Nothing strengthens a dieter's resolve like a good motivational pastry. | Нет лучшей мотивации для похудания чем старая добрая выпечка. |
Stale pastry is hollow succor to a man who is bereft of ostrich. | Чёрствая выпечка это слабое утешение для человека, потерявшего страуса. |
That's just a little pastry trivia for you. | Эта маленькая выпечка, мелочи для тебя. |
Where's the pastry, Milka? | Где выпечка, Милка? |
A trendy hybrid pastry for starts. | Для начала модная гибридная выпечка. |
Next up is Mr. Arthur Fort, the pastry baron of Brooklyn. | Следующий "лот" мистер Артур Форт, кондитерский магнат из Бруклина. |
His father took up catering again and opened a popular pastry and confectionery shop. | Его отец снова занялся питанием и открыл известных кондитерский цех. |
It had a pastry section. | У них есть кондитерский отдел. |
In Stavropol territory, an unemployed woman from Levokumsky district opened a pastry shop operating from her home. | В Ставропольском крае безработная гражданка из Левокумского района открыла кондитерский цех на дому. |
I don't believe we have. Arthur Fort, pastry baron to a multimillion-dollar dessert empire. | Артур Форт, кондитерский магнат, владелец многомилионной империи по производству десертов. |
Next, I just dot the pastry with a previously prepared paste of butter and lard, thus... | Далее я просто немного смазываю тесто заранее приготовленной смесью из масла и свиного жира, вот так... |
She's a decadent pastry filled with whipped cream and laughter. | Да, тесто - булочка со сливками и сиропом из смеха. |
This pastry's so light, a little puff of wind could blow it away. | Такое воздушное тесто, легкий порыв ветра - и его сдует. |
And where are the pastry casings? | И где тесто для корзиночек? |
The scone's a very tough pastry to make. | Тесто должно быть очень крутым, чтобы сделать их. |
Before that the pastry was primarily used as a cooking container in a technique known as huff paste. | До того пирожные и печенье в основном использовались как кулинарный контейнер в технике, известной как 'гневная паста'. |
I don't want any pastry, thank you. | Я не хочу печенье, спасибо. |
So you want to place a pastry order? | Итак, вы хотите разместить заказ на печенье? |
It sees the pastry, eats it and says "It's Purim!" | Он видит печенье, ест его и думает: "Это Пурим!" |
Mr. Chairman, this kiosk, where I have enjoyed a coffee and a pastry many times, | Мистер Чермен, этот киоск, где я много раз пил кофе и ел печенье, |
I'll give you five bucks for that toaster pastry. | Я дам вам пять баксов за это пирожное. |
You sure you don't want a pastry? | Уверен, что не хочешь пирожное? |
Ali Nasser, try the pastry. | Нассер Али, попробуй пирожное. |
Sit down, have a pastry. | Присядь, съешь пирожное. |
You can have a pastry too. | Возьми и ты пирожное. |
Gid's turned into one of the top pastry chefs in the tri-burrows. | Гид - один из лучших кондитеров во всех Норках. |
Your face is the Manhattan school of pastry. | Сама ты курсы кондитеров на Манхэттене! |
Manhattan School Of Pastry, and I am working. | В Манхэттенской Школе кондитеров, и я сейчас работаю. |
He later moves back to France to be with his wife, thus the Manhattan School of Pastry closes. | Позже Николя возвращается во Францию, чтобы быть с женой, и тогда Школа Кондитеров закрывается. |
Later, at a meeting of the local chapter of International Brotherhood of Jazz Dancers, Pastry Chefs and Nuclear Technicians, Carl announces that the newest contract requires the union to give up their dental plan in exchange for a free keg of beer for their meeting. | Позже, на заседании местного отделения «Международного братства джазовых танцоров, кондитеров и ядерных техников», Карл объявляет, что по новому договору стоматология исключена в обмен на бесплатный бочонок пива для заседаний профсоюза. |
I'm going great at school, the Chef compliments me and the class leader tells everyone I'm an excellent pastry cook. | Я делаю успехи в школе, маэстро хвалит меня, и лидер класса всем твердит, что я отменный кондитер. |
She is an excellent pastry cook. | Она - отличный кондитер. |
I pastry cook at Bassim Bassam! | Я кондитер из Бассим Бассам! |
Inga Cīrule won the silver medal in the contest for title of The Pastry Cook of Latvia of the Year 2006 (September, Riga, Latvia). | Мастер десертных блюд Инга Цируле заняла второе место в конкурсе за титул Кондитер Латвии 2006 года (сентябрь, Рига, Латвия). |
All year long, our Castle pastry cook is able to daze with sweet and extraordinary delicacies. | На протяжении всего года кондитер замка сумеет ошеломить Вас сладкими лакомствами с небывалым вкусом. |
From childhood I dreamed of being a pastry cook. | С детства я мечтал стать кондитером. |
I dreamed I was a pastry cook and shaped a quarterback from marzipan. | Я мечтал, что стану кондитером и вылеплю пряничного защитника. |
I was wondering, if you were a pastry cook in Egypt why did you come here to be an off-book laborer? | Могу я спросить, если ты был кондитером в Египте, то зачем приехал сюда, чтобы стать чернорабочим? |
In Germany I was a pastry cook. | В Германии я был кондитером. |
And you told him that a queen's dresser with her own money coming in doesn't give it up to follow a pastry cook. | И ты сказала ему, что королевской камеристке хватает заработка чтобы не бросать эту работу, следуя за кондитером. |
I don't know who he is, but I know the manual skill of a pastry cook and you don't have it. | Я не знаю кто это, но я знаю, что такое навыки кондитера, которых у Вас нет. |
The training furnished currently takes the form of workshops in such areas as baking, computer operation, hairdressing, sewing, pastry making, carving, painting, shorthand typing, carpentry, printing and domestic science. | В настоящее время воспитанники закрытых исправительных учреждений имеют возможность посещать целый ряд профессионально-технических курсов, на которых их обучают профессиям пекаря, бухгалтера, парикмахера, портного, кондитера, строителя, маляра, машинистки-стенографистки, плотника, работника типографии, специалиста по ремонту бытовой техники и т.д. |