| Hawk, get up to pearl Lakes, find out who used to live in that white house. | Хоук, отправляйся в Перл Лейкс и узнай, кто жил в том белом доме. |
| There seem to be no lights on tonight, Pearl. | Кажется, сегодня вечером никаких огней, Перл. |
| Then Pearl began to ask too many questions about the water tank. | Тогда Перл начала задавать слишком много вопросов про водяную камеру. |
| You decided that we must be Pearl and Ruby Pratt of The Stores in order to make something of ourselves. | Ты решила, что мы должны быть Перл и Руби Пратт из Универмага, чтобы что-то из себя представлять. |
| Okay, we found his body - he was shot and left for dead in a bunker outside of Pearl City. | его подстрелили и оставили умирать в бункере за Перл Сити. |
| My Dolores is a pearl. | Моя Долорес просто жемчужина. |
| Station 5, or the pearl, is a monitoring station where the activities of participants in Dharma Initiative projects can be observed and recorded. | Станция 5, или "Жемчужина", это станция наблюдения, где за деятельностью участников проектов "Дхарма Инишиейтив" можно наблюдать и записывать её. |
| In writing about the town, Steinbeck briefly recounts the story that he would later rewrite as The Pearl. | Описывая город, Стейнбек кратко пересказывает историю, которую он позже распишет в романе «Жемчужина». |
| Together, the Pearl and the Dutchman destroy Beckett's ship. | Вместе «Голландец» и «Чёрная Жемчужина» уничтожают корабль Беккета. |
| National and international festivals of the Finno-Ugric and Turkic peoples and national ethnic cultural festivals such as "Wellsprings of the Volga region", "Pearl of the North", and "Traditions" have become regular fixtures and are very popular with the public. | Широкую популярность у общественности завоевали ставшие традиционными всероссийские и международные фестивали финно-угорских, тюркских народов, всероссийские фестивали национальных культур "Родники Поволжья", "Жемчужина Севера", "Традиции" и др. |
| They're mother of pearl, you see? | Это жемчуг, видите? |
| Almost like an oyster, creating layers around a grain of sand to make a pearl. | похоже на то, как моллюск послойно наращивает жемчуг на песчинке. |
| Pearl in an old-fashioned setting. | Жемчуг в старомодной оправе. |
| Goce Nikolovski or Гoцe HиkoлoBckи (1947 - 16 December 2006) was a famous Macedonian singer, known for his hit "Biser Balkanski" ("Pearl Of The Balkans"). | Гоце Николовски; 1947-2006) - македонский певец и музыкант, известный прежде всего благодаря песне «Бисер Балкански» («Балканский жемчуг»). |
| Ben Bertoli of Kotaku stated that Pearl is a character that a viewer may dislike at the start of the series, but that she becomes more relatable as the story continues and the viewer learns more about her. | Бен Бертоли из Kotaku заметил, что в начале сериала Жемчуг выглядит самой неоднозначной, но зритель постепенно проникается к ней по мере дальнейшего развития истории. |
| Ghaus Al Kebir, the primary pearl diving season, took place from May to 10 September. | Гаус Аль Кебир, основной жемчужный сезон проходил с мая по 10 сентября. |
| The pearl light up the way to heaven | Жемчужный свет по дороге в небо. |
| And since I have no clue as to what color my date will be wearing, I don't know if I should go for the pearl or the bone. | А я до сих пор не имею понятия, какого цвета платье будет на моей спутнице, не знаю, выбрать ли мне жемчужный цвет или цвет слоновой кости. |
| Pearl district, west hills, lake oswego. | Округ Жемчужный, Западные Холмы, озеро Освего. |
| How about Earl the Pearl Weinrib? | Нет. - Как насчет Эрл "жемчужный" Вайнриб? |
| Diamond and Pearl are set in the fictional region of Sinnoh, an island based on the Japanese island of Hokkaidō. | Действие Diamond и Pearl происходит в вымышленном регионе Синно, внешне схожем с островом Хоккайдо в Японии. |
| Pokémon Diamond and Pearl garnered slightly higher ratings than FireRed and LeafGreen and Ruby and Sapphire. | Pokémon Diamond и Pearl получили чуть более благоприятные отзывы, чем предыдущие FireRed, LeafGreen, Ruby и Sapphire. |
| The company said that Diamond and Pearl would be able to communicate with Pokémon games for the Game Boy Advance, allowing players to transfer their Pokémon to the new games. | В компании сказали, что зато Diamond и Pearl получат совместимость с играми серии, выходившими на Game Boy Advance, а конкретно - игроки смогут переносить покемонов из старых игр в более новые. |
| Pearl Jam decided to record every show on its 2000 Binaural Tour professionally, after noting the desire of fans to own a copy of the shows they attended and the popularity of bootleg recordings. | Pearl Jam решили записывать каждое выступление с Binaural Tour на профессиональное оборудование, что было обусловлено желанием фанатов иметь собственные копии шоу и расцветом бутлегерства. |
| Carey resumed her Las Vegas shows at Live at the Pearl concerts on October 9 and 10, this time changing the setlist and performing songs which she has either not sung live this millennium or debuting live performances of songs from previous albums. | 9 и 10 октября певица возобновила свои промоконцерты Live At the Pearl в Лас-Вегасе, изменив программу, включив туда песни, которые не исполняла в живую в новом тысячелетии, а также песни с предыдущих альбомов. |
| A microchip factory in the Pearl River Delta. | За фабрикой микросхем в дельте Жемчужной реки. |
| 12.177 With the joint efforts with Guangdong, we are confident that the air quality in Hong Kong and the Pearl River Delta Region will gradually improve in the next few years upon the implementation of the measures. | 12.177 Мы уверены, что благодаря совместным усилиям с властями провинции Гуандун и принятым мерам в ближайшие несколько лет качество воздуха в Гонконге и районе дельты Жемчужной реки будет постепенно улучшаться. |
| The girl with the pearl earring. | Девушку с жемчужной серьгой. |
| Vermeer's Girl With A Pearl Earring was found by a group of schoolgirls in a changing room of Harvey Nichols. | Группа школьниц обнаружила "Дёвушку с жемчужной сёрёжкой" в примёрочной унивёрмага "Харви Николс". |
| At the same time, we are running a programme to assist Hong Kong-owned factories in the Pearl River Delta Region to adopt cleaner production technologies and processes; and | В то же время мы осуществляем программу, направленную на оказание помощи гонконгским компаниям в дельте Жемчужной реки по внедрению экологически более чистых производственных технологий и процессов; и |
| 34, lives in the pearl. | 34 года, проживала в Перле. |
| Including one way out at Pearl. | Включая одно, которое как раз выходит в Перле. |
| You know, there's about a hundred ships on Pearl. | Ты знаешь, что на Перле около ста кораблей? |
| including one way out at Pearl. | Включая одно в Перле. |
| [Alice] The first time we were stationed at Pearl, I was four and Dan was nine. | Первый раз мы остановились в Перле, мне было четыре, а Дэну девять |
| Ladies and gentlemen, our very first transformation, the young and the beautiful, Pearl Bell. | Наша самая первая пациентка - юная и прекрасная Пирл Белл. |
| Right to self-representation and Ms. Pearl Makutaone and | Право на самопредставительство и Г-жа Пирл Макутаоне и г-жа Шанталь |
| No, it's Pearl Bailey. | Пирл Бейли, ты не узнал меня? |
| Welcome to the Atlantic Pearl. | Добро пожаловать в Атлантик Пирл. |
| The communicant's request for the report on freshwater pearl mussels | Направление автором сообщения запроса о представлении доклада о популяции пресноводной жемчужницы |
| Refusal to provide details of breeding sites of freshwater pearl mussels - articles 1, 4 and 5 | Отказ предоставить подробную информацию о местах размножения пресноводной жемчужницы - статьи 1, 4 и 5 |
| Having not seen the redacted information, for present purposes the Committee must assume that the redacted information indeed relates to the location of the freshwater pearl mussels. | Комитет, не имея возможности ознакомиться с изъятой информацией, для целей настоящего рассмотрения должен исходить из того, что такая информация действительно касается местонахождения пресноводной жемчужницы. |
| Primary shellfish harvests include clams, scallops, abalone, oysters and pearl oyster farms. | Главные из добываемых нерыбных организмов - мидии, гребешки, морское ушко, устрицы и жемчужницы. |
| Pinctada maxima are seeded at about 2 years of age and take 2 years to fully develop a pearl. | Жемчужницы Pinctada maxima прививают в возрасте не менее 24 месяцев, и еще 2 - 3 года требуется, чтобы вырастить жемчужину. |
| He lost his brother at Pearl. | Он потерял брата на Перл-Харборе. |
| On December 7th 1941... Japan attacked the American fleet... at Pearl Harbour There was no warning | 7 декабря 1941 года японцы совершили нападение на американский флот... в Перл-Харборе без объявления войны. |
| This applied particularly after Pearl Harbour when Japanese supplies were cut off. | Этот вопрос стал особенно острым после событий в Перл-Харборе, когда японские поставки были остановлены. |
| After Pearl Harbour, all Japanese people living in America became suspect, including those born there. | Так, после событий в Перл-Харборе все японцы, проживавшие в Америке, попали под подозрение, в том числе и те, кто здесь родился. |
| All apartments in Rodophi Pearl have Mountains view and are fitted with the most modern conveniences. | Все апартаменты в Родопска Перла имеют вид на горы и оборудованы самыми современными удобствами. |
| Let him come in, Pearl. | Пусть войдет, Перла. |
| Pearl's breakthrough had been to use what were called Bayesian Belief Networks. | Прорыв Перла был в использовании так называемых байесовских сетей доверия. |
| Several world-famous, well-preserved natural reserves are situated on the territory of the resort - "Water lilies" and "Ropotamo", protected territories like the swamps "Arkutino" and "Stamopolu", as well as the sand dunes "Pearl". | На территории курортного города находятся всемирно известные и оберегаемые природные заповедники - "Водни лилии" (Водяные лилии) и "Ропотамо", такие защищенные территории как болота "Аркутино" и "Стамополу", как и песчаные дюны "Перла". |
| The ICIJ organized the bi-annual Daniel Pearl Awards for Outstanding International Investigative Reporting. | Раз в два года ICIJ вручает премию имени Дэниела Перла за выдающиеся международные журналистские расследования (Daniel Pearl Awards for Outstanding International Investigative Reporting). |
| The Macau Special Administrative Region of the People's Republic of China lies on the south-eastern coast of China, in the Pearl River delta. | Особый административный район Макао Китайской Народной Республики расположен в дельте реки Чжуцзян на юго-восточном побережье Китая. |
| The target is to reduce them by 2010 to levels that will enable Hong Kong and cities in the Pearl River Delta Region largely to meet their respective air quality objectives. | Целевое задание заключается в их сокращении к 2010 году до уровней, которые позволят Гонконгу и городам, расположенным в районе дельты реки Чжуцзян, в основном добиться соблюдения нормативов качества воздуха. |
| The Yellow River is generally less suitable for aquaculture than the rivers of central and southern China, such as the Yangtze or the Pearl River, but aquaculture is also practiced in some areas along the Yellow River. | Хотя Хуанхэ в целом менее пригодна для аквакультуры, чем реки центрального и южного Китая, такие как Янцзы и Чжуцзян, она также развита в некоторых районах вдоль реки Хуанхэ. |
| The MSAR, part of the territory of China, lies on the south-eastern coast of China, in the Pearl River Delta. | ОАМР - часть территории Китая - находится на юго-восточном побережье Китая в дельте реки Чжуцзян и включает в себя полуостров Макао и острова Тайпа и Колоан. |
| Dozens of rivers remained flooded, including the Pearl River in Guangdong province, which had been impacted by severe drought during the spring as its outflow was severely reduced. | Множество рек оставались переполненными, в том числе река Чжуцзян в провинции Гуандун, пострадавшей от весенней засухи. |
| Japanese bombs did tremendous damage to American sea power, which was based upon Pearl Harbour. | Японские бомбы нанесли огромный урон американскому флоту, на базе Пирл-Харбор. |
| Details of the devastation wrought by Japan's sneak attack on Pearl Harbour are still being released by the United States Government. | Ущерб, нанесенный вероломным нападением Японии на Пирл-Харбор, еще уточняется правительством Соединенных Штатов |