Английский - русский
Перевод слова Perusal

Перевод perusal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прочтение (примеров 3)
He thanked the Chairman for his efforts in obtaining that information, but a quick perusal had shown that it raised several issues requiring a much more detailed review before consideration of the two documents before the Committee. Он благодарит Председателя за его усилия, направленные на получение информации, но быстрое прочтение показало, что возникает несколько вопросов, требующих более детального рассмотрения перед обсуждением этим двух документов в Комитете.
From a perusal of van der Stoel's report, the following can easily be noted: Внимательное прочтение доклада ван дер Стула позволяет легко выявить следующие моменты:
The comprehensive approach to the topic suggested by the Special Rapporteur was correct and should include a detailed perusal of the provisions of existing conventions on the expulsion of aliens, particularly those covering refugees and migrant workers. Всесторонний подход к данной теме, предложенный Специальным докладчиком, является правильным и должен включать подробное внимательное прочтение положений существующих конвенций о высылке иностранцев, в частности, касающихся беженцев и трудящихся-мигрантов.
Больше примеров...
Внимательное прочтение (примеров 2)
From a perusal of van der Stoel's report, the following can easily be noted: Внимательное прочтение доклада ван дер Стула позволяет легко выявить следующие моменты:
The comprehensive approach to the topic suggested by the Special Rapporteur was correct and should include a detailed perusal of the provisions of existing conventions on the expulsion of aliens, particularly those covering refugees and migrant workers. Всесторонний подход к данной теме, предложенный Специальным докладчиком, является правильным и должен включать подробное внимательное прочтение положений существующих конвенций о высылке иностранцев, в частности, касающихся беженцев и трудящихся-мигрантов.
Больше примеров...
Рассмотрение (примеров 5)
This note raises, for the perusal of the Forum, the questions of how sustainable forest management, increased forest areas under protection, afforestation and plantations might affect future supply and demand. На рассмотрение форума в настоящей записке выносятся вопросы о том, каким образом устойчивое лесопользование, увеличение площадей охраняемых лесов и лесонасаждения могут сказаться на спросе и предложении в будущем.
(c) Perusal of any papers and documents that may assist it in the performance of its functions. с) рассмотрение всех документов и материалов, которые могут оказать ей помощь в выполнении ею своих функций.
Perusal of the records of hearings clearly showed that those remedies did not deal with the merit of the accusation - because of the confidential nature of the subject, among other things - and that it was therefore a purely formal review. Однако рассмотрение протоколов судебных заседаний со всей очевидностью свидетельствует о том, что эти ходатайства не затрагивают существа обвинений, в частности с учетом конфиденциальности, и что в этой связи речь идет лишь о формальном пересмотре таких распоряжений.
5.2 The authors argued that a simple perusal of their amparo application showed that they had in fact claimed a violation of the right to a second hearing before the Constitutional Court. 5.2 Авторы утверждали, что из одного прочтения их ходатайства о применении процедуры ампаро можно заключить, что они заявляли о нарушении права на повторное рассмотрение в Конституционном суде.
The Trafficking in Persons Bill, 2005 was presented to the Attorney-General chambers for perusal and onward transmission to Parliament the feedback was that there were so many omissions and that it was not all-inclusive. Проект закона о торговле людьми от 2005 года был представлен Генеральному прокурору в правительство на рассмотрение и последующую передачу в парламент; документ был возвращен ввиду множества упущений и отсутствия комплексного подхода.
Больше примеров...
Изучение (примеров 5)
This is precisely the case of the 2006 report, the perusal of which demonstrates that it has no direct legal effect and does not modify national laws or practices in any way. Именно так обстоит дело с докладом 2006 года, изучение которого свидетельствует о том, что он не имеет прямых юридических последствий и никоим образом не изменяет национальное законодательство или виды практики.
A perusal of the relevant resolutions leads to the identification of the major economic and social issues as, inter alia: Внимательное изучение соответствующих резолюций позволяет выявить основные экономические и социальные проблемы, в частности:
A perusal of Mr. van der Stoel's report leads us to the following conclusions, which do not differ in substance from the conclusions which we reached from his earlier reports. Внимательное изучение доклада г-на ван дер Стула приводит нас к следующим выводам, по сути не отличающимся от тех, к которым мы пришли на основании его предыдущих докладов.
A perusal of these definitions also tends to indicate that an "aerocraft" or "aircraft" is an air/aero/aerial object. Внимательное изучение этих определений также приводит к выводу, что "летательный аппарат" или "воздушное судно" представляет собой воздушный объект.
The perusal of micro-data business data bases by deemed employee researchers who have been approved for one project but who may also ingest that information for their own purposes is one of the risks for which a set of operating procedures have been designed. Внимательное изучение баз микроданных предприятий исследователями-условными сотрудниками, которые утверждены на проект, но могут усваивать ту информацию и в своих собственных целях, также является одним из рисков, для управления которыми разработан соответствующий комплекс оперативных процедур.
Больше примеров...
Чтение (примеров 1)
Больше примеров...
Внимательного изучения (примеров 3)
Given the short time available for perusal of the statement of financial implications, he supported the Japanese proposal for deferral. Учитывая недостаток времени, необходимый для внимательного изучения заявления о финансовых последствиях, он поддерживает предложение Японии о переносе рассмотрения.
The Strategic Objectives are being circulated in the present document with the aim of making them available for information and perusal to a wider audience, including also the various subsidiary bodies of the Committee. Настоящим документом Стратегические цели рассылаются более широкой аудитории, включая различные вспомогательные органы Комитета, для информации и внимательного изучения.
Mr. KLINGENBERG (Denmark) advised that his delegation had brought an English translation of the Act on Prohibition against Differential Treatment on the Labour Market for the Committee's perusal. Г-н КЛИНГЕНБЕРГ (Дания) сообщает о том, что его делегация представила переведенный на английский язык текст Закона о запрещении применения дифференцированного подхода на рынке труда с целью его внимательного изучения Комитетом.
Больше примеров...