After a heartfelt discussion with her father, Juno accepts that she loves Paulie. | После откровенного разговора с отцом Джуно наконец смиряется со своей любовью к Поли. |
Chris wants to stop for breakfast at a Roy Rogers Restaurant first, but Paulie insists that business must come first. | Кристофер, который ещё не ел, хочет остановиться позавтракать в Roy Rogers, но Поли настаивает, что сначала надо завершить дело. |
That was the price Paulie and I agreed on, so- 450? | О такой цене мы договаривались с Поли, так что... 450? Да. |
Now he's got Paulie as a partner. | Теперь Поли был его партнером. |
It's over, Paulie. | Всё кончено, Поли. |
Paulie, just wanted to say it's a beautifully written show. | Полли, хотела тебе сказать, что сценарий блестящий. |
And Paulie says, "Forget about it." | А Полли тебе, "Забудь об этом." |
I'm Paulie, see, I'm Joe's brother. | Я Полли. Брат Джо. |
Paulie G... Rehab. Click on that. | Полли Джи... наркотики. |
So thank you for that, Paulie G. | Спасибо тебе, Полли Джи. |
You don't have any ownership stake in paulie tire yourself. | У вас нет собственных акций в Паули Тайр. |
I can't do it, Paulie. | Я не могу этого сделать, Паули. |
You're way too smart to be in Paulie. | ты слишком умная, чтобы оставать в Паули. |
Some, when she'd come back to Paulie. | Иногда она возвращалась в Паули. |
This guy gets out on a DNA thing, then he re-confesses, and his punishment is he's banished from Paulie, Georgia? | Этот парень отделывается от совпадения ДНК, затем он повторяет признание и его наказание это изгнание из Паули, Джорджия? |
Although I'm guessing Paulie from Boston will disagree. | Хотя, предполагаю, что Пол из Бостона будет не согласен. |
Paulie used the restaurant as a criminal hub. | Пол использовал ресторан как криминальный центр. |
You, too, Paulie. | Тебе тоже, Пол. |
For a guy who moved all day long Paulie didn't talk to six people. | Пол никогда не стоял на месте Но с шестью людьми сразу он тоже на разговаривал. |
Paulie here, he's walking in the clouds. | А Пол, витает в облаках. |
What're you getting at, Paulie? | К чему ты клонишь, Поле? |
He didn't like Paulie. | Ему не нравился Поле. |
It's great to see you back on the field, Paulie. | Рада, что ты вернулся на поле, Полли. |
Paulie, you can't let me down when I need you the most! | Поль! Ты не можешь меня бросить, когда ты так нужен мне! |
Don't be afraid, Paulie dear. | Поль, не бойся! |
Paulie, Victorine needs love. | Поль, Викторине нужна любовь. |
Paulie's a good kid. | Поль - хороший мальчик. |
How you doing, Paulie? | Как дела, Поль? |
You're back in Paulie, Dorothy. | Ты вернулась в Поули, Дороти. |
Jimmy, Paulie, go secure Bosley, would you? | Джимми, Поули, посторожите Босли, ладно? |
But there's nothing about the offer that says we have to open up again in Paulie, does it? | Но в условиях сделки ничего не сказано, про то что мы должны открыть новый магазин именно в Поули? |
Why are you in Paulie? | Почему ты в Поули? |
Paulie, this is about me. | Паулина, это всё из-за меня. |
I didn't know you were alive, Paulie. | Я не знал, что ты была жива, Паулина. |
Paulie, you're ill. | Паулина, ты больна. |
Paulie, we have to talk. | Паулина, нам надо поговорить. |
Paulie, wait. Wait, wait. | Паулина, подожди, подожди. |