Английский - русский
Перевод слова Passionately

Перевод passionately с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страстно (примеров 92)
I'll defend you a little, a lot, passionately, wildly. Я буду защищать вас нежно, дико, страстно.
I also passionately wanted to hold the electrical charge of my truth. Я также страстно хотела держать электрический заряд моей истины.
Some passionately discussed economic reform, others talked about developing culture, while still others planned to reform education and the scientific establishment or assure the defense of the environment. Одни страстно обсуждали экономическую реформу, другие говорили о развитии культуры, а третьи планировали реформу образования и науки или думали о том, как обеспечить защиту окружающей среды.
The two sing passionately of their love for each other ("You are my sweet life"). Оба страстно воспевают свою взаимную любовь («ты моя сладкая жизнь»).
From everything we've heard, you're looking at a man who was deeply and passionately in love. Из всего, что мы слышали, мы видим глубоко и страстно влюбленного мужчину.
Больше примеров...
Горячо (примеров 13)
The renowned English judge Lord Scarman had, for example, pleaded passionately for the adoption of a bill of rights. Так, например, известный английский судья лорд Скармен горячо выступал за принятие билля о правах.
The President, in his comments, said that the session had shown that donors and recipients alike were passionately interested in making UNICEF an even better organization. Председатель в своем выступлении сказал, что, как показала сессия, и доноры, и получатели помощи горячо заинтересованы в том, чтобы ЮНИСЕФ как организация функционировала еще лучше.
I want it to be one of those games that kids would go crazy for on the school yard and passionately argue that 'this game is better than this game' Я хочу, чтобы эта игра была одной из тех, по которой дети сходят с ума в школе и горячо спорят: "эта игра лучше, чем та игра!"
I am sure you will always be with us as an honorary ambassador for life in promoting the goals and objectives you have been so passionately advocating. Я уверен в том, что Вы всегда останетесь в наших рядах в качестве пожизненного почетного посла и будете способствовать достижению целей и выполнению задач, которые вы столь горячо отстаивали.
Here, if I may, I should like to take up a point made by Ambassador Mahbubani and by others. I agree rather passionately with what he said about the way one goes from relative feast to relative famine when one moves from peacekeeping to post-conflict peace-building. Я довольно горячо поддерживаю то, что он сказал о переходе от относительного благополучия к относительной бедности применительно к переходу от миротворчества к постконфликтному миростроительству.
Больше примеров...
Неистово (примеров 11)
Seriously, what I found about Terry that was difficult is he cared passionately about everything. Если серьезно, что я находил трудным в Терри - он неистово за все тревожился.
People here are passionately engaged in trying to make the world a better place. Здесь люди неистово стремятся к тому, чтобы сделать мир лучше.
They would argue so passionately, that on one occasion Heisenberg was reduced to tears. ќни спорили так неистово, что однажды ейзенберг был доведен до слез.
When Scarlett begs him to run away with her, he confesses his desire for her and kisses her passionately, but says he cannot leave Melanie. Когда Скарлетт просит его бежать с ней, он соглашается и неистово целует её, но говорит, что чувство долга для него свято и он не может оставить Мелани.
I do, which is why I threw myself passionately into the assignment. Так и есть, именно поэтому я столь неистово бросился за выполнение этого задания.
Больше примеров...
Со страстью (примеров 4)
Well, my daughter passionately told me all about your harder and success in pro-bending arena. Моя дочь со страстью рассказала мне о ваших проблемах и успехах на арене пробейдинга.
Because you have spoken about it passionately in the past. Потому что раньше вы говорили о ней со страстью.
Mailer felt that this novel was the easiest for him to write, as he finished it quickly and passionately. Мейлер чувствовал, что этот роман был самым легким для написания, так как он закончил его быстро и со страстью.
On this day, in 1996... President Whitmore passionately declared... В этот день в 1996 году президент Уитмор со страстью заявил:
Больше примеров...
Вдохновенно (примеров 3)
What impressed me most is how passionately this generation of future leaders felt about the relevance and capacity of the UN system. Больше всего меня удивило то, насколько вдохновенно данное поколение будущих лидеров рассуждает о важности и возможностях системы ООН.
We must diligently and passionately inculcate the culture of peace and tolerance among all nations and civilizations. Мы должны упорно и вдохновенно внедрять культуру мира и терпимости между всеми странами и цивилизациями.
You speak so passionately. Вы говорите так вдохновенно.
Больше примеров...
Рьяно (примеров 2)
She believes passionately in the education of women. Она рьяно верит в образование женщин.
Additional problems arise as a result of geopolitical considerations that frequently affect the consistency and logic of States that enthusiastically recognize the exercise of self-determination by some peoples and just as passionately oppose it in other cases. Дополнительные проблемы возникают из-за геополитических соображений, часто влияющих на последовательность действий и логику государств, которые с энтузиазмом признают осуществление права на самоопределение одних народов и столь же рьяно выступают против самоопределения других народов.
Больше примеров...
Увлечённо (примеров 3)
Chemistry was taught very passionately by a teacher that loved the subject and was able to convey her enthusiasm to the students. Химию увлечённо преподавала учительница, любившая свой предмет и заразившая своим энтузиазмом многих учеников.
He is a boy from a parish in Caracas who passionately attended to his double bass lessons at the San Agustin's Junior Orchestra. Это мальчик из прихода в Каракасе, который увлечённо посещал уроки игры на контрабасе в Юношеском оркестре Сан Августина.
He is a boy from a parish in Caracas who passionately attended to his double bass lessons at the San Agustin's Junior Orchestra. Это мальчик из прихода в Каракасе, который увлечённо посещал уроки игры на контрабасе в Юношеском оркестре Сан Августина.
Больше примеров...
Порыв (примеров 2)
One loves passionately for one, two years Ведь любовь - это порыв. Год, два... я не знаю...
One loves passionately for one, two years - I don't know - and after that there is ordinary life... Ведь любовь - это порыв. Год, два... я не знаю... А потом - обычная жизнь.
Больше примеров...