| I don't know about long-term, But I need to be here right now in paulie... | Я не знаю насчет долгосрочности, но мне нужно быть, тут, в Паули, прямо сейчас... |
| I'll never live this down in paulie. | Я никогда не смирюсь с этим в Паули. |
| But one of the stipulations is that I have to leave paulie. | Но одна из оговорок гласит, что... я должен покинуть Паули. |
| You don't have any ownership stake in paulie tire yourself. | У вас нет собственных акций в Паули Тайр. |
| Will I ever see you again after you leave paulie? | Я увиже тебя когда-нибудь еще, после того как ты уедешь из Паули? |
| Paulie Hospital's not real big on brain surgery. | Больница Паули не сильна в нейрохирургии. |
| Thank you for shopping at Paulie Tire. | Спасибо за покупку в Шинах Паули. |
| I thought you said George's cellphone was used six weeks ago in Paulie. | Я думала, вы сказал телефон Джорджа использовали 6 недель назад в Паули. |
| I can't do it, Paulie. | Я не могу этого сделать, Паули. |
| I mean down here, in Paulie. | В смысле здесь, в Паули. |
| Must've got caught in the Paulie rush hour or something. | Должно быть попал в час пик пробок в Паули или что-то вроде того. |
| It's because we're not in Paulie, mother. | Это потому что мы не в Паули, мама. |
| It was a bus ticket from Live Oak to Paulie... | Это был билет на автобус, из Лив Оук в Паули. |
| You're way too smart to be in Paulie. | ты слишком умная, чтобы оставать в Паули. |
| Sheriff Daggett and I both believe that this case is too important and too complex for the limited resources available to the Paulie Sheriff's Department. | Мы с шерифом Даггетом оба считаем, что данное дело слишком важное и сложное для ограниченных ресурсов департамента шерифа Паули. |
| You know what Terminator Paulie does? | Знаешь, чем занимается Прекращающий Паули? |
| At the same time, Rocky successfully courts Adrian Pennino (Talia Shire), a painfully shy woman with an alcoholic brother, Paulie (Burt Young). | В то же время Рокки успешно ухаживает за Адрианой Пеннино (Талия Шайр), болезненно застенчивой женщиной с алкоголиком братом, Паули (Бёрт Янг). |
| Ma'am, I've been thinking, we could bring in the GBI on this end, let them oversee things here in Paulie if it'd make you feel better. | Мэм, я думал о том, что мы могли бы вовлечь Бюро расследований Джорджии, позволить им наблюдать за всем здесь, в Паули, если вам от этого станет лучше. |
| Some, when she'd come back to Paulie. | Иногда она возвращалась в Паули. |
| No, in Paulie. | Нет, в Паули. |
| In front of all of Paulie? | На глазах у всего Паули? |
| In or outside the county of Paulie? | В или снаружи земли Паули? |
| Right here in Paulie. | Прямо здесь, в Паули. |
| This guy gets out on a DNA thing, then he re-confesses, and his punishment is he's banished from Paulie, Georgia? | Этот парень отделывается от совпадения ДНК, затем он повторяет признание и его наказание это изгнание из Паули, Джорджия? |
| Rocky starts to walk away from the public challenge, but Paulie decides to let Tommy have a piece of his mind about how Tommy has treated Rocky, and Tommy proceeds to punch Paulie. | Рокки начинает уходить от публичного вызова, но Паули решает дать понять Томми о том как Томми поступил с Рокки и тот начинает ударять Паули. |