Following this exchange of views, President Peres signed the Court's Visitors' Book. |
После обмена мнениями президент Перес расписался в Книге посетителей Суда. |
Deputy Prime Minister Peres in fact referred in stark terms to these psychological barriers yesterday. |
Заместитель премьер-министра Перес совершенно однозначно указывал вчера на наличие таких психологических барьеров. |
And Peres is ready to do so. |
И Перес готов пойти на это. |
I've come on behalf of Peres Company. |
Я пришёл от имени "Перес и компания". |
Recently, Prime Minister Peres assured the world that he was prepared to follow in the footsteps of his predecessor. |
Недавно премьер-министр Перес заверил мир в том, что он готов пойти по стопам своего предшественника. |
Mr. Peres is in fact the last person who should have the right to talk about terrorism. |
Г-н Перес, по сути, последний человек, который имеет право говорить о терроризме. |
As Minister Peres said yesterday, peace is the chief objective of the present Government. |
Как говорил вчера министр Перес, мир - это основная цель нынешнего правительства. |
Dr. Raul Peres Gonzalez Vice-Minister of Public Health |
Д-р Рауль Перес Гонсалес Заместитель министра здравоохранения |
That was good. Mr. Peres is a veteran politician known to be reasonably moderate. |
Г-н Перес - опытный политик, известный своей умеренностью в разумных пределах. |
Mr. Eleutêrio Peres would like to propose another trip |
Сеньор Элеутерио Перес хотел бы организовать ещё одну поездку. |
I was encouraged to hear President Arafat and Foreign Minister Peres restate their commitment to security cooperation and dialogue at their meeting in late September. |
Меня воодушевил тот факт, что в ходе своей встречи в конце сентября месяца и президент Арафат, и министр иностранных дел Перес подтвердили свою приверженность сотрудничеству в вопросах безопасности и диалогу. |
The Altamira cave, now famous for its unique collection of prehistoric art, was well known to local people, but had not been given much attention until in 1868, when it was "discovered" by the hunter Modesto Peres. |
То, что пещера славится своей уникальной коллекцией доисторического искусства, в середине XIX века местные жители знали, но должного внимания этому не уделялось, пока в 1868 её не «открыл» охотник Модесто Перес. |
The police, no less than Mr. Peres, regret profoundly all and any damage or harm caused as a result of the search in Augusta-Victoria on 2 July. |
Полиция не меньше, чем г-н Перес, глубоко сожалеет о возможном ущербе и неприятностях, причиненных в результате обыска в госпитале Августы-Виктории 2 июля. |
Mr. Rabin and Mr. Peres, as well as Mr. Arafat, have shown exemplary tenacity and political will, and they deserve our warmest congratulations. |
Г-н Рабин и г-н Перес, а также г-н Арафат продемонстрировали исключительное упорство и политическую волю, и они заслуживают наших самых теплых поздравлений. |
Mr Peres, do you think the government will authorize the plan? |
Господин Перес, Вы будете хлопотать за утверждение плана? |
It is my delegation's fervent hope that Mr. Rabin's martyrdom will inspire all sides in the Middle East conflict to redouble their efforts to achieve the peace of which Mr. Rabin, Mr. Peres and Mr. Arafat have been the chief architects. |
Моя делегация искренне надеется, что мученическая гибель г-на Рабина побудит все стороны ближневосточного конфликта удвоить свои усилия ради достижения мира, главными архитекторами которого являются г-н Рабин, г-н Перес и г-н Арафат. |
The question is whether Mr. Peres and his colleagues can influence the policies of that Government or whether the Government will use them as a cover for its extremist policies. |
Вопрос заключается в том, могут ли г-н Перес и его коллеги оказывать влияние на политику этого правительства и не будет ли это правительство использовать их для прикрытия своей экстремистской политики. |
The source explained that the contrary was rather the case, since Mr. Peres was quite optimistic concerning such prospects but did not wish to cause public controversy about the Golan at present. (Ha'aretz, 26 November) |
Этот источник разъяснил, что дело обстоит скорее всего наоборот, поскольку г-н Перес настроен весьма оптимистично относительно таких перспектив, но в настоящее время не желает вызвать публичные споры по вопросу о Голанах. ("Гаарец", 26 ноября) |
That same year, Peres thanked (non-resident) Micronesian Ambassador Yosiwo P. George for "his country's enduring friendship and 'outstanding' support": "I don't know the size of your country, but I know the size of your friendship." |
В тот же год Перес поблагодарил нерезидентного микронезийского посла Yosiwo P. George за «дружбу и "выдающуюся" поддержку, которую оказывает ФШМ Израилю»: «Я не знаю размеров вашей страны, но я знаю размер вышей дружбы.» |
So where is Peres? |
А вот теперь серьезно, где же Перес? |
It's not just Peres. |
Это не только Перес. |
Peres won't testify, he heard Shwasho is dead. |
Да! - Перес не хочет идти в суд, он знает про Швашу. |
Mr. Peres was unhappy to read about the unfortunate occurrence experienced by patients and staff in the course of that search, all the more so since he is well aware of the importance of the Augusta-Victoria Hospital and its laudable service to the community. |
Г-н Перес с сожалением узнал о неприятном инциденте, происшедшем с пациентами и персоналом госпиталя во время проведения обыска, тем более, что министр придает большое значение деятельности этого учреждения и полезным услугам, которые оно оказывает обществу. |
Although the Labor Party won the May 1996 Knesset elections, Peres was narrowly defeated by Binyamin Netanyahu in the country's first election for Prime Minister, meaning that the Likud leader formed the twenty-seventh government, which he completed on 18 June. |
Авода победила на выборах в Кнессет в мае 1996 года, но при этом Перес проиграл Биньямину Нетаньяху на первых прямых выборах премьер-министра, и лидер блока Ликуд сформировал двадцать седьмое правительство Израиля. |
When you want a fish you get woman and when you need a woman you get a fish. (Laughter) And Ghosn came up and said, I have the car, Mr. Peres, I will build you the cars. |
(смех) И Гон пришёл и сказал: «У меня есть машина, мистер Перес, я соберу Вам эти машины». |