I don't know about long-term, But I need to be here right now in paulie... |
Я не знаю насчет долгосрочности, но мне нужно быть, тут, в Паули, прямо сейчас... |
I'll never live this down in paulie. |
Я никогда не смирюсь с этим в Паули. |
But one of the stipulations is that I have to leave paulie. |
Но одна из оговорок гласит, что... я должен покинуть Паули. |
You don't have any ownership stake in paulie tire yourself. |
У вас нет собственных акций в Паули Тайр. |
Will I ever see you again after you leave paulie? |
Я увиже тебя когда-нибудь еще, после того как ты уедешь из Паули? |
Paulie Hospital's not real big on brain surgery. |
Больница Паули не сильна в нейрохирургии. |
Thank you for shopping at Paulie Tire. |
Спасибо за покупку в Шинах Паули. |
I thought you said George's cellphone was used six weeks ago in Paulie. |
Я думала, вы сказал телефон Джорджа использовали 6 недель назад в Паули. |
I can't do it, Paulie. |
Я не могу этого сделать, Паули. |
I mean down here, in Paulie. |
В смысле здесь, в Паули. |
Must've got caught in the Paulie rush hour or something. |
Должно быть попал в час пик пробок в Паули или что-то вроде того. |
It's because we're not in Paulie, mother. |
Это потому что мы не в Паули, мама. |
It was a bus ticket from Live Oak to Paulie... |
Это был билет на автобус, из Лив Оук в Паули. |
You're way too smart to be in Paulie. |
ты слишком умная, чтобы оставать в Паули. |
Sheriff Daggett and I both believe that this case is too important and too complex for the limited resources available to the Paulie Sheriff's Department. |
Мы с шерифом Даггетом оба считаем, что данное дело слишком важное и сложное для ограниченных ресурсов департамента шерифа Паули. |
You know what Terminator Paulie does? |
Знаешь, чем занимается Прекращающий Паули? |
At the same time, Rocky successfully courts Adrian Pennino (Talia Shire), a painfully shy woman with an alcoholic brother, Paulie (Burt Young). |
В то же время Рокки успешно ухаживает за Адрианой Пеннино (Талия Шайр), болезненно застенчивой женщиной с алкоголиком братом, Паули (Бёрт Янг). |
Ma'am, I've been thinking, we could bring in the GBI on this end, let them oversee things here in Paulie if it'd make you feel better. |
Мэм, я думал о том, что мы могли бы вовлечь Бюро расследований Джорджии, позволить им наблюдать за всем здесь, в Паули, если вам от этого станет лучше. |
Some, when she'd come back to Paulie. |
Иногда она возвращалась в Паули. |
No, in Paulie. |
Нет, в Паули. |
In front of all of Paulie? |
На глазах у всего Паули? |
In or outside the county of Paulie? |
В или снаружи земли Паули? |
Right here in Paulie. |
Прямо здесь, в Паули. |
This guy gets out on a DNA thing, then he re-confesses, and his punishment is he's banished from Paulie, Georgia? |
Этот парень отделывается от совпадения ДНК, затем он повторяет признание и его наказание это изгнание из Паули, Джорджия? |
Rocky starts to walk away from the public challenge, but Paulie decides to let Tommy have a piece of his mind about how Tommy has treated Rocky, and Tommy proceeds to punch Paulie. |
Рокки начинает уходить от публичного вызова, но Паули решает дать понять Томми о том как Томми поступил с Рокки и тот начинает ударять Паули. |