| Troops of the Mughal Empire attacked the far eastern borders of Persia, besieging Kandahar. | Войска Империи Великих Моголов атаковали восточные границы Персии и осадили Кандагар. |
| Did you know they were invented in Persia? | Ты знала, что они были изобретены в Персии? |
| However, their six-year expedition did not lead to much success against Persia, as 100 Athenian ships were destroyed in the Delta region. | Однако, их экспедиция не приведет к большому успеху против Персии, так как 100 афинских кораблей были уничтожены в районе Дельты. |
| In 1700 an Act of Parliament was passed to prevent the importation of dyed or printed calicoes from India, China or Persia. | В 1700 году парламентским актом был запрещен ввоз окрашенного ситца или ситцевой набойки из Индии, Китая и Персии. |
| Pyrethrum was used for centuries as an insecticide in Persia and Europe, being developed into a mosquito coil in the late 1800s by a Japanese business man, Eiichiro Ueyama (ja:上山英一郎). | Пиретрум веками применялся как инсектицид в Персии и Европе; противокомариная спираль была изобретена в 1890-х годах японским предпринимателем Эйитиро Уэямой (Eiichiro Ueyama). |
| The two Knoxes sailed for Persia in January 1658. | Оба Нокса отплыл в Персию в январе 1658 года. |
| On his arrival in Cairo his permission to fly over Persia had been withdrawn. | Прибыв в Каир, он обнаружил, что его разрешение на пролёт через Персию аннулировано. |
| Between 1810 and 1812, his travels included Athens, Constantinople, Thessaloniki as well as parts of Anatolia, Persia and Barbary. | Между 1810 и 1812 году, его путешествия включали Афины, Константинополь, Фессалоники, а также Анатолию, Персию и Варварский берег. |
| And this is the man who is going to take you from Greece to Persia? | И этот человек собирается вести вас из Греции в Персию? |
| He then turned his eye on Persia, where to as said the new great king to arise himself, on his thrown in Babylon, feared Philip. | Затем он обратил свой взор на Персию. Говорили, что Филиппа побаивался даже новый великий царь Дарий, восседавший на троне в Вавилоне. |
| April 3 - Persia signs the Litvinov Protocol. | З апреля - Персия подписывает протокол М. М. Литвинова. |
| Volume IV: Persia, Greece and the Western Mediterranean c. | Т. IV. Персия, Греция и западное Средиземноморье. |
| The Ottoman Empire and Persia, however, at least gained the acceptance of "reservations" which they formulated to that effect in 1906. | Однако Оттоманская Империя и Персия по крайней мере добились принятия "оговорок", заявленных ими с этой целью в 1906 году. |
| I command that the daughters of Persia be brought to the palace at the time of my choosing and presented to me for my royal perusal. | Я приказываю, что дочери Персия должны быть приведены во дворец для моего выбора и представлены мне для моего царского внимания. |
| Greece, Persia, Egypt. | Греция, Персия, Египет. |
| From the start of the twentieth century, the British Empire manipulated Persia in order to control its vast oil reserves. | С начала двадцатого столетия Британская империя манипулировала Персией, стремясь получить контроль над ее огромными запасами нефти. |
| By last reorganization of Empire in 318 Constantine I Great this area adjoining to the strongest enemy - Persia, became praetorians prefecture Oriens (East), a nucleus of the future Byzantium. | При последней реорганизации империи в 318 году Константином I Великим эта область, соседствовавшая с наиболее сильным врагом - Персией, стала преторианской префектурой Oriens («Восток»), ядром будущей Византии. |
| Abd ar-Rashid al-Bakuvi wrote that the carpets and as-zalali that are named kali are exported from Kalikala (Karin) that was located on the strategic road between Persia and Europe. | Абд ар-Рашид ал-Бакуви сообщает, что из знаменитого своими коврами армянского города Каликала (Карин), расположенного на стратегическом пути между Персией и Европой, «вывозят ковры и аз-залали, которые называются кали». |
| The Delian League had been formed between Athens and many of the city-states of the Aegean to continue the war with Persia, which had begun with the first and second Persian invasions of Greece (492-490 and 480-479 BC, respectively). | Делосский союз был создан Афинами и многими городами-государствами бассейна Эгейского моря, чтобы продолжить войну с Персией после первого и второго персидских вторжений в Грецию (492-490 и 480-479 годы до н. э. соответственно). |
| In 1242, Mongols conquered Upper Armenia; in 1502, it was conquered by Persia; in 1514 by the Ottoman Empire. | В 1242-м город был завоёван монголами, в 1502 году - Персией, в 1555 году, после раздела Армении, город перешёл к Османской империи. |
| He became Chairman of David Sassoon & Co. in London and also Director of the Imperial Bank of Persia. | После переезда в Великобританию был председателем David Sassoon & Co. в Лондоне и директором Imperial Bank of Persia. |
| The most valuable permanent result of the embassy was in Elphinstone's work titled Account of the Kingdom of Cabul and its Dependencies in Persia and India (1815). | Наиболее ценным результатом посольства Эльфинстона стал его труд под названием «Account of the Kingdom of Cabul and its Dependencies in Persia and India» (1815). |
| Panorama Persii: ot Anzali do Tegerana = Panorama of Persia: from Anzali to Tehran. | Адамова А.Т., Принцева Г.А. Панорама Персии: от Энзели до Тегерана = Panorama of Persia: from Anzali to Tehran. - Издательство Государственного Эрмитажа, 2015. |
| The house of shamkhals became related to the rulers of Kabarda, Persia, Kakheti and Crimea. | Дом шамхалов роднился с правителями Кабарды, Ирана, Кахетии и Крыма. |
| I'd say we're both on the wrong side of Persia, ma'am. | Я думаю, мы не с той стороны Ирана. |
| Judging from the dispersal of Indus civilisation artefacts, the trade networks economically integrated a huge area, including portions of Afghanistan, the coastal regions of Persia, northern and western India, and Mesopotamia. | Судя по найденным артефактам, относимым к Индской культуры, торговая сеть объединяла огромную территорию, включавшую часть Афганистана, прибрежные районы Ирана, Северную и Западную Индию и Месопотамию. |
| Subbasement level four... past Persia house, second vault on the left. | В подвале, уровень -4... мимо отдела по вопросам Ирана, вторая дверь налево. |
| The Shah of Persia... | Тегеран. Шах Ирана сегодня... |