty, Petty responded: Urban legend. Когда Петти спросили прямо об этой истории в книге Conversations with Tom Petty, он ответил: Городская легенда.
In 1986 and 1987, Dylan toured with Tom Petty and the Heartbreakers, sharing vocals with Petty on several songs each night. В 1986 и 1987 годах Дилан гастролировал с группой Tom Petty and the Heartbreakers, на каждом концерте исполняя несколько песен с их фронтменом - Томом Петти.
Больше примеров...
Петти (примеров 72)
The words in each verse of Paxton Petty's lullaby correspond to the locations of his bombs. Слова из каждого куплета колыбельной Пакстона Петти соответствуют названиям тех мест, где он установил бомбы.
It includes "Jammin' Me" (#18 U.S.), which Petty wrote with Dylan and Campbell. Он включает песню «Jammin' Me», которую написали Петти, Дилан и Кэмпбелл.
The track, produced by Jeff Lynne, features a supergroup composed of Lynne, Tom Petty, Joe Walsh and Jim Keltner. В записи, спродюсированной Джеффом Линном, участвовала «супергруппа», в которую вошли Джефф Линн, Том Петти, Джо Уолш и Джим Келтнер.
A new version was released on May 20, 2008, replacing "Something in the Air" with "Stop Draggin' My Heart Around", Petty's duet with Stevie Nicks from her 1981 album Bella Donna. Примечание 2: В переиздании 2008 года «Something in the Air» была заменена на «Stop Draggin' My Heart Around», дуэт Петти и Стиви Никс с альбома Никс Bella Donna.
The artwork was done by Alvin Petty. Оформление было сделано Алвином Петти.
Больше примеров...