| You'll have to ask Dr. Nadim Patel. | Вам лучше спросить у доктора Надима Пателя. |
| They smashed the windows and stole a purse, a watch and Mr. Patel's laptop. | Расколотили стекла, украли кошелёк, часы и ноутбук мистера Пателя. |
| You'll have a hard time beating Mr. Patel's gift. | Трудновато тебе будет переплюнуть подарок мистера Пателя. |
| So I haven't looked at the samples - from Patel's nasal cavity yet. | Я пока еще не проверила образцы из носовой полости Пателя. |
| The museum in zone 1 catalogues the life of Sardar Patel and his contributions. | Музей в первой зоне посвящён жизни Сардара Пателя и его исторического вклада. |
| In 2013, Tahir played President Patel in the science-fiction film Elysium. | В 2013 году исполнил роль президента Пателя в научно-фантастическом фильме «Элизиум». |
| He was at Patel's crime scene right near the deli. | Он бы на месте преступления, недалеко от магазина Пателя. |
| We've computer enhanced it, based on Dr. Patel's readings... from telescopes in Chile and Hawaii. | Компьютер увеличил это с учётом наблюдений... доктора Пателя через телескопы в Чили и на Гавайях. |
| On January 25, 2018, Dileep Rao was confirmed to return as Dr. Max Patel. | 25 января 2018 Дилип Рао подтвердил, что вернётся к своей роли доктора Макса Пателя. |
| Substances found on Patel's face and neck definitively match those found on Michael Liu. | Вещество на лице и шее Пателя в точности совпало с тем, что нашли на Майкле Лью. |
| Philip Huet who met with Michael Liu yesterday morning lives right next door to the Patel murder scene. | Филипп Юэт встречался с Маклом Лью вчера утром, и он живет рядом с тем местом, где убили Пателя. |
| Narendra Modi first announced the project to commemorate Sardar Vallabhbhai Patel on 7 October 2010 at a press conference to mark the beginning of his 10th year as the Chief Minister of Gujarat. | Нарендра Моди впервые анонсировал проект, посвящённый памяти Сардара Валлабхаи Пателя, 7 октября 2010 года на пресс-конференции, посвящённой началу своего 10-го года в качестве главного министра Гуджарата. |
| So you're using Mr. Patel to drive a wedge between your sister and her husband so you can dangle their failed marriage before Jenna's eyes. | Значит, ты используешь мистера Пателя, чтобы поссорить свою сестру с мужем, чтобы их неудачным браком помахать перед лицом Дженны. |
| And I want you to put Joy onto Patel. | И натрави Джой на Пателя. |
| I studied at Patel French Tutorials. | Я училась по учебникам Пателя. |
| This division was exploited in the 1937 election, when a little-known son of an indentured labourer, Chattur Singh, defeated the highly educated lawyer A.D. Patel, after turning the election into a contest between Fiji-born and India-born. | Этот конфликт был использован на выборах 1937 года, когда малоизвестный сын наёмного работника, Чаттур Сингх, победил высокообразованного адвоката А. Д. Пателя, превратив выборы в соревнование между Фиджи и Индией. |
| After studying numerous statues of Patel across the country, a team of historians, artists, and academics chose to proceed with a design submitted by the Indian sculptor, Ram V. Sutar. | Изучив многочисленные статуи Пателя по всей стране, команда историков, художников и учёных предпочла использовать дизайн, представленный индийским скульптором Рамом Ванджи Сутаром, который ранее уже создал множество скульптур известных индийских личностей. |
| Can't wait to be buried alive under a pile of paperwork and bed pans, just trying to summon the courage to ask out Dr. Patel, the gorgeous Indian neurosurgeon who doesn't even know I exist. | Жду не дождусь быть похороненным заживо под кучей бумажной волокиты и уток, пытаясь найти в себе смелость, чтобы позвать на свидание Доктора Пателя, красавца индийца-нейрохирурга, который даже не знает, что я существую! |
| The Public-Private Alliance Foundation is also collaborating with the University of South Florida Patel Center to organize a subregional seminar on water challenges and opportunities in the Caribbean. | Фонд совместно с Центром Пателя Университета Южной Флориды принимает участие в организации субрегионального семинара, посвященного вызовам и возможностям, связанным с водными ресурсами в Карибском бассейне. |