Английский - русский
Перевод слова Passionately

Перевод passionately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страстно (примеров 92)
Historical chronicles say, that Gordian have been declined to some excesses: had predilection for fault and has been passionately adhered to women. Исторические хроники гласят, что Гордиан был склонен к некоторым излишествам: имел пристрастие к вину и был страстно привязан к женщинам.
OKAY, DO YOU REMEM- BER WHAT I DID WHEN I WAS MADLY, PASSIONATELY IN LOVE WITH BILLY HAUSER? Ладно - помнишь, что я сделала, когда была безумно, страстно влюблена в Билли Хаузера?
Some argue passionately that now is no time to worry about future debt problems, but, in my view, any realistic assessment of the medium-term risks does not permit us simply to dismiss such concerns. Некоторые страстно спорят, что сейчас не время волноваться о будущих проблемах с долгом, но, по моему мнению, любая реалистичная оценка среднесрочных рисков не позволит нам просто выбросить из головы эту проблему.
So I think the point - the point of my talk, and I think the point of TED - is that this is a group that is passionately engaged in the pursuit of changing the world for the better. Так что я считаю, что основная суть моей презентации и основная суть TED в том, что это группа людей, страстно нацеленных на то, чтобы изменить мир к лучшему.
I'll passionately embrace you all, cheers! Я страстно переобнимаю вас всех!
Больше примеров...
Горячо (примеров 13)
Of course, social democratic voices mattered to him most, but he also passionately loved his Lithuania. Без сомнения, голоса социал-демократов его интересовали наиболее, но и свою Литву он горячо любил.
The people passionately support the prosecution of those who are corrupt and support new laws and more stringent treaties to facilitate the extradition or punishment of the guilty. Народ горячо выступает за судебное преследование коррупционеров и поддерживает новые законы и более жесткие договоры для облегчения выдачи и наказания виновных.
And he kissed me often and so passionately that everyone said he would never have kissed me enough. И целовал меня так часто и так горячо, что каждый... сказал бы, что он никогда не насытится моими поцелуями.
With the support of Essex and the Scottish commissioners Holles endeavoured in December 1644 to procure Cromwell's impeachment as an incendiary between the two nations, and "passionately" opposed the Self-denying Ordinance. При поддержке Эссекса и представителей Шотландии Холлис в декабре 1644 года добивался импичмента Кромвеля как подстрекателя между двумя нациями и «горячо» противился декрету о самоотречении.
What I am is a doctor of internal medicine who became passionately interested in this topic about 10 years ago when a patient asked me a question. Я - врач по внутренним болезням, горячо заинтересовавшаяся этой темой примерно десять лет назад, когда пациентка задала мне вопрос.
Больше примеров...
Неистово (примеров 11)
Seriously, what I found about Terry that was difficult is he cared passionately about everything. Если серьезно, что я находил трудным в Терри - он неистово за все тревожился.
People here are passionately engaged in trying to make the world a better place. Здесь люди неистово стремятся к тому, чтобы сделать мир лучше.
He instead forget about this medicine, passionately continues to use it, increasing the dose! А он вместо того, чтобы забыть про это лекарство, неистово продолжает его использовать, увеличивая дозы!
There is only one thing I would like... and that I would like passionately. Единственное, чего я хочу... и хочу неистово.
I mean, passionately. Тоесть прямо неистово так.
Больше примеров...
Со страстью (примеров 4)
Well, my daughter passionately told me all about your harder and success in pro-bending arena. Моя дочь со страстью рассказала мне о ваших проблемах и успехах на арене пробейдинга.
Because you have spoken about it passionately in the past. Потому что раньше вы говорили о ней со страстью.
Mailer felt that this novel was the easiest for him to write, as he finished it quickly and passionately. Мейлер чувствовал, что этот роман был самым легким для написания, так как он закончил его быстро и со страстью.
On this day, in 1996... President Whitmore passionately declared... В этот день в 1996 году президент Уитмор со страстью заявил:
Больше примеров...
Вдохновенно (примеров 3)
What impressed me most is how passionately this generation of future leaders felt about the relevance and capacity of the UN system. Больше всего меня удивило то, насколько вдохновенно данное поколение будущих лидеров рассуждает о важности и возможностях системы ООН.
We must diligently and passionately inculcate the culture of peace and tolerance among all nations and civilizations. Мы должны упорно и вдохновенно внедрять культуру мира и терпимости между всеми странами и цивилизациями.
You speak so passionately. Вы говорите так вдохновенно.
Больше примеров...
Рьяно (примеров 2)
She believes passionately in the education of women. Она рьяно верит в образование женщин.
Additional problems arise as a result of geopolitical considerations that frequently affect the consistency and logic of States that enthusiastically recognize the exercise of self-determination by some peoples and just as passionately oppose it in other cases. Дополнительные проблемы возникают из-за геополитических соображений, часто влияющих на последовательность действий и логику государств, которые с энтузиазмом признают осуществление права на самоопределение одних народов и столь же рьяно выступают против самоопределения других народов.
Больше примеров...
Увлечённо (примеров 3)
Chemistry was taught very passionately by a teacher that loved the subject and was able to convey her enthusiasm to the students. Химию увлечённо преподавала учительница, любившая свой предмет и заразившая своим энтузиазмом многих учеников.
He is a boy from a parish in Caracas who passionately attended to his double bass lessons at the San Agustin's Junior Orchestra. Это мальчик из прихода в Каракасе, который увлечённо посещал уроки игры на контрабасе в Юношеском оркестре Сан Августина.
He is a boy from a parish in Caracas who passionately attended to his double bass lessons at the San Agustin's Junior Orchestra. Это мальчик из прихода в Каракасе, который увлечённо посещал уроки игры на контрабасе в Юношеском оркестре Сан Августина.
Больше примеров...
Порыв (примеров 2)
One loves passionately for one, two years Ведь любовь - это порыв. Год, два... я не знаю...
One loves passionately for one, two years - I don't know - and after that there is ordinary life... Ведь любовь - это порыв. Год, два... я не знаю... А потом - обычная жизнь.
Больше примеров...