Английский - русский
Перевод слова Pastime

Перевод pastime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Времяпрепровождение (примеров 12)
I'm sure swimming isn't your favorite pastime. Уверена плавание не твоё любимое времяпрепровождение.
You know, to be fair, she was just commenting about his pastime, while he was insulting her. Если по-честному, она всего лишь комментировала его времяпрепровождение, в то время как он оскорблял её.
It's not a pastime, Inspector. Это не просто времяпрепровождение, Инспектор.
Wilson used exactly the same phrase. Colluding about me is her favorite pastime. Вилсон использовал такую же фразу участвовать в заговоре против меня это ее любимое времяпрепровождение
'Tis by way of being a pastime with us gentlemen of fortune. Это в известное времяпрепровождение джентельменов удачи.
Больше примеров...
Занятие (примеров 15)
Ivan was just lecturing me on the Ukraine, his favorite pastime. Иван как раз просвещал меня на тему Украины, его любимое занятие.
I like all our guests to have a creative pastime. Здесь каждый должен найти себе творческое занятие.
You want to lie to a guy whose favorite pastime is getting doctors fired. Ты собираешься врать парню, любимое занятие которого - увольнять врачей?
I, with my usual good luck, got thrown in a damp cell to await execution - my favourite pastime. Мне как всегда повезло, я был брошен в сырую клетку ждать казни - мое любимое занятие.
Detecting is your pastime, mine is selling paintings. Расследовать - ваше занятие.
Больше примеров...
Развлечение (примеров 12)
Perhaps we've discovered America's pastime after all. Возможно, мы, наконец, открыли развлечение Америки.
You... you urinated on America's pastime, son. Ты... ты помочился на американское развлечение, сынок.
The only interesting South African pastime I can think of is leaving the country when it becomes a democracy. Единственное южноафриканское развлечение, которое приходит в голову, это бегство из страны, становящейся демократической.
It's only a pastime. Перестаньте, это только приятное развлечение.
Because some "left-leaning" exaggerators decried this pastime as a bourgeois children's indulgence. Какие-то, не иначе как «левые» загибщики ославили это детское развлечение как буржуазную затею.
Больше примеров...
Забава (примеров 5)
(chuckles) Juggling is not just a fun pastime That destroyed my wrists. Жонглирование - для меня это не просто забава, уничтожающая мои запястья.
National pastime: drink vodka. Это национальная забава - распитие водки.
America's pastime for the win. Американская забава для победы.
But literature is a pastime. Но литература - это забава.
We are a pastime, or a game. Мы - развлечение, игра, забава.
Больше примеров...
Времяпровождение (примеров 3)
Lovers are a pastime one tends to outgrow. Любовники, это времяпровождение, которое с возрастом прекращаешь.
Mentally she started to be interested in toys but her most favorite pastime is toe-sucking. Умственно, она начинает интересоваться игрушками, но самое любимое ее времяпровождение это сосание пальца на ноге.
In Meghradzor you can find summerhouses and have to pay 5000 AMD for your pastime. В Меградзоре есть беседки, за времяпровождение в которой надо отдать 5000. драмов.
Больше примеров...
Хобби (примеров 7)
Life's too short, and in Cuba wasting time is a national pastime. Жизнь коротка, и тратить время на Кубе национальное хобби.
Embalming fluid plus animal hair equals Norman Bates' favorite pastime. Бальзамирующая жидкость + звериная шерсть = "любимое хобби Нормана Бейтса".
It's an unusual pastime for a New York lawyer. Необычное хобби для нью-йоркского адвоката.
I always had a love for games... but it was only a passion, like a pastime, a hobby. Я всегда любила игры но они были чем-то вроде развлечения, хобби.
So the yacht's his pastime? Значит яхты для него просто хобби?
Больше примеров...
Спорт (примеров 9)
Cause all men like to play at the national pastime. Все мужчины обожают играть в национальный спорт
We have every right to be concerned that the national pastime and all that it represents has been threatened by the selfish actions of a few. У меня есть право заниматься этим, потому что все, что предсатвляет наш национальный спорт было изуродовано несколькими людьми.
Yes for style and a passion'll elevate the national pastime. Стиль и страсть возвысят национальный спорт
Sports have never been regarded as a feminine pastime or occupation. Спорт никогда не рассматривался как женское занятие или вид досуга.
Since the triumph of the Cuban revolution in 1959, sport in our country has not been an exclusive pastime and became a right for all our people. После триумфа кубинской революции в 1959 году спорт в нашей стране перестал быть досугом исключительно для богатых и стал доступным для всех наших людей.
Больше примеров...
Досуга (примеров 5)
Operation of a creative pastime workshop for schoolchildren at Ilion, Attica, in cooperation with the Greek Folk Art Museum; мастерская творческого досуга для школьников в Илионе, Аттика, в сотрудничестве с музеем греческого народного искусства;
Coffee breaks provide an excellent pastime when all other forms of catering (off-premise banquet, buffet party or corporate event) are simply inappropriate. Кофе-брейк - лучший вариант досуга, когда кейтеринг в другом виде (выездной банкет, выездной фуршет или корпоратив) - неуместен.
Sport is considered a national pastime in Sweden, and about half of the population actively takes part in sports activities. В Швеции спорт - обязательная часть досуга, около половины населения страны регулярно занимается спортом.
Sports have never been regarded as a feminine pastime or occupation. Спорт никогда не рассматривался как женское занятие или вид досуга.
They are free to pursue any pastime that they like in prison such as reading, drawing and playing musical instruments, and there are libraries containing culture and history books in these places. Заключенные тюрем могут самостоятельно выбирать форму досуга, включая чтение, занятие живописью, игру на музыкальных инструментах и пользование библиотеками, в которых имеются книги по культуре и истории.
Больше примеров...
Увеселение (примеров 1)
Больше примеров...
Pastime (примеров 2)
Team members included players of the St George's Cricket Club, the brothers Harry and George Wright, and Henry Chadwick, the English-born journalist who coined the term "America's Pastime". Членами команды являлись игроки St George's Cricket Club, братья Гарри и Джордж Райт (Harry and George Wright) и Генри Чедвик (Henry Chadwick), журналист, придумавший термин «America's Pastime».
"Pastime with Good Company", also known as "The King's Ballad" ("The Kynges Balade"), is an English folk song written by King Henry VIII in the beginning of the 16th century, shortly after his coronation. Pastime with Good Company (Досуг в хорошем обществе), также известная как Kings Balad (Kynges Balade), «Баллада короля») - английская песня, написанная королём Генрихом VIII в начале XVI века, вскоре после его коронации.
Больше примеров...
Игрой (примеров 3)
Can you imagine that mock execution can be a pastime for guards when they are sadistic or when they are just bored or drunk? Можете ли вы представить, что имитация казни может быть игрой для охраны, если они садисты, или когда им скучно, или когда они пьяны?
The game of cricket was Tim Rice's favourite pastime - he had a cricket field on the grounds of his home and had his own cricket team - and Rice had a particular passion for this new comic musical about England's national sport. Крикет был (и является) любимой игрой Тима Райса - он даже создал поле для игры в крикет у себя дома и поэтому решил написать комический мюзикл о национальной игре англичан.
Can you imagine that mock execution can be a pastime for guards when they are sadistic or when they are just bored or drunk? Можете ли вы представить, что имитация казни может быть игрой для охраны, если они садисты, или когда им скучно, или когда они пьяны?
Больше примеров...
Время препровождение (примеров 2)
Lounge Catering is to the last detail thought-out pastime! Lounge Catering - это до мельчайших деталей продуманное время препровождение!
This is our national pastime. Это наше национальное время препровождение.
Больше примеров...
Времяпровождением (примеров 2)
When you're among those who don't consider Christmas shopping a fascinating pastime, and the end of the year starts to get boring with little else to do, why not recompile a few kernels or your entire system with the new Intel C compiler? Если вы один из тех людей, кто не считает рождественские походы в магазины приятным времяпровождением и конец года начинает утомлять вас маленькими делами, которые надо доделать, почему бы вам не перекомпилировать несколько ядер или всю вашу систему с новым компилятором Intel C Compiler?
Football however was his primary pastime and he honed his skills first with his employer's works team then local sides Arcadia and Johannesburg. Тем не менее именно последняя дисциплина стала его основным времяпровождением - Хьюи оттачивал свои навыки заводской команде предприятия, где он работал, затем в местных командах Аркадии и Йоханнесбурга.
Больше примеров...