| Islamic influence in Tibet also came from Persia. | Исламское влияние на Тибет было также со стороны Персии. |
| Central Asia long played the role of a meeting place between China, India and Persia. | Средняя Азия играла важную роль как место встречи Китая, Индии и Персии. |
| In Persia, you are a great king. | В Персии ты великий царь. |
| 450 BC) Darius II, emperor of Persia | Дарий II, император Персии |
| After liberating Hamadan along with its 10,000 imprisoned Persian soldiers, Nader gained Kermanshah, thus liberating large swathes of western Persia from Ottoman rule. | После освобождения Хамадана, в котором к тому времени содержались в тюрьмах 10000 персидских воинов, Надир занял Керманшах, тем самым освобождив большие территории западной Персии от османского владычества. |
| The Hephthalites (White Huns) invade Persia. | Белые гунны (эфталиты) вторгались в Персию и Индию. |
| Zlatoust has left the family in 1007, has gone to travel and be trained in dialogue with people to Central Asia and Persia. | Златоуст покинул свою семью в 1007 году, отправившись путешествовать и учиться общению с людьми в Среднюю Азию и Персию. |
| Although domes normally took on the shape of a hemisphere, the Mughals in India popularized onion-shaped domes in South Asia and Persia. | Хотя обычно купола делали в форме полусферы, индийские Моголы распространили луковичные купола на Южную Азию и Персию. |
| The Museum's Harari Collection exhibits silver vessels from the eleventh century CE found in a jar that had been hidden in the course of a well-to-do Spanish merchant's journey to Persia. | В музее также выставляется коллекция серебряной утвари Ральфа Харари, датирующаяся XI веком. Посуда была найдена в кувшине, спрятанном когда-то богатым испанским торговцем по пути в Персию. |
| During each of Heraclius' offensive raids into Persia, the harsh conditions of winter forced him to desist, partly because both his and the Persian horses needed stored fodder in winter quarters. | В ходе наступательных походов Ираклия на Персию суровые зимы каждый раз заставляли его отказываться от далёких переходов - отчасти потому, что и византийская, и персидская кавалерия нуждались в корме для лошадей, который хранился на зимних квартирах. |
| Persia in 1891 is an arena of fierce clashes between foreign monopolies. | Персия в 1891 г. - арена ожесточённой схватки между иностранными монополиями. |
| Babylon, Persia June 323 B.C. | Вавилон, Персия, июнь 323 года до нашей эры |
| Recent mineralogical studies performed on the objects indicate at least three geographically disparate origins for the gold ore itself: the Southern Ural Mountains, Nubia (Sudan), and Persia. | Последние минералогические исследования предметов клада указывают не менее трёх географически разрозненных регионов происхождения золотой руд: Южный Урал, Нубия (Судан), и Персия. |
| When Kavadh II died only months after coming to the throne, Persia was plunged into several years of dynastic turmoil and civil war. | Когда Кавад II скончался через несколько месяцев после вступления на престол, Персия оказалась на несколько лет ввергнута в гражданскую войну, вызванную династическими спорами. |
| Your Majesty speaks the truth, however it has been my pleasure to be the guardian of a young orphan girl who has grown into an exceptional young woman, as fine a daughter as Persia can produce. | Ваше Величество говорит правду, Однако по своей воле я был опекуном молодой девушки, сироты которая выросла в замечательную молодую девушку, в наипрекраснейшую дочь, какую Персия может вырастить. |
| Since the Ottomans were involved in large-scale war with Persia, this was no more than a warning at the time. | Поскольку турки были вовлечены в широкомасштабную войну с Персией, это было не более, чем временное предупреждение. |
| While the Ottoman sultan Bayezid II was engaged in Europe, a new round of conflict broke out between Egypt and the Safavid dynasty in Persia in 1501. | В то время как османский султан Баязид II воевал в Европе, новый виток конфликта разгорелся в 1501 году между Египтом и правящей Персией династией Сефевидов. |
| The capture of Ormuz gave the opportunity to the Company to develop trade with Persia, attempting to exchange English cloth and other artifacts for silk, but only with difficulty. | Захват Ормуза дал Компании возможность развивать торговлю с Персией, которая намеревалась менять английские ткани и другие артефакты на шёлк. |
| The Delian League had been formed between Athens and many of the city-states of the Aegean to continue the war with Persia, which had begun with the first and second Persian invasions of Greece (492-490 and 480-479 BC, respectively). | Делосский союз был создан Афинами и многими городами-государствами бассейна Эгейского моря, чтобы продолжить войну с Персией после первого и второго персидских вторжений в Грецию (492-490 и 480-479 годы до н. э. соответственно). |
| In the articles presented in the collection is studied the relationship between Persia and Georgia since ancient times till the end of the XIX century, is underlined the big importance of Georgia as crossroads between Europe and Persia. | В представленных в сборнике статьях изучены взаимоотношения Персии и Грузии с древнейших времён до конца Х1Х века, отмечено большое значение Грузии в качестве перекрёстка между Европой и Персией. |
| He became Chairman of David Sassoon & Co. in London and also Director of the Imperial Bank of Persia. | После переезда в Великобританию был председателем David Sassoon & Co. в Лондоне и директором Imperial Bank of Persia. |
| The most valuable permanent result of the embassy was in Elphinstone's work titled Account of the Kingdom of Cabul and its Dependencies in Persia and India (1815). | Наиболее ценным результатом посольства Эльфинстона стал его труд под названием «Account of the Kingdom of Cabul and its Dependencies in Persia and India» (1815). |
| Panorama Persii: ot Anzali do Tegerana = Panorama of Persia: from Anzali to Tehran. | Адамова А.Т., Принцева Г.А. Панорама Персии: от Энзели до Тегерана = Panorama of Persia: from Anzali to Tehran. - Издательство Государственного Эрмитажа, 2015. |
| His parents were Assyrians from Urmia in north-west Persia. | Его родители были ассирийцами, эмигрировавшими в США из Урмии (северо-запад Ирана). |
| I'd say we're both on the wrong side of Persia, ma'am. | Я думаю, мы не с той стороны Ирана. |
| Judging from the dispersal of Indus civilisation artefacts, the trade networks economically integrated a huge area, including portions of Afghanistan, the coastal regions of Persia, northern and western India, and Mesopotamia. | Судя по найденным артефактам, относимым к Индской культуры, торговая сеть объединяла огромную территорию, включавшую часть Афганистана, прибрежные районы Ирана, Северную и Западную Индию и Месопотамию. |
| Subbasement level four... past Persia house, second vault on the left. | В подвале, уровень -4... мимо отдела по вопросам Ирана, вторая дверь налево. |
| The Shah of Persia... | Тегеран. Шах Ирана сегодня... |