Several countries have proposed a re-examination or a periodical review of the new composition of the Security Council as part of an overall agreement. | Некоторые страны как часть общей договоренности предлагали пересмотр или периодический обзор нового состава Совета Безопасности. |
The Alliance ensured coordination of their efforts and exchanges by organizing focal point meetings hosted by Germany in Berlin (October 2010) and by Qatar in Doha (May 2011), issuing a periodical newsletter and holding regular consultations. | «Альянс» обеспечивал координацию их усилий и обменов, организовав совещания координаторов в Берлине, Германия, (октябрь 2010 года) и Дохе, Катар (май 2011 года), издавая периодический бюллетень и регулярно проводя консультации. |
I. Foreward We are delighted, as Ministers for Women, to present the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women with the UK's 6th periodical report, outlining the measures that this Government has taken since 2003 to eliminate discrimination against women. | Мы, министры по делам женщин, рады представить Комитету Организации Объединенных Наций по ликвидации дискриминации в отношении женщин шестой периодический доклад Соединенного Королевства, в котором представлены меры по ликвидации дискриминации в отношении женщин, предпринятые правительством этой страны с 2003 года. |
To ensure regular monitoring of emissions and discharges of polluting facilities, and periodical control of their compliance with emission standards and other requirements of environmental legislation by central, regional or local authorities. | г) Обеспечить регулярный мониторинг выбросов и сбросов предприятиями-загрязнителями и обеспечить периодический контроль соблюдения ими стандартов выбросов и других требований природоохранного законодательства со стороны центральных, региональных или местных органов власти. |
He also proposed that the General Assembly endorse a work programme for the decolonization of each territory and that periodical analyses be conducted on progress made in and the extent of the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. | Кроме того, он предложил Генеральной Ассамблее одобрить рабочую программу по деколонизации каждой территории, а также проводить периодический анализ хода и степени осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам. |
Two issues of this periodical appeared in 1996. | Два выпуска этого периодического издания вышли в 1996 году. |
Article 15 of the 1991 law on political parties provided that, once a political party had been formed, it had the right to publish its own newspaper or periodical. | В соответствии со статьей 15 Закона о политических партиях 1991 года любая политическая партия после своего создания имеет право на издание собственных газет или периодического издания. |
The Network continues to play a key role in monitoring and in fostering collaborative actions in Latin America as well as in networking information and experience related to integrated watershed management through electronic forums and the publication of a periodical. | Сеть продолжает играть важную роль в области мониторинга и в области развития сотрудничества в Латинской Америке, а также в области сетевого обмена информацией и опытом по вопросам комплексного использования водных ресурсов благодаря организации электронных форумов и публикации периодического издания. |
The layout of a periodical has its own distinctive features, and advertising designers, much as they might try, can generally produce only booklets or annual reports rather than newspapers. | Верстка периодического издания имеет свою специфику, и у рекламных дизайнеров чаще всего вместо газеты получается буклет или годовой отчет. |
Both Wilson and Kurtz had served as editors of The Humanist, from which Kurtz departed in 1979 and thereafter set about establishing his own movement and his own periodical. | До 1979 года Пол Курц вместе с Уилсоном редактировал журнал «Гуманист» («The Humanist»), но впоследствии занялся организацией своего собственного гуманистического движения и публикацией собственного периодического издания. |
The applicant holds that with regard to the journal "The Social and Political Monthly - A European Moral Tribunal", it is obvious that the only meaning to be given to the title is that a periodical under that name is published there. | Заявитель утверждает, что в случае издания "Социальный и политический ежемесячник - Европейский суд по охране нравственности" совершенно очевидно, что это название означает только то, что там будет издаваться периодическое издание под этим названием. |
The Family and Population periodical published by the Syrian Commission for Family Affairs in cooperation with the Ministry of Information. | "Семья и население", периодическое издание, выпускаемое сирийской Комиссией по делам семьи совместно с Министерством информации. |
A possible periodical publication on an "Earth balance sheet", including a review of soils assets with losses and gains | Возможное периодическое издание "балансового отчета о состоянии Земли", включающего обзор балансового фонда почв с указанием утраченных и восстановленных площадей |
Library services include providing information services to ECLAC staff members and other users of the library, the periodical publication of bulletins and bibliographies and the provision of online services to remote users. | Библиотечное обслуживание включает оказание информационных услуг сотрудникам ЭКЛАК и другим пользователям библиотеки, периодическое издание бюллетеней и библиографических справочников и оказание электронных сетевых услуг удаленным пользователям. |
Magazine "The Musical Armenia" is a scientific, critical-publicistic musical periodical publication, which reflects the modern Armenian musical thoughts, showing the wide musical panorama of Armenia and Diaspora. | Журнал "Музыкальная Армения" ("Еражштакан Айастан") - научное, критико-публицистическое музыкальное периодическое издание, отражающее современную армянскую музыковедческую мысль, дающее широкую панораму музыкальной жизни Армении и Диаспоры. |
When the Code was announced, the liberal periodical The Nation attacked it. | Когда Кодекс объявили, либеральный журнал The Nation атаковал его. |
There was one newspaper, Giornale di Roma, and one periodical, Civilta Cattolica, run by Jesuits. | В Папской области издавались одна газета - «Giornale di Roma» и один журнал - «Civilta Cattolica», которые находились под патронажем иезуитов. |
He founded and edited the periodical Credere oggi, whose title means "Believing Today". | С 1980 по 1998 годы, он редактировал журнал, который он основал, Credere oggi, чьё название переводится как «Верующий Сегодня». |
It was the first to use the term magazine (from the French magazine, meaning "storehouse") for a periodical. | Он впервые начал использовать английское слово magazine («склад») в значении «журнал» (ранее использовалось journal). |
In 1906 - he published "Borotba", an official periodical publication of the Ukrainian Social Democratic Labour Party in Kyiv. | В 1906 в Киеве издавал журнал «Боротьба» («Борьба»), орган Украинской социал-демократической рабочей партии. |
The Official Gazette is an important periodical to which public and private libraries are keen to subscribe so as to have it among their collections. | Официальный вестник считается значимым периодическим изданием, на которое как государственные, так и частные библиотеки охотно подписываются для пополнения своих коллекций. |
Drita would be perhaps the most influential periodical of Albanian diaspora of the National Awakening period. | «Дрита» был, пожалуй, самым влиятельным периодическим изданием албанской диаспоры эпохи Албанского национального возрождения. |
emeafinance, the complete information source for the finance industry in the EMEA region, is the only periodical dedicated exclusively to report financial events, happenings and triumphs initiated and influenced by the international financial industry. | Журнал emeafinance, наиболее полный источник финансовой информации в регионе по Европе, Ближнему Востоку и Азии, является единственным периодическим изданием, всецело посвященным крупнейшим событиям мира финансов как в региональном масштабе, так и в масштабах каждой из стран региона. |
Before 1989, it was the only automobile periodical in the USSR, designed for a wide readership. | До 1989 года был единственным в СССР периодическим изданием на автомобильную тематику, рассчитанным на широкий круг читателей. |
With her husband, journalist and writer Christo Anastas Dako, and her sister Parashqevi, she left for Romania and from there immigrated with them to the United States, where she collaborated on the fortnightly periodical Yll' i mëngjezit (The Morning Star). | Вместе со своим мужем, журналистом и писателем Кристо Анастасом Дако, и своей сестрой, Параскеви, позже она уехала в Румынию, а оттуда - иммигрировала в Соединенные Штаты, где начала сотрудничать с периодическим изданием «Утренняя звезда». |
In late 1910 Prince Maximilian caused controversy by publishing an article in an ecclesiastical periodical on the union of the Eastern and Roman churches. | В конце 1910 года принц Максимилиан вызвал дискуссии, опубликовав в церковном периодическом издании статью о союзе восточной и римской церквей. |
The periodical review Ethnic Classics, with a nation-wide circulation, publishes hundreds of essays on this subject every year. | Ежегодно в периодическом издании "Классические произведения искусства этнических меньшинств", распространяемом в масштабах всей страны, публикуются тысячи очерков по этому вопросу. |
Article 13 of the Press Act accords a right of reply "to any person named or designated in a daily newspaper or periodical". | Статья 13 закона о печати предоставляет право на ответ "любому лицу, названному или указанному в газете или ежедневном периодическом издании". |
This periodical updates information relating to the law of the sea and marine affairs, including national legislation, bilateral and multilateral treaties and the decisions of international courts and arbitral tribunals. | В этом периодическом издании представляется обновленная информация по вопросам морского права и моря, включая национальное законодательство, двусторонние и многосторонние договоры и решения международных судов и арбитражных трибуналов. |
Research on Boomgaard was published in three articles by E.J. Heeres in the genealogical periodical Gruoninga in 1976, 1977 and 1978. | Исследования о возрасте Бомгарда были опубликованы в трёх статьях генеалога Хереса в генеалогическом периодическом издании Gruoninga в 1976, 1977 и 1978 годах. |
UNU has begun undertaking periodical reviews of all unliquidated obligations based on the feedback received from the relevant programme units on the status of obligations. | УООН начал периодически анализировать все непогашенные обязательства на основе информации о положении с обязательствами, получаемой от соответствующих программных подразделений. |
Periodical benefits are liable to taxation. | Периодически выплачиваемые пособия облагаются налогом. |
This was also the conclusion of the last periodical meeting of the Secretary-General with the Heads of the regional organizations (27 and 28 July 1998). | Этот вывод был также сделан на последней из встреч, периодически проводимых Генеральным секретарем с главами региональных организаций (27-28 июля 1998 года). |
Such reporting guidelines, to be drafted in line with the ten-year strategy, could be periodically adjusted in accordance with the deliberations of the CRIC on the periodical review of policy and operational modalities of the GM and ad hoc reporting obligations, as required. | Такие руководящие положения по представлению отчетности, подлежащие разработке в соответствии с десятилетней стратегией, можно было бы периодически корректировать в соответствии с результатами работы КРОК над вопросом о периодическом рассмотрении политики и условий функционирования ГМ и, если это потребуется, особыми обязательствами по представлению докладов. |
It is further recommended that periodical meetings be held in all funds and programmes between internal oversight units and management at the executive level to address issues of planning and coordination of, and compliance with recommendations resulting from internal oversight activities. | В рамках всех фондов и программ рекомендуется также периодически проводить совещания с участием руководящих представителей групп внутреннего надзора и администрации в целях решения вопросов планирования и координации деятельности по внутреннему надзору, а также выполнения вытекающих из нее рекомендаций. |