| "naturalis historia circa 77 A.D.,"tracing its origin to ancient persia. | "Естественной истории", приблизительно в 77г. н.э., их происхождение прослеживается до древней Персии. |
| They're calling you the Lion of Persia. | Тебя называют Львом Персии. |
| In early 1796, the Tsarina Catherine II, having decided to declare war on Persia, ordered that the Corps be strengthened with the addition of four infantry regiments, 3 legkokonnymi regiments, and one Cossack regiment. | В начале 1796 года императрица Екатерина II, решив объявить войну Персии, повелела усилить Кавказский корпус 4-я пехотными, 3-я легкоконными, и одним казачьим полками. |
| In the autumn of 1726, the Ottoman governor of Baghdad, Ahmad Pasha, advanced with his army on Isfahan, sending a message to Ashraf saying that he was coming to reinstate the rightful shah of Persia. | Осенью 1726 года губернатор Багдада Ахмед Паша подошёл со своей армией к Исфахану и направил письмо Ашраф-хану, где сказал, что хочет восстановить законного шаха Персии. |
| He wouldn't just be the king, he'd be the most powerful ruler Persia ever seen, greater even than my father. | Он стал бы величайшим правителем Персии, могущественнее, чем мой отец! |
| You have to go with my father to Persia. | Ты должна уехать с моим отцом в Персию. |
| Welcome to Persia, my lady. | Добро пожаловать в Персию, моя госпожа. |
| Although domes normally took on the shape of a hemisphere, the Mughals in India popularized onion-shaped domes in South Asia and Persia. | Хотя обычно купола делали в форме полусферы, индийские Моголы распространили луковичные купола на Южную Азию и Персию. |
| There is an opportunity of that it went through Persia and the Volga region up to the house in Pereyaslavl a princedom, whence has returned together with Maria. | А возможно, и он сам через Персию и Поволжье дошел до своего дома в Переяславском княжестве, откуда вернулся уже вместе с Марией. |
| Azad rose to power between 1752 and 1757, and controlled part of the Azerbaijan region up to Urmia city, northwestern and northern Persia, and parts of southwestern Turkmenistan and eastern Kurdistan. | В период с 1752 по 1757 год Азад-хан контролируется часть Азербайджана до города Урмия, северо-западную и северную Персию, а также некоторые районы юго-западной части Туркменистана и восточного Курдистана. |
| Babylon, Persia June 323 B.C. | Вавилон, Персия, июнь 323 года до нашей эры |
| Recent mineralogical studies performed on the objects indicate at least three geographically disparate origins for the gold ore itself: the Southern Ural Mountains, Nubia (Sudan), and Persia. | Последние минералогические исследования предметов клада указывают не менее трёх географически разрозненных регионов происхождения золотой руд: Южный Урал, Нубия (Судан), и Персия. |
| I command that the daughters of Persia be brought to the palace at the time of my choosing and presented to me for my royal perusal. | Я приказываю, что дочери Персия должны быть приведены во дворец для моего выбора и представлены мне для моего царского внимания. |
| Krimsky repeats the characteristic of Nizami as a Persian poet in his work Persia and its Literature of 1900, second edition of 1906 and also in the third edition of 1912. | Характеристику Низами как персидского поэта Крымский повторяет в работе «Персия и её литература» 1900 года, втором издании 1906 года и третьем - 1912 года. |
| Persia hasn't been a country since 637 AD. | Государства Персия не существует с 637 года до н.э. |
| While the Ottoman sultan Bayezid II was engaged in Europe, a new round of conflict broke out between Egypt and the Safavid dynasty in Persia in 1501. | В то время как османский султан Баязид II воевал в Европе, новый виток конфликта разгорелся в 1501 году между Египтом и правящей Персией династией Сефевидов. |
| In 1831 Menetries published "The Annotated Catalogue of Zoological Objects Collected during the Journey to the Caucasus to the Boundaries with Persia". | Уже в 1831 г. Менетриэ опубликовал «Аннотированный каталог объектов зоологии, собранных во время путешествия по Кавказу до существующих границ с Персией». |
| The new young Ottoman sultan Osman II made peace with Persia and promised to burn the Commonwealth to the ground and "water his horses in the Baltic Sea". | Новый молодой султан Осман II заключил мир с Персией и пообещал сжечь землю Польши и «воду для их лошадей в Балтийском море». |
| Abd ar-Rashid al-Bakuvi wrote that the carpets and as-zalali that are named kali are exported from Kalikala (Karin) that was located on the strategic road between Persia and Europe. | Абд ар-Рашид ал-Бакуви сообщает, что из знаменитого своими коврами армянского города Каликала (Карин), расположенного на стратегическом пути между Персией и Европой, «вывозят ковры и аз-залали, которые называются кали». |
| In 1242, Mongols conquered Upper Armenia; in 1502, it was conquered by Persia; in 1514 by the Ottoman Empire. | В 1242-м город был завоёван монголами, в 1502 году - Персией, в 1555 году, после раздела Армении, город перешёл к Османской империи. |
| He became Chairman of David Sassoon & Co. in London and also Director of the Imperial Bank of Persia. | После переезда в Великобританию был председателем David Sassoon & Co. в Лондоне и директором Imperial Bank of Persia. |
| The most valuable permanent result of the embassy was in Elphinstone's work titled Account of the Kingdom of Cabul and its Dependencies in Persia and India (1815). | Наиболее ценным результатом посольства Эльфинстона стал его труд под названием «Account of the Kingdom of Cabul and its Dependencies in Persia and India» (1815). |
| Panorama Persii: ot Anzali do Tegerana = Panorama of Persia: from Anzali to Tehran. | Адамова А.Т., Принцева Г.А. Панорама Персии: от Энзели до Тегерана = Panorama of Persia: from Anzali to Tehran. - Издательство Государственного Эрмитажа, 2015. |
| His parents were Assyrians from Urmia in north-west Persia. | Его родители были ассирийцами, эмигрировавшими в США из Урмии (северо-запад Ирана). |
| Judging from the dispersal of Indus civilisation artefacts, the trade networks economically integrated a huge area, including portions of Afghanistan, the coastal regions of Persia, northern and western India, and Mesopotamia. | Судя по найденным артефактам, относимым к Индской культуры, торговая сеть объединяла огромную территорию, включавшую часть Афганистана, прибрежные районы Ирана, Северную и Западную Индию и Месопотамию. |
| Subbasement level four... past Persia house, second vault on the left. | В подвале, уровень -4... мимо отдела по вопросам Ирана, вторая дверь налево. |
| Unlike other parts of Persia, were the poets were attached to courts, or belonged to higher ranks of society such as scholars, bureaucrats, and secretaries, a good number of poets from the Eastern Transcaucasian regions rose among working-class people. | В отличие от других районов Ирана, где поэты имели непосредственное отношение ко двору правителей, занимали высокое положение в обществе или были учеными, высокопоставленными чиновниками и секретарями, многие поэты из Восточного Закавказья происходили из трудового люда. |
| The Shah of Persia... | Тегеран. Шах Ирана сегодня... |