| He spent the first year of the United States' involvement in World War II with the United States Army Corps of Engineers, building bridges in Persia. | Лорд провёл первый год участия Соединённых Штатов во Второй мировой войне в инженерном корпусе армии США, который строил мосты в Персии. |
| Coming from India, Persia and Africa, they settled in Oman and became just as much a part of Omani society as the original inhabitants, without differentiation or discrimination. | Новое население прибывало из Индии, Персии, Африки, оседало в Омане и становилось такой же частью оманского общества, как и коренные жители, без каких-либо различий или дискриминации. |
| The memorial was erected in 2008 and includes a group of historic Armenian figures who led the Armenian army's campaign against Sassanid Persia. | Он был возведён в 2008 году и включает в себя бронзовые скульптуры армянских деятелей, которые возглавляли армянское войско, оборонявшееся от наступления Сасанидской Персии. |
| 469-Operation in Asia Minor and the Battle of Eurymedon: From the beginning of 469 to 466, the Delian league led an army to Asia Minor against Persia. | 469 - походы в Малую Азию и битва при Эвримедонте: между 469 и 466 Делосский Союз воевал в Малой Азии против Персии. |
| And this, of course, is an array of your battle flags and pennants, dating back to the Crusades, to Hannibal's invaders, the Grecian war galleys, and the hordes of Persia. | А это, конечно, ваши боевые флаги и знамена, начиная с крестовых походов, захватчиков Ганнибала, греческих военных галер и полчищ Персии. |
| You must give good money to bring her to Persia. | Наверное вам хорошо заплатили, чтобы доставить её в Персию. |
| Zlatoust has left the family in 1007, has gone to travel and be trained in dialogue with people to Central Asia and Persia. | Златоуст покинул свою семью в 1007 году, отправившись путешествовать и учиться общению с людьми в Среднюю Азию и Персию. |
| He captured Khiva in 1506 and in 1507 he swooped down on Merv (Turkmenistan), eastern Persia, and western Afghanistan. | В 1506 году он захватил Хиву и в 1507 году напал на Мерв (Туркмения), восточную Персию и западный Афганистан. |
| At last the army has rebelled also to Alexander it was necessary to come back to Persia. | Но тут войско взбунтовалось, и Александру пришлось возвращаться в Персию. |
| The campaign in the northeast of Persia... turned into a hard guerrilla war of almost three years. | Поход в Северо-Восточную Персию превратился в тяжелую войну с мелкими отрядами противника, длившуюся З долгих года. |
| Babylon, Persia June 323 B.C. | Вавилон, Персия, июнь 323 года до нашей эры |
| The Ottoman Empire and Persia, however, at least gained the acceptance of "reservations" which they formulated to that effect in 1906. | Однако Оттоманская Империя и Персия по крайней мере добились принятия "оговорок", заявленных ими с этой целью в 1906 году. |
| Maurice, what is all this supposed to mean, Persia and all-and everything? | Морис, что все это значит? Персия и все остальное? |
| According to the Treaty of Gulistan, signed on October 12, 1813, in the village of Gulistan (in Karabakh) Persia was forced to cede the Khanate of Derbent to Russia. | Согласно Гюлистанскому мирному договору, подписанному 12 октября 1813 года в селении Гюлистан (в Карабахе) Персия признала власть России над бывшим Дербентским ханством. |
| Your Majesty speaks the truth, however it has been my pleasure to be the guardian of a young orphan girl who has grown into an exceptional young woman, as fine a daughter as Persia can produce. | Ваше Величество говорит правду, Однако по своей воле я был опекуном молодой девушки, сироты которая выросла в замечательную молодую девушку, в наипрекраснейшую дочь, какую Персия может вырастить. |
| The boundary between Russian and Persia was set at the Aras River. | Граница между Россией и Персией прошла по реке Аракс. |
| The first wave was after the Treaty of Turkmenchay in 1828, that delineated a border between Russia and Persia. | Первая волна была после Туркманчайского договора в 1828 году, когда ассирийцы оказались разделены границей между Россией и Персией. |
| The practice by the Ottoman Empire and Persia was rather seen, until 1906, as not being covered by the 1864 Convention, but it was accepted as a temporary and exceptional measure which left the general treaty obligation unchanged. | До 1906 года, скорее, считалось, что практика, применявшаяся Османской империей и Персией, не охватывается Конвенцией 1864 года, но она признавалась в качестве временной и исключительной меры, в связи с чем общее обязательство по договору осталось неизменным. |
| Earlier in 568, the Turks under Istämi had turned to Byzantium when their relations with Persia soured over commerce issues. | Ранее в 568 году тюрки под начальством ябгу Истеми-кагана наладили отношения с Византией, когда их отношения с Персией испортились из-за торговых разногласий. |
| In 1242, Mongols conquered Upper Armenia; in 1502, it was conquered by Persia; in 1514 by the Ottoman Empire. | В 1242-м город был завоёван монголами, в 1502 году - Персией, в 1555 году, после раздела Армении, город перешёл к Османской империи. |
| He became Chairman of David Sassoon & Co. in London and also Director of the Imperial Bank of Persia. | После переезда в Великобританию был председателем David Sassoon & Co. в Лондоне и директором Imperial Bank of Persia. |
| The most valuable permanent result of the embassy was in Elphinstone's work titled Account of the Kingdom of Cabul and its Dependencies in Persia and India (1815). | Наиболее ценным результатом посольства Эльфинстона стал его труд под названием «Account of the Kingdom of Cabul and its Dependencies in Persia and India» (1815). |
| Panorama Persii: ot Anzali do Tegerana = Panorama of Persia: from Anzali to Tehran. | Адамова А.Т., Принцева Г.А. Панорама Персии: от Энзели до Тегерана = Panorama of Persia: from Anzali to Tehran. - Издательство Государственного Эрмитажа, 2015. |
| The house of shamkhals became related to the rulers of Kabarda, Persia, Kakheti and Crimea. | Дом шамхалов роднился с правителями Кабарды, Ирана, Кахетии и Крыма. |
| Judging from the dispersal of Indus civilisation artefacts, the trade networks economically integrated a huge area, including portions of Afghanistan, the coastal regions of Persia, northern and western India, and Mesopotamia. | Судя по найденным артефактам, относимым к Индской культуры, торговая сеть объединяла огромную территорию, включавшую часть Афганистана, прибрежные районы Ирана, Северную и Западную Индию и Месопотамию. |
| Subbasement level four... past Persia house, second vault on the left. | В подвале, уровень -4... мимо отдела по вопросам Ирана, вторая дверь налево. |
| Unlike other parts of Persia, were the poets were attached to courts, or belonged to higher ranks of society such as scholars, bureaucrats, and secretaries, a good number of poets from the Eastern Transcaucasian regions rose among working-class people. | В отличие от других районов Ирана, где поэты имели непосредственное отношение ко двору правителей, занимали высокое положение в обществе или были учеными, высокопоставленными чиновниками и секретарями, многие поэты из Восточного Закавказья происходили из трудового люда. |
| The Shah of Persia... | Тегеран. Шах Ирана сегодня... |