| I suspect your ancestor had a patron. | Полагаю, у вашего предка был покровитель. |
| I started to wonder if Raffles had found himself a patron, someone who'd convinced him to put his skill set to use in the cause of science. | Я подумал, а что если у Раффлза появился покровитель, кто-то, кто убедил его применить свои навыки на поприще науки. |
| Now, after the provoked retirement of Dolgorutsky, the Moscow Governor-General will become the Grand Duke Simeon, the patron of Pozharsky, and Pozharsky himself will rise to the rank of a Moscow Chief Policeman. | Теперь, после спровоцированной отставки Долгоруцкого, московским генерал-губернатором станет великий князь Симеон, покровитель Пожарского, а сам Пожарский поднимется до московского обер-полицмейстера. |
| You sound like quite the patron of the arts. | Ты звучишь вполне как покровитель искусств |
| Its patron Federico Mayor, Director General of UNESCO, said of the specific approach: Mobilizing support for the arts has become an art in itself. | Генеральный директор ЮНЕСКО и покровитель новой образовательной программы, Федерико Майор, охарактеризовал новый подход к образованию в Гёрлице как: «Оказание поддержки в развитии искусства стало и само искусством. |
| It just might be whistler, si, patron? | Это может быть Уистлер, да, патрон? |
| Patron, don't introduce him to our home. | Патрон, не приводи его в наш дом. |
| I'm out of my depth now, patron. | Тут мои полномочия кончаются, патрон |
| saint patron of all flea markets. | святой патрон всех барахолок. |
| After all, I'm not just your mayor and your patron, I'm also your 3:15. | В конце концов, я не только мэр и ваш патрон, но еще я приду к вам на прием в 15.15. |
| Then Mrs. Brink my patron came in. | Потом мисс Бринк, моя покровительница, вошла. |
| Athena, the Goddess of Wisdom and patron of Athens, decides that only a fair trial, with a jury of twelve men, can pacify the furies and restore peace. | Афина, богиня мудрости и покровительница Афин, решает, что только справедливое судебное разбирательство с присяжными из двенадцати человек может успокоить фурий и восстановить мир. |
| Hera is the patron goddess of thrace. | Гера - покровительница Фракии. |
| Aphrodite, the patron of the Amazons, swore that her women would save the world with love from the hatred and warfare of Ares, meaning he opposed their creation. | Афродита, покровительница Амазонок, поклялась, что они будут защищать мир от ненависти и войн Ареса, неся любовь. |
| Is she the patron you had to see? | Она та самая покровительница, которую тебе надо было навестить? |
| If the patron says "Change," you're not his type. | Если клиент говорит "Заменить", то ты не его тип. |
| A bank patron, Jim Rogers, was here, and then he rushed one of the gunmen after they took a woman hostage. | Клиент банка, Джим Роджерс, был тут, а потом он набросился на одного из бандитов, когда они взяли женщину в заложники. |
| Security, we have a shade-less patron! | Охрана, у нас тут клиент без Тени! |
| A patron will call and give his preferences. | Позвонит клиент и расскажет о своих предпочтениях. |
| Koharu's patron won't go to sleep. | Клиент Кохару не хочет спать. |
| You could get that bloke to be patron. | Ты можешь заполучить того парня в качестве мецената. |
| For a long time Doust Muhammad was the head of the Safavid royal court of Prince Bahram Mirza, a famous patron of the arts, but also the master of calligraphy, artist, musician and poet. | В течение длительного времени Дуст Мухаммад был главой китабхане сефевидского принца Бахрама-мирзы, известного мецената, но кроме того, мастера каллиграфии, художника, музыканта и поэта. |
| Well, he may well have lost his patron, whichever path he chooses. | Ну, возможно, он потерял бы мецената в любом случае. |
| I'd like to thank you all forjoining us on this special day to celebrate the birthday of our friend, patron and the only true Pole Daniel Polak! | В этот особенный день я благодарю вас всех за то, что присоединились к празднованию дня рождения нашего друга мецената, единственного настоящего поляка Даниэля Поляка! |
| The exhibition "Prince Eugen - General, Philosopher, and Friend of the Arts" shows Prince Eugen von Savoyen as a statesman and patron of the arts and sciences. | Выставка «Принц Ойген: полководец и покровитель искусств» представляет принца Ойгена Савойского как государственного деятеля и мецената искусства и науки. |
| She is remembered in Croatia as a patron of the arts, a writer and patriot. | В современной Хорватии она почитается как меценат, писатель и патриот. |
| Who knew you were a patron of the arts? | Кто бы мог подумать, ты меценат? |
| Once again the patron, Horst Rehberger (FDP) Saxony-Anhalt Minister for Economy and Employment, presented pictures created by the artist Ursula Reim. | В очередной раз, меценат Хорст Рейбергер (FDP), министр экономики, труда и занятости населения Саксонии Ангальт, вручил призы в виде картин, написанных известной художницей Урсулой Райм. |
| A man of taste, a creator, a patron of the arts, a lion of the telecommunications arena, | У него безупречный вкус, он известен как меценат, как магнат в сфере телекоммуникаций, |
| In June 2016, Tikhvin Freight Car Building Plant won the title of Patron of Arts (Ekaterina Dashkova Award) for implementing the project "Teffy: Library and Sociocultural Center". | В июне 2016 года Тихвинский вагоностроительный завод стал лауреатом премии Екатерины Дашковой в номинации «Меценат» за реализацию проекта библиотеки-социокультурного центра «Тэффи». |
| Sarajishvili was also the patron of the construction of the building of the noble school (now - Tbilisi State University). | Также Сараджишвили был меценатом строительства здания дворянской гимназии (сейчас - Тбилисский государственный университет). |
| Prince Władysław Lubomirski (1866 - 1934) was a patron and founder of Music Young Poland. | Князь Владислав Любомирский (1866-1934) был меценатом и основателем группы артистов Музыкальной Молодой Польши. |
| Yes, and Wesendonck was quite a patron of the arts and a fan of Wagner, is that right? | Да, и Везендонк был серьезным меценатом и поклонником Вагнера, так ведь? Да, верно. |
| Stein is Patron of the charities Padstow Youth Project, South West PESCA (Duchy Fish Quota Co.), the National Mission for Deep Sea Fishermen, the National Coastwatch Institution, the Dyslexia Research Trust and The National Trust. | Стейн является меценатом молодежного благотворительного проекта в Padstow, South West PESCA (Duchy Fish Quota Co.), национальной миссии глубоководных рыбаков, национального института береговых исследований, фонда исследования дислексии и национального фонда. |
| Her maternal grandfather was Jacques Reiss (1807-1887), patron and honorary citizen of Kronberg and main initiator of the Cronberger Eisenbahn-Gesellschaft (Kronberg Railway Society). | Дед по материнской линии Жак Рейсс (1807-1887), был меценатом, почетным гражданином Кронберга и основателем Кронбергского железнодорожного общества (нем. Cronberger Eisenbahn-Gesellschaft). |
| That patron will have goulash or tripe soup. | Этот посетитель закажет гуляш или наш фирменный суп из требухи. |
| A patron identified old-man Wally as a tenant at a nearby building. | Посетитель распознал в старике Уолли, временного жильца в соседнем доме. |
| The act also instituted the legal standard of comparative negligence in these cases, wherein the monetary damages against a licensed establishment can be reduced if there are others who are also negligent (e.g. the patron, other bars). | Этот закон также установил нормы об относительной небрежности в вышеуказанных случаях, если денежные компенсации заведения за убытки могут быть снижены при наличии иных лиц, которые проявили халатность (например, посетитель или другие бары). |
| A patron recorded it on his phone. | Посетитель заснял это на телефон. |
| Maitre d' Skrivanek taught me that I must recognize where each patron is from and be able to differentiate Czechs from Germans, French from Poles... he said I must learn to know what a customer is likely to order. | Метрдотель Скршиванек учил меня распознавать, откуда какой посетитель родом, уметь отличать чеха от немца, француза от поляка, и определять не только национальность, но и то, что тот или иной посетитель закажет. |