| He included in his hypothesis Dutch, Greek, Latin, Persian, and German, later adding Slavic, Celtic and Baltic languages. | Он включил в свою гипотезу нидерландский, греческий, латынь, персидский и германские языки, позже добавив славянские, кельтские и балтийские. |
| In the 11th century, the Persian poet-mathematician, Omar Khayyam (1048-1131), made significant progress in the theory of cubic equations. | В XI веке персидский поэт и математик Омар Хайям (1048-1131) сделал существенный прогресс в теории кубических уравнений. |
| Missing Persian - that's his name, by the way, it's not the type of cat. | Разыскивается Персидский... это его имя, кстати, это не порода кошек. |
| The primary language is Persian. | Основной язык - персидский. |
| When the Persian fleet arrived in Asia Minor, Datis and Artaphernes took the Eretrians before Darius in Susa. | Когда персидский флот прибыл в Малую Азию, Датис и Артаферн передали пленных эретрийцев Дарию. |
| It's second generation American Persian. | Он американский перс во втором поколении. |
| Lois, she is a purebred Persian. | Лоис, эта кошка - чистокровный перс. |
| Persian, how did you do that? | Перс... Как ты это сделал? |
| No man, Persian or Greek, no man threatens a messenger. | Никто - ни перс, ни грек - никто не смеет угрожать послу! |
| So tell me Persian, is there any good reason why I shouldn't tell Seso, to put his next throw so little higher? | Так скажи, перс, есть ли у меня причина не велеть Сесо в следующий раз целиться немного выше? |
| Although they spoke Persian or Turkic, their mother tongue was Georgian. | Хотя говорили они на фарси или тюркском, их родным языком был грузинский. |
| Several information centres translated the message of the Secretary-General on the Day into local languages, including Armenian, Bahasa Indonesia, Persian and Polish, disseminated it to the media and posted it on their websites. | Несколько информационных центров перевели обращение Генерального секретаря по случаю этого Дня на местные языки, включая армянский, индонезийский, фарси и польский, распространили его в средствах массовой информации и поместили его на свои веб-сайты. |
| He noted the very favourable recent developments with regard to the Bidoon, who were Farsi-speakers of Persian descent. | Он отмечает недавние положительные тенденции, касающиеся положения бидунов персидского происхождения, говорящих на фарси. |
| For the traditionalists, Anar is the Persian word for the red pomegranate but in the Emirates Palace also the synonym of an intricate mix of highly aromatic spices, when blended with simple ingredients revealing a fascinating cuisine. | «Anar» - это на языке фарси означает «гранат». Родина граната Иран, где его выращивают на протяжении уже четырех тысяч лет. |
| Written on it were the words Hayhat min al-dhillah ("No to humiliation") and below them, in Persian, Ravabet-e Omumi-ye Shahrdari-ye Abadan, that is to say "Abadan Municipality Public Relations". | На нем было написано: "Хайхат мин эд-дхилла" ("Нет унижению"), - а под этим на фарси: "Равабете омумие шахрдарие Абадан" ("Абаданский городской отдел по связям с общественностью"). |
| But my heart... is Persian. | Но сердцем я - персиянка. |
| I'm standing in front of a tall, fit... very attractive Persian girl by the name of... | Передо мной высокая, спортивная очень привлекательная персиянка, которую зовут... |
| By the results of all rings our Domino became best Persian. | По результатам всей выставке Домино стал Best Persian. |
| This was afterward incorporated in the collection entitled Persian Poetry for English Readers. | Впоследствии труд этот вошёл в состав серии «Persian poetry for English readers». |
| At Princeton, Cooke wrote the poems "Song of the Sioux Lovers," "Autumn," and "Historical Ballads, No. 6 Persian: Dhu Nowas," as well as a short story, "The Consumptive" before graduation. | В годы учёбы он написал стихотворения «Song of the Sioux Lovers», «Autumn» и «Historical Ballads, No. 6 Persian: Dhu Nowas», а также короткий рассказ «The Consumptive». |
| The CD lacks "Gloridean" as well as the song played over the ending credits of the video, while the video lacks "Persian Love Song" and concert footage of "Yulunga (Spirit Dance)". | Содержимое аудио- и видеоверсий несколько отличается: на CD пропущена песня «Gloridean», использованная в титрах к видеофильму, в нём же отсутствуют «Persian Love Song» и «Yulunga (Spirit Dance)». |
| The band's shifting line-up has included members of many other heavy metal bands such as Blitzkrieg, Atomkraft, Avenger, Persian Risk, Cronos and Battleaxe. | Группа включала членов многих других хеви-метал-групп таких как Blitzkrieg, Atomkraft, Avenger, Persian Risk, Cronos и Battleaxe. |
| Training and motivation of experienced teachers of the Persian language at all levels, primary school in particular. | 453.4 Обучение и поощрение опытных преподавателей персидского языка на всех уровнях, в основном, в начальных школах. |
| In the meantime, the Arsacids of Armenia refused to acknowledge the authority of the Persian king Shapur I, and war with Persia flared up again by 245. | Тем временем, армянская правящая династия Аршакидов отказалась признать власть персидского царя Шапура I и война с Персией вспыхнула снова в 245 году. |
| After having crossed to Europe, Mardonius and his army reached the Persian garrison of Doriscus, and from there, the army separated. | После перехода в Европу, Мардоний и его армия достигли персидского гарнизона в Дориске, и там армия была разделена. |
| Troubled tourism project is situated near the National Road 1, about 33 km from Brasov, after Vladeni (next to getting on to the hilltop Persian troubled river valley). | Проект находится рядом DN1 обеспокоены гастролях, около 33 км от Брашова, после Vladeni (рядом с получения на холме Персидского обеспокоены долине реки). |
| Datca is the original site of the city of Knidos, which was relocated in 540BC during the Persian invasion, and today is a County Seat and gives it's name to the entire peninsula. | Датча - это место, где изначально был город Книдос, который был перенесён в другое место в 540 до н.э., во время персидского вторжения. |
| In Persian the trio are dubbed as "سه نخاله". | В персидском языке трио назвали «سه نخاله». |
| However, the number of Persian marines accompanying the fleet was presumably in the same range as the number of Greek marines (c. | Тем не менее, количество морских пехотинцев в персидском флот было, предположительно, почти таким же, как и в греческом флоте (около 5000). |
| Several local language versions have already been produced in cooperation with the respective Governments and their institutions: Bengali, Hindi, Indonesian Bahasa, Kiswahili, Korean, Persian and Portuguese. | В сотрудничестве с правительствами и государственными учреждениями уже выпущено несколько изданий книги на местных языках: на бенгальском, хинди, индонезийском, кисвахили, корейском, персидском и португальском. |
| The name Pakistan literally means "land of the pure" in Urdu and Persian. | Название «Пакистан» буквально означает «земля безупречных, чистых» на урду и персидском языке. |
| In Persian Diana means "supplier (messenger) of beneficence and wellness". | В персидском языке оно означает «посланница здоровья и благодеяния». |
| Muhammad-khan decided to take over Shirvan and help Sam-Mirza reach the Persian throne. | Мухаммад-хан решил завладеть Ширваном и помочь Сам-Мирзе достичь трона Персии. |
| And by the time of his son Darius, the whole of the eastern Mediterranean is under Persian control. | И ко времени его сына Дария, всё восточное Средиземноморье было под контролем Персии. |
| Further clauses regulated cross-border trade, which was to be limited to the two cities of Dara and Nisibis, the return of fugitives, and the protection of the respective religious minorities (Christians in the Persian Empire and Zoroastrians in Byzantium). | Прочие положения договора касались межграничной торговли, которая была ограничена двумя городами - Нисибисом и Дарой, возвращения беженцев и защиты религиозных меньшинств (христиан в Персии и зороастрийцев в Византии). |
| After liberating Hamadan along with its 10,000 imprisoned Persian soldiers, Nader gained Kermanshah, thus liberating large swathes of western Persia from Ottoman rule. | После освобождения Хамадана, в котором к тому времени содержались в тюрьмах 10000 персидских воинов, Надир занял Керманшах, тем самым освобождив большие территории западной Персии от османского владычества. |
| After the conquest, he settled down in Persia and married a Persian Princess. | После освобождения он женится на принцессе и становится принцем Персии. |