Anyway, he's that kind of patron. | В любом случае, он своего рода покровитель. |
The designated Patron of the Year of the Dolphin was H.S.H. Prince Albert II of Monaco, who formally launched the year on 17 September 2006. | Официальный покровитель Года Дельфина - это князь Монако Альбер II, который официально открыл его 17 сентября 2006 года. |
A patron is what I require, sir. | Мне нужен покровитель, сэр. |
Ruskin is now our patron. | Рёскин теперь наш покровитель. |
Don Nacio is my patron. | Дон Насио мой покровитель! |
I'm the patron here. | Я патрон этого города. |
Well, here I am, patron. Camera. | Вот и я, патрон |
Do I have to see him? - He says you're his patron. | Он говорит, что Вы его патрон. |
He became Mayor of Harwich in 1676, and he and his patron Samuel Pepys were the MPs for Harwich in Charles II's third parliament (which sat from 6 March 1678 and formed part of the Cavalier Parliament). | Он и его патрон Сэмюэль Пепис были членами парламента от Гарвича в третьем парламенте Карла II (который действовал с 6 марта 1678 года и являлся частью Королевского Парламента). |
Patron, I kiss you. | Патрон, целую твою руку. |
Then Mrs. Brink my patron came in. | Потом мисс Бринк, моя покровительница, вошла. |
The only reason I attended your little show is because I am a patron of the arts, and I resent being dragged into this office. | Я посетила ваше шоу по единственной причине - я покровительница искусства, и я возмущена тем, что меня притащили в этот офис. |
Then Mrs. Brink my patron came in. | Потом в комнату вошла миссис Бринк, моя покровительница |
Athena, the Goddess of Wisdom and patron of Athens, decides that only a fair trial, with a jury of twelve men, can pacify the furies and restore peace. | Афина, богиня мудрости и покровительница Афин, решает, что только справедливое судебное разбирательство с присяжными из двенадцати человек может успокоить фурий и восстановить мир. |
Aphrodite, the patron of the Amazons, swore that her women would save the world with love from the hatred and warfare of Ares, meaning he opposed their creation. | Афродита, покровительница Амазонок, поклялась, что они будут защищать мир от ненависти и войн Ареса, неся любовь. |
If the patron says "Change," you're not his type. | Если клиент говорит "Заменить", то ты не его тип. |
I mean, you're already his patron. | Ты уже его клиент. |
She was more of a patron. | У неё был постоянный клиент. |
A patron will call and give his preferences. | Позвонит клиент и расскажет о своих предпочтениях. |
The unsuspecting patron peruses his menu and selects his options. | Ничего не подозревающий клиент изучает меню и думает, что заказать. |
Allow me to introduce to you the new patron of MacKenzie's Cavalcade of Mysteries - the Baron of Richmond. | Позвольте мне представить вам нового мецената "Кавалькады тайн" Маккензи - барона Ричмонда. |
For a long time Doust Muhammad was the head of the Safavid royal court of Prince Bahram Mirza, a famous patron of the arts, but also the master of calligraphy, artist, musician and poet. | В течение длительного времени Дуст Мухаммад был главой китабхане сефевидского принца Бахрама-мирзы, известного мецената, но кроме того, мастера каллиграфии, художника, музыканта и поэта. |
Some art collections, such as that of Khanenko, a well-known Ukrainian patron of the arts, were transferred to Moscow as temporary exhibits. | Некоторые коллекции произведений искусства, как, например, коллекция известного украинского мецената Ханенко, была передана в Москву накануне второй мировой войны в качестве временной выставки. |
The exhibition "Prince Eugen - General, Philosopher, and Friend of the Arts" shows Prince Eugen von Savoyen as a statesman and patron of the arts and sciences. | Выставка «Принц Ойген: полководец и покровитель искусств» представляет принца Ойгена Савойского как государственного деятеля и мецената искусства и науки. |
Maecenas, patron of the arts. | Мецената, патрона искусств. |
In the past, their father was either a sports patron or just interested in football. | Их отец в прошлом то ли спортивный меценат, то ли просто увлекался футболом. |
Our patron of the arts is drunk! | А вот и наш совершенно пьяный меценат. |
I'm no patron of the arts! | Да, но я не меценат, понимаешь? |
Did the words "patron" or "mentor" or "tin" pass his lips? | Он произносил что-то вроде "меценат", "наставник" или "деньги"? - Нет. |
A real patron, Giovanni. | Джованни - просто меценат! |
Like his brother, Andries De Graeff, he was an art collector and patron of the arts. | Как и его брат Андрис де Графф, он был коллекционером произведений искусств и меценатом. |
The mansion was built in the 1910s years by the Rostov patron P. I. Kramer. | Особняк был построен в 1910-х годах ростовским меценатом П. И. Крамером. |
Yes, and Wesendonck was quite a patron of the arts and a fan of Wagner, is that right? | Да, и Везендонк был серьезным меценатом и поклонником Вагнера, так ведь? Да, верно. |
He was a... patron of the arts... | он был... меценатом... |
PLC Obolon» one of the best Ukrainian beer producers is the real patron of art and benefactor. | Закрытое акционерное общество «Оболонь», один ведущих национальных производителей пива, на протяжении многих лет является меценатом и благотворителем. |
That patron will have goulash or tripe soup. | Этот посетитель закажет гуляш или наш фирменный суп из требухи. |
That patron will have toasted bread with no garlic. | Этот посетитель закажет чай и гренки без чеснока. |
A patron recorded it on his phone. | Посетитель заснял это на телефон. |
That patron will have toasted bread with no garlic. | Этот посетитель закажет гуляш или наш фирменный суп из требухи. |
Maitre d' Skrivanek taught me that I must recognize where each patron is from and be able to differentiate Czechs from Germans, French from Poles... he said I must learn to know what a customer is likely to order. | Метрдотель Скршиванек учил меня распознавать, откуда какой посетитель родом, уметь отличать чеха от немца, француза от поляка, и определять не только национальность, но и то, что тот или иной посетитель закажет. |