| He had such a perceptive mind, like a... like a clear lake. | У него был такой проницательный ум, прямо как... чистое озеро. |
| I have a very perceptive eye for evil, but you know that. | У меня очень проницательный взгляд на всё злое, но ты же знаешь это. |
| You're every bit as perceptive as they say. | Вы в точности такой же проницательный, как о вас говорили |
| She's an incredibly perceptive child. | Она невероятно проницательный ребенок. |
| As one perceptive journalist recently argued, America still has the means to address nearly any of its structural weaknesses... energy use, medical costs, the right educational and occupational mix to rebuild a robust middle class. | Как заявил недавно один проницательный журналист, «Америка всё ещё имеет средства задуматься о почти любой своей структурной слабости... использовании энергии, затратах на медицину, правовом воспитании и перемещении рабочей силы, чтобы возродить крепкий средний класс. |
| He's a funny kid, very perceptive. | Он забавный малый, очень восприимчивый. |
| I guarantee you I'm not the only smart, perceptive person to make that mistake. | Гарантирую тебе, я не единственный умный и восприимчивый человек, совершающий эту ошибку. |
| Simon, how can someone as smart and perceptive as you not realize that the person sitting right there is in love with you? | Саймон, как кто-то такой умный и восприимчивый, как ты, может не осознавать, что человек прямо рядом с ним влюблен в него? |
| A perceptive but innocent man, | Восприимчивый И невинный человек. |
| Peter Molyneux demos Milo, a hotly anticipated video gamefor Microsoft's Kinect controller. Perceptive and impressionablelike a real 11-year-old, the virtual boy watches, listens andlearns - recognizing and responding to you. | Питер Молино представляет Майло - долгожданную видеоигрудля контроллера Kinect от Microsoft. Восприимчивый ивпечатлительный как настоящий 11-летний ребенок, виртуальныймальчик смотрит, слушает и учится и при этом узнает вас иотвечает. |
| A most perceptive choice, madame. | Самый внимательный выбор, мадам. Месье? |
| Yes, that's amazing, Susan, but have we forgotten what happened the last time a perceptive clone came poking around my side of things? | Да, она поразительна, Сьюзен, но разве мы уже забыли, что произошло в прошлый раз, когда внимательный клон пришла разнюхивать, чем я занимаюсь? |
| Well, she's very perceptive. | Что ж, она не ошиблась. |
| She's very perceptive. | Серьезно? Что ж, она не ошиблась. |
| She's very perceptive. | Что ж, она не ошиблась. |
| Why did you have to be so perceptive? | Ну, почему ты такой наблюдательный. |
| In conclusion, as one perceptive commentator succinctly put it, "the history of public health efforts in AIDS prevention will undoubtedly show the folly of ignoring what we know in favour of what we might prefer". | Наконец, как лаконично заметил один наблюдательный комментатор, «история усилий в области здравоохранения по профилактике СПИДа, несомненно, покажет глупость игнорирования того, что мы знаем, делая выбор в пользу наших возможных предпочтений». |
| Against that backdrop, any perceptive observer would conclude that reforming the Economic and Social Council and the Commission on Human Rights is more urgent than reforming the Security Council, which, in that regard, appears to be enjoying relatively good health. | В этих условиях любой наблюдательный человек придет к выводу, что реформа Экономического и Социального Совета и Комиссии по правам человека - дело более срочное, чем реформа Совета Безопасности, который в этой связи представляется относительно здоровым. |
| You're really observant, you're perceptive, you've got a great sense of humor and you're obviously extremely smart. | Ты крайне наблюдательный, проницательный, у тебя отличное чувство юмора и ты, несомненно, чрезвычайно умен. |