| The Netherlands benefit from the presence of several different types of subsoil assets such as oil, gas, clay, peat, sand, salt, gravel and limestone. | В Нидерландах имеется ряд различных типов минеральных ресурсов, таких как нефть, газ, глина, торф, песок, соль, гравий и известняк. |
| Okay. "Well, now that you're inside, just leave the peat at the door." | теперь, когда ты внутри, оставь торф у двери. |
| Peat had become an important source of energy, not only for private households but also for the industry. | Торф стал важным источником энергии не только для частных домохозяйств, но и для промышленности. |
| "Just leave the peat outside." | Оставь торф у входа. |
| PEAT is an organic substance which was formed by nature with help of special climate conditions. | Торф - полностью создан природой под влиянием определенных климатических условиях. |
| Sawdust, vermiculite or peat moss may also be used. | Можно также использовать опилки, вермикулит или торфяной мох. |
| Tests have been made using peat moss, rice husks, biogas and solar energy as supplementary energy sources for cooking. | В качестве дополнительных источников энергии для приготовлении пищи в экспериментальном порядке использовались торфяной мох, рисовая шелуха, биогаз и энергия солнца. |
| And these mosses, generated by decomposing, are like peat moss in your garden. | И эти мхи, образованные разложением, похожи на торфяной мох, используемый в огородах. |
| Greek lignite ranges from the transition zone peat lignite to sub-bituminous coal. | В Греции добывается как переходный торфяной лигнит, так и суббитуминозный уголь. |
| Within the treads, I found peat moss, sand and perlite, also known as potting soil. | В следах я нашел торфяной мох, песок и перлит (сорт вулканического стекла), также известный как удобрение для горшочных цветов |
| According to the Emergencies Ministry, there were registered 831 fires, including 42 peat fires. | По данным МЧС РФ, в России зарегистрирован 831 очаг пожаров, в их числе 42 торфяных. |
| The present foam-forming composition for a heat-resistant foam for preventing and extinguishing forest fires and peat fires comprises aluminium oxychloride, a surfactant, triethanolamine and water. | Пенообразующий состав термостойкой пены для профилактики и тушения лесных и торфяных пожаров, включает оксихлорид алюминия, поверхностно-активное вещество, триэтаноламин и воду. |
| There are also a number of other anthropogenic causes of pollution sources, such as the use of agricultural chemicals as well as the drainage of water from peat areas. | Существует также целый ряд других антропогенных причин возникновения источников загрязнения, таких, как использование сельскохозяйственных химикатов, а также осушение торфяных болот. |
| Many trees are cut down for development of more space, although this has increased peat forest fires. | Многие деревья вырубают для расчистки места, хотя это приводит к увеличению количества торфяных пожаров. |
| After intensive peat extraction, which started at "Osinovskiye" as early as in 1918, depleted peat fields continued to be drained by system of ditches. This became the key reason of frequent fires and, as consequence, of major emissions of CO2into the atmosphere. | После активной добычи торфа, которая началась на «Осиновских» еще в 1918 году, выработанные торфяные поля продолжали дренироваться осушительными каналами, что стало основной причиной частых торфяных пожаров и, как следствие, залповых выбросов углекислого газа в атмосферу. |
| Later it quickly grew into a fashionable spa with pensions, restaurants and health centres offering brine, vapour and peat baths. | Но затем Колобжег начал быстро преобразовываться в популярный курорт с пансионатами, ресторанами и санаториями, которые стали предлагать такие процедуры, как солевые, паровые или грязевые ванны. |
| You can select from an extensive offer of spa procedures - thermal mineral baths, classic and untraditional massages, electro procedures, peat wraps, as well as individual or group curative therapy, e.g. water gymnastics, which will certainly help you. | На Ваш выбор широкий спектр курортных процедур - ванны в горячей минеральной воде, классический и нетрадиционный массаж, электрофизиопроцедуры, грязевые укутывания, а также индивидуальная и групповая лечебная терапия, как например водная гимнастика, Вам наверняка помогут. |
| Here first steam and gas spas originated/see indications ML/ and among others also peat wraps. | индикации к лечению в Марианских Лазнях/ и грязевые укутывания. Недавно в санатории прошла обширная реконструкция. |
| For these purposes the special peat clinic works, intended for 22 mud couches electro-heating, electrotype-mud treatment room and gynecological mud tampons room. | Для этих целей работает специальная торфолечебница, рассчитанная на 22 грязевые кушетки с электроподогревом, кабинетом электрогальваногрязелечения и кабинетом гинекологических грязевых тампонов. |
| aqua peat is a pure natural product designed to decrease the pH and the hardness in freshwater aquariums. | Гранулы aqua peat чистый и натуральный продукт. Применяется в пресноводных аквариумах для уменьшения жесткости и кислотности. |
| In 1991 the firm was renamed KPMG Peat Marwick, and in 1999 the name was reduced again to KPMG. | В 1990 г. две эти фирмы взяли единое название KPMG Peat Marwick McLintock, в 1991 г. фирма была переименована в KPMG Peat Marwick, а в 1999 г. название было снова сокращено до KPMG. |
| In 1975, with Aer Lingus and the Guinness Peat Group, he founded Guinness Peat Aviation (later GPA Group), an aircraft leasing company, with a $50,000 investment. | В 1975 году вместе с Aer Lingus и Guinness Peat Group он основал компанию Guinness Peat Aviation (позже GPA Group), компанию по лизингу самолетов, в которую инвестировал 50000 долларов. |
| Then in 1987 KMG and Peat Marwick joined forces in the first mega-merger of large accounting firms and formed a firm called KPMG in the US, and most of the rest of the world, and Peat Marwick McLintock in the UK. | Затем в 1987 г. KMG и Peat Marwick совершили первое крупное объединение бухгалтерских фирм и образовали фирму, получившую название KPMG, за исключением Великобритании, где она стала называться Peat Marwick McLintock. |
| Thank you for your time, Inspector Peat. | Спасибо за уделенное нам время, инспектор Пит. |
| I'm Andy Peat. | Я - Энди Пит. |
| In November 2003, the House of Assembly passed the Financial Services Commission Act to fulfil a recommendation of Klynveld Peat Marwick and Goerdeler (KPMG) consultants. | В ноябре 2003 года во исполнение рекомендации консультантов фирмы «Клинтвельд, Пит, Марвик и Герделер» (КПМГ) палата собрания приняла Закон о Комиссии по финансовым услугам. |
| In April 2005, the Authority invited bids for the conduct of future audits from Deloitte and Touche, Ernst and Young, KPMG Peat Marwick and PricewaterhouseCoopers, which are the four leading international firms based in Jamaica. | В апреле 2005 года Орган объявил конкурс на проведение будущих аудиторских проверок с участием «Делойт и Туш», «Эрнст энд Янг», «КПМГ Пит Марвик» и «Прайсуотерхаус-Куперс» - четырех ведущих международных компаний, имеющих отделения на Ямайке. |
| "10. Appoints KPMG Peat Marwick to audit the Authority for 2002, without prejudice to possible extension, and notes the observations and recommendations in the report of the Finance Committee concerning the audit report." | назначает фирму «КПМГ Пит Марвик» ревизором Органа на 2002 год без ущерба для возможного продления и принимает к сведению замечания и рекомендации, содержащиеся в докладе Финансового комитета по докладу о ревизии». |
| However, there is increasing evidence that emissions from tropical savannahs, wetlands and peat lands are similar to those from tropical forest ecosystems. | Тем не менее появляется все больше свидетельств того, что выбросы тропических саванн, водно-болотных угодий и торфяников аналогичны выбросам экосистем тропических лесов. |
| This criterion was not thought to be important for heathlands, but should be considered for peat systems. | Этот критерий, как считается, не является важным для вересковых пустошей, однако его следует принимать во внимание при рассмотрении торфяников. |
| The Soil Science Faculty, Lomonosov Moscow State University, Russian Federation, may offer advice in the rehabilitation of drained peat lands affected by fire. | Почвоведческий факультет Московского государственного университета им. Ломоносова, Российская Федерация, может оказать консультативную помощь по вопросам восстановления пострадавших от пожаров осушенных торфяников. |
| In another country, a project on the ecological rehabilitation of degraded peat lands should result not only in the rehabilitation of land but also in a decrease of greenhouse gas emissions, restoration of the fertile organic layer and conservation of biological and landscape diversity. | В другой стране осуществляемый проект по экологической реабилитации деградированных торфяников должен привести не только к восстановлению земель, но и к сокращению выбросов парниковых газов, восстановлению плодородного органического слоя почвы и сохранению биологического и ландшафтного разнообразия. |
| His Government was concerned by the ecological and economic effects of biomass burning and forest fires, including in peat areas in South-East Asia; there was a need for comprehensive monitoring and intervention capability. | Его правительство обеспокоено экологическими и экономическими последствиями сжигания биомассы и лесных пожаров, в том числе горящих торфяников в Юго-Восточной Азии; для решения этой проблемы требуется сформировать всеобъемлющий механизм наблюдения и реагирования. |