| In the 11th century, the Persian poet-mathematician, Omar Khayyam (1048-1131), made significant progress in the theory of cubic equations. | В XI веке персидский поэт и математик Омар Хайям (1048-1131) сделал существенный прогресс в теории кубических уравнений. |
| Missing Persian - that's his name, by the way, it's not the type of cat. | Разыскивается Персидский... это его имя, кстати, это не порода кошек. |
| It's called Persian Spice. | Это называется персидский аромат. |
| It's the Persian messenger. | Тебя ждет персидский посол. |
| The Ghaznavids conquered large territories in Central and South Asia and adopted Persian as their court language. | Газневиды завоевали большие территории в Центральной и Южной Азии и переняли персидский язык, который стал их придворным языком. |
| It's second generation American Persian. | Он американский перс во втором поколении. |
| Adeli was educated in Dar ul-Funun (Persian: دار الفنون) in Tehran. | Адели получил образование в Дар-уль-Фунене (перс.: دار الفنون) в Тегеране. |
| Choose your next words wisely, Persian. | Выбирай следующие слова мудро, Перс. |
| Do you know where you are Persian? | Ты знаешь где ты, перс? |
| It took place between 22 and 31 July 2012 in Tehran, Iranwith cooperation of Amirkabir University of Technology (Persian: دانشگاه صنعتی امیرکبیر Dāneshgāh-e San'ati-ye Amirkabir). | Проходил в период с 22 по 31 июля 2012 в Иране (в городе Тегеран) на базе Политехнического университета Амиркабир (англ. Amirkabir Univercity of Technology; перс. |
| The Soviet propaganda offered the following scheme - Nizami wrote in Persian, but was born and lived on the territory of future Azerbaijan SSR; he reflected the aspirations of the Azerbaijani nation and foresaw a brilliant future for the USSR. | Советская пропаганда предлагала следующую схему: Низами писал на фарси, но родился и жил на территории будущей Азербайджанской ССР, он отражал чаяния азербайджанского народа и предвидел блестящее будущее СССР. |
| (a) The author alleges that the National High Court had dismissed an item of documentary evidence (the transcription of a document in Persian) on the ground that it was time-barred. | а) автор утверждал, что Национальная судебная коллегия признала недействительным документальное свидетельство (копия документа на фарси) на том основании, что срок его представления истек. |
| Long live the Persian language! | Да здравствует язык фарси! |
| IRMAC had translated international mine action standards into Persian so as to provide national standards in that area and to improve the country's mine action efforts. | ИРМАС перевел на фарси стандарты ИМАС, с тем чтобы страна имела свои собственные стандарты и чтобы национальная противоминная деятельность была более эффективной. |
| Written on it were the words Hayhat min al-dhillah ("No to humiliation") and below them, in Persian, Ravabet-e Omumi-ye Shahrdari-ye Abadan, that is to say "Abadan Municipality Public Relations". | На нем было написано: "Хайхат мин эд-дхилла" ("Нет унижению"), - а под этим на фарси: "Равабете омумие шахрдарие Абадан" ("Абаданский городской отдел по связям с общественностью"). |
| But my heart... is Persian. | Но сердцем я - персиянка. |
| I'm standing in front of a tall, fit... very attractive Persian girl by the name of... | Передо мной высокая, спортивная очень привлекательная персиянка, которую зовут... |
| By the results of all rings our Domino became best Persian. | По результатам всей выставке Домино стал Best Persian. |
| This was afterward incorporated in the collection entitled Persian Poetry for English Readers. | Впоследствии труд этот вошёл в состав серии «Persian poetry for English readers». |
| At Princeton, Cooke wrote the poems "Song of the Sioux Lovers," "Autumn," and "Historical Ballads, No. 6 Persian: Dhu Nowas," as well as a short story, "The Consumptive" before graduation. | В годы учёбы он написал стихотворения «Song of the Sioux Lovers», «Autumn» и «Historical Ballads, No. 6 Persian: Dhu Nowas», а также короткий рассказ «The Consumptive». |
| The CD lacks "Gloridean" as well as the song played over the ending credits of the video, while the video lacks "Persian Love Song" and concert footage of "Yulunga (Spirit Dance)". | Содержимое аудио- и видеоверсий несколько отличается: на CD пропущена песня «Gloridean», использованная в титрах к видеофильму, в нём же отсутствуют «Persian Love Song» и «Yulunga (Spirit Dance)». |
| Beth Garmaï (East Syrian Ecclesiastical Province) British Institute of Persian Studies. | Бет Гармай (церковная провинция) Список курдских династий и государств British Institute of Persian Studies. |
| Systems likely to be presented for approval at the Tenth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names include Belarusian, Bulgarian, Persian and Ukrainian. | В число систем, которые, вероятно, будут представлены на утверждение в ходе десятой Конференции Организации Объединенных Наций по стандартизации географических названий, включены системы для белорусского, болгарского, персидского и украинского языков. |
| According to tradition, on the same day as Plataea, the Allied fleet defeated the demoralised remnants of the Persian fleet in the Battle of Mycale. | По преданию, в тот же день, в день битвы при Платеях, флот союзников победил деморализованные остатки персидского флота в битве при Микале. |
| Lazare chose his son's third given name (by which he would always be known) after the Persian poet Sadi of Shiraz. | Лазар Карно дал сыну третье имя (под которым он и вошёл в историю) в честь персидского поэта-суфия Саади Ширази. |
| The Slavic word kasha may have been borrowed from the Persian kishk or both may be cognate with the Sanskrit word kashaya 'medicinal drink'. | Славянское слово каша может быть заимствовано из персидского кишк, или оба они могут быть однокоренными санскритскому слову кашая, означающему целебный напиток. |
| By 520 BCE, during the reign of Darius I of Persia, much of the north-western Indian subcontinent (present-day eastern Afghanistan and Pakistan) came under the rule of the Persian Achaemenid Empire, as part of the far easternmost territories. | Около 520 года до н. э., во время правления персидского царя Дария I, северо-западная часть индийского субконтинента (современные восточный Афганистан и Пакистан) были завоёваны персидской империей Ахеменидов, оставшись подвластными ей в течение двух последующих столетий. |
| Mirza was also a poet, singer and playwright, and he composed verses in Urdu and Persian. | Мирза был также поэтом, певцом и драматургом, он сочинял стихи на Урду и персидском. |
| The Battle of Murche-Khort was the last decisive engagement of Nader's campaign to restore Tahmasp II to the Persian throne. | Битва при Мундшахаре - решающее сражение в кампании Надир-шаха по восстановлению Тахмаспа II на персидском троне. |
| In spring 531, as news arrived of another Persian invasion, Hermogenes was sent again to the East at the head of reinforcements for Belisarius's army. | Когда весной 531 года новости о новом персидском вторжении достигли столицы, Гермоген был послан во главе подкреплений к армии Велизария, преследующей персов. |
| He has provided a newspaper clipping written in Persian and a letter from the Secretariat of Reza II. | Он представил газетную вырезку на персидском языке и письмо из секретариата Резы II. |
| The causeway connecting Mahim and Bandra (corrupted from "Bunder" meaning port in Persian) was completed in 1845 at a cost of Rs. | Дорога, соединяющая остров Махим и район Бандру (искаженное название от «Бандер», означающего порт на персидском языке), была построена в 1845 году. |
| And by the time of his son Darius, the whole of the eastern Mediterranean is under Persian control. | И ко времени его сына Дария, всё восточное Средиземноморье было под контролем Персии. |
| The first stamps issued were overprints on Persian stamps of 1911 reading BUSHIRE/ Under British/ Occupation., issued on 15 August. | Первые из британских оккупационных почтовых марок появились 15 августа и представляли собой надпечатки на марках Персии 1911-1913 годов: «BUSHIRE/ Under British/ Occupation.» |
| Thus in 428, the Armenian Kingdom was dissolved by the Persian court and turned into Marzpanate (province). | Затем, в 428 году, правители Персии упразднили Армянское царство и превратили его в марзпанат (провинцию). |
| In 1622, an Anglo-Persian force combined to take over the Portuguese garrison at Hormuz Island in the Capture of Ormuz (1622), thus opening up Persian trade with England. | В 1622 англо-персидские силы соединились, чтоб завладеть островом Ормуз, таким образом открывая торговлю Персии с Англией. |
| They must be Persian bears. | Так они, наверное, явились из Персии? |