| I think it looks like my friend Paulie. | Я думаю, он похож на моего друга Поли. |
| Paulie's guy at the joint fitters says they're breaking ground. | Человек Поли из профсоюза монтажников говорит, масть попёрла. |
| Minn Matrone: Friend of Paulie's mother, Nucci Gualtieri at Green Grove. | Минн Матроне: подруга матери Поли, Нуччи Галтьери, в Грин Гроув. |
| Paulie reminds Juno that it is at her request they remain distant and tells her she broke his heart. | Поли напоминает Джуно, что это по её инициативе они не общаются и что это она разбила его сердце. |
| We gave paulie his tribute. | Отдали Поли его часть. |
| Just you and little Paulie here. | Только вы и ваш малыш Полли. |
| Paulie G. Wrote a scene where you blow him? | Полли написал сцену, где ты ему отсасываешь? |
| "Paulie, I think this script could be better." | "Полли, сценарий мог бы быть лучше". |
| So thank you for that, Paulie G. | Спасибо тебе, Полли Джи. |
| At one point, Paulie G. was nodding, so... | Полли Джи даже кивал, так что... |
| I'll never live this down in paulie. | Я никогда не смирюсь с этим в Паули. |
| But one of the stipulations is that I have to leave paulie. | Но одна из оговорок гласит, что... я должен покинуть Паули. |
| You don't have any ownership stake in paulie tire yourself. | У вас нет собственных акций в Паули Тайр. |
| I can't do it, Paulie. | Я не могу этого сделать, Паули. |
| You know what Terminator Paulie does? | Знаешь, чем занимается Прекращающий Паули? |
| Although I'm guessing Paulie from Boston will disagree. | Хотя, предполагаю, что Пол из Бостона будет не согласен. |
| You dirty rats! Officer! Paulie! | Вы грязные крысы! Офицер! Пол! |
| Paulie here, he's walking in the clouds. | А Пол, витает в облаках. |
| Thank you, Paulie. Okay. | Спасибо, Пол и. |
| Thank you, Paulie. [Paulie] Okay. | Спасибо, Пол и. |
| What're you getting at, Paulie? | К чему ты клонишь, Поле? |
| He didn't like Paulie. | Ему не нравился Поле. |
| It's great to see you back on the field, Paulie. | Рада, что ты вернулся на поле, Полли. |
| Paulie, you can't let me down when I need you the most! | Поль! Ты не можешь меня бросить, когда ты так нужен мне! |
| Don't be afraid, Paulie dear. | Поль, не бойся! |
| Paulie, Victorine needs love. | Поль, Викторине нужна любовь. |
| How you doing, Paulie? | Как дела, Поль? |
| Paulie, go down 39th Street, pick up 1 8 mattresses and bring me the bill. | Поль, поезжай вниз по 39 улице. Колосанто. Возьми 18 стволов для парней. |
| You're back in Paulie, Dorothy. | Ты вернулась в Поули, Дороти. |
| Jimmy, Paulie, go secure Bosley, would you? | Джимми, Поули, посторожите Босли, ладно? |
| But there's nothing about the offer that says we have to open up again in Paulie, does it? | Но в условиях сделки ничего не сказано, про то что мы должны открыть новый магазин именно в Поули? |
| Why are you in Paulie? | Почему ты в Поули? |
| Paulie, this is about me. | Паулина, это всё из-за меня. |
| I didn't know you were alive, Paulie. | Я не знал, что ты была жива, Паулина. |
| Paulie, you're ill. | Паулина, ты больна. |
| Paulie, we have to talk. | Паулина, нам надо поговорить. |
| Paulie, wait. Wait, wait. | Паулина, подожди, подожди. |