Английский - русский
Перевод слова Persians

Перевод persians с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Персы (примеров 95)
Drawn up opposite the Greek army, the Persians looked on with amazement. Выстроенные против греческой армии, персы смотрели на греков с удивлением.
Then came Assyrians and Phrygians, Greeks, Armenians, Persians, Alexander the Great, Romans, who built the city of Tyana with its palaces and waterworks. Затем сюда пришли ассирийцы, фригийцы, греки, персы, Александр Македонский и византийцы, построившие город Тьяна с дворцами и фонтанами.
Who were they? - Persians. Кто они? - Персы.
After Mycale, the Greek cities of Asia Minor again revolted, with the Persians now powerless to stop them. После Микале греческие города Малой Азии снова восстали, и персы не смогли вернуть их в состав своей державы.
The Greeks valued science and mathematics, and the Persians had initially allowed multiculturalism among the different ethnic groups of its empire (until years of war with Rome). Греки высоко ценили математику и другие науки, в то же время персы стояли у истоков мультикультурализма среди множества этносов, входивших в их империю (до начала многолетней войны с Римом).
Больше примеров...
Персов (примеров 71)
Within 100 years of Sennacherib's rampage through Judah, the Assyrians were a spent force... making way for the next new empire, that of the Persians. За 100 лет неистовства Синаххериба на Иудее ассирийцы растратили силы... уступив место новой империи персов.
They attack the weary Persians as they disembark... their ships on shaky legs after a month at sea. Они нападают на усталых персов, когда те сходят с кораблей после многих месяцев в море.
Ariobarzanes held the pass for a month, but Alexander succeeded in encircling the Persians in a pincer attack with Philotas and broke through the Persian defenses. Ариобарзан держал перевал месяц, но затем Александру удалось обойти персов, бросив отряд во главе с Филотой и прорвать оборону персов.
Reaching the turn leading to our legation, we got in the traffic jam and for 3 or 4 minutes we stayed there, not moving, among the crowd of the Persians staring at us. Доехав до поворота, ведущего к нашей миссии, мы попали в затор и стояли, не двигаясь, среди толпы глазевших на нас персов.
Partially destroyed by the Persians in 614, it was subsequently restored. Этот храм был разрушен при нашествии персов в 614 году, после чего восстановлен.
Больше примеров...
Персами (примеров 47)
However, it was also the result of the longer-term interaction between the Greeks and Persians. Тем не менее оно было также результатом долгосрочного взаимодействия между греками и персами.
This church was destroyed by Sassanid Persians in 614. Храм был разрушен персами в 614 году.
With their financial reserves exhausted, the Byzantines found difficulties paying veterans of the war with the Persians and recruiting new troops. Из-за этого византийцы столкнулись с трудностями при оплате службы ветеранов войны с персами и при вербовке новых солдат.
The basilica was damaged and rebuilt on several occasions from the 15th through 17th centuries due to wars between Georgia and the Persians and Turks. Церковь разрушалась и восстанавливалась несколько раз с XV по XVII века во время войн Грузии с персами и турками.
Under the Persians, it was the capital city of the satrapy of Caria, the region that had since long constituted its hinterland and of which it was the principal port. Под персами это была столица сатрапии Карии, регион, который с тех пор долгое время составлял ее внутренние районы, и из которых он был главным портом.
Больше примеров...
Персам (примеров 13)
The siege lasted six days before a fifth column of Eretrian nobles betrayed the city to the Persians. Осада длилась шесть дней до того, как пятая колонна из эретрийской знати сдала город персам.
However, after six days of clashes, two eminent Eretrians, Euphorbus and Philagrus, opened the gates for the Persians. Тем не менее после шести дней боёв два знатных эретрийца, Евфорб и Филагр, открыли ворота персам.
There were three competing plans - one group wanted to surrender to the Persians, seeking to profit thereby, others wanted to flee to the hills above Eretria, whilst others wanted to fight. Предлагалось три разных плана - одни хотели сдаться персам, стремясь извлечь из этого пользу, другие хотели бежать в горы на Эвбее, а третьи хотели сражаться.
And that night, Daniel tells us, at the height of the festivities a hand appeared and wrote on the wall, "You are weighed in the balance and found wanting, and your kingdom is handed over to the Medes and the Persians." И в ту ночь, как повествует Даниил, в разгар празднования, появилась рука и написала на стене зловещее предзнаменование: «Вы не оправдали возложенных надежд, и ваше царство передаётся мидянам и персам».
And that night, Daniel tells us, at the height of the festivities a hand appeared and wrote on the wall, "You are weighed in the balance and found wanting, and your kingdom is handed over to the Medes and the Persians." И в ту ночь, как повествует Даниил, в разгар празднования, появилась рука и написала на стене зловещее предзнаменование: «Вы не оправдали возложенных надежд, и ваше царство передаётся мидянам и персам».
Больше примеров...
Персиян (примеров 3)
In the course of the pursuit, 50 of the 400 Russian deserters surrendered and up to 300 Persians were killed. В ходе преследования сдались 50 русских «дезертиров» и было перебито до 300 персиян.
In this position he simultaneously had to wage a war against the Turks (from Kars), against the Persians (Karabakh) and insurgents. Филиппу Паулуччи пришлось одновременно вести войну против турок (со стороны Карса) и против персиян (в Карабахе) и бороться с восстаниями.
For the pursuit of the Persians, Kotlyarevsky sent 400 Jaegers and 300 Cossacks under the command of Lieutenant Colonel Ushakov, who subsequently followed the Persians for 15 miles. Для преследования персиян Котляревский послал 400 егерей и 300 казаков под начальством подполковника Ушакова, который преследовал противника на протяжении 15 вёрст.
Больше примеров...