Английский - русский
Перевод слова Passionate

Перевод passionate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Страстный (примеров 92)
Luis is smart, and passionate, and single, and I felt absolutely nothing. Луис умный, и страстный, и свободный, и я абсолютно ничего не почувствовала.
One for regular kissing, and one for passionate kissing. Два. Обычный поцелуй и страстный.
When I interviewed you, a year ago now, you struck me as being a particularly passionate young man. Когда я брала у вас интервью, год назад, мне показалось, что особенно страстный молодой человек.
Kara... You're a passionate designer. Кара... Ты страстный дизайнер.
Your Victor is very passionate. Твой Виктор очень страстный.
Больше примеров...
Страсть (примеров 23)
Everything was so passionate and then it just dropped off. У нас была такая страсть, а сейчас все куда-то исчезло.
~ Can you feel my passionate heart? ~ Чувствуешь страсть в моём сердце?
For a bohemian Spanish painter with a passionate tie to an ex-wife who probably doesn't even share my feelings, if he ever did? Ради богемного испанского художника, испытывающего пылкую страсть к своей бывшей жене, который может и не разделяет моих чувств, да и разделял ли?
You also thought, "Hermars suddenly passionate." Leave! Leave! Ты еще подумала - "Германом внезапно овладела страсть".
It seems he is a passionate human being who looked at a dog, and the more he looked, the more passionate he became. Оказалось, что он очень страстный человек, когда он смотрел на собаку, и чем больше он смотрел, тем больше в нём разгоралась страсть».
Больше примеров...
Горячим (примеров 10)
You know, she actually reminds me of you, how you used to be - passionate, principled. Ты знаешь, она действительно напоминает мне о тебе, каким ты был - горячим, принципиальным.
But Obasanjo is a passionate advocate of unitary government and counts many influential northerners as personal friends. Но Обасаньо является горячим сторонником унитарного правительства и считает многих влиятельных северян своими друзьями.
Liberia makes a passionate appeal to the Council today to lift the sanctions on timber and diamonds. Либерия обращается к вам сегодня с горячим призывом снять санкции в отношении древесины и алмазов.
Indonesia is fully committed to and is a passionate advocate of mediation and preventive diplomacy, also because of its positive experience in Aceh. Индонезия полностью привержена посредничеству и превентивной дипломатии и является их горячим сторонником не в последнюю очередь из-за своего положительного опыта в провинции Ачех.
It is also because of this passionate motivation to work towards a strong and effective multilateralism that Luxembourg, a founding Member of the United Nations, aspires to become, for the first time, a non-permanent member of the Security Council in 2013-2014. Руководствуясь также этим горячим стремлением способствовать применению решительного и эффективного многостороннего подхода, Люксембург, одно из государств-основателей Организации Объединенных Наций, стремится впервые стать непостоянным членом Совета Безопасности в период 2013 - 2014 годов.
Больше примеров...
Пылкие (примеров 5)
Those are all very generically passionate words. Это, в общем-то, очень пылкие слова.
My relationship with Hannibal is not as passionate as yours. Мои отношения с Ганнибалом не такие пылкие, как у вас.
The nature and mode of the struggle to eliminate apartheid caused passionate and recriminatory discussions. Характер и способ борьбы за ликвидацию апартеида вызвали пылкие дискуссии с взаимными обвинениями.
When was the last time you had a passionate relationship with a woman? Когда в последний раз у тебя были пылкие отношения?
And many of the characters are vibrant, funny, passionate, interesting French-Canadian, French-speaking women. И многие персонажи - энергичные, забавные, пылкие, интересные франкоканадки, говорящие по-французски.
Больше примеров...
Увлечённых (примеров 4)
And those people have made up that community of passionate folks who inspired that possibility that I dreamed of for Live Your Legend so many years back. Эти люди образовали сообщество увлечённых и воплотили в жизнь мечту, которая вдохновила меня на создание «Живи своей жизнью».
I don't want to stick my nose in someone else's rose, but what I'm hearing is two very passionate partners with two totally different approaches. Не хочу совать нос в чужие дела, но я слышала, что там было два увлечённых партнёра с двумя разными точками зрения.
So, it's a wonderful new horizon, it's a wonderful thing to discover for the young and the passionate old, and that's me. Это чудесный новый горизонт восхитительных новых открытий для молодёжи и увлечённых наукой стариков - то есть для меня.
It is where a passionate brethren of craftsmen bring their dreams to magical reality. Это братство увлечённых ремесленников, воплощающих свои мечты в магическую реальность.
Больше примеров...
Увлечен (примеров 3)
I love how passionate you are about pepperoni. Мне нравится, как ты увлечен пепперони.
When I get passionate, my accent comes out more. Когда я увлечен, мой акцент становится более заметен.
No, he's passionate! Нет, он увлечен!
Больше примеров...
Увлечена (примеров 2)
However, after he saw how passionate she was about the sport, he relented. Однако после того, как он увидел, насколько она увлечена спортом, он дал своё согласие.
I know. I-it's clear that she is passionate... Да, совершенно очевидно, что она чересчур увлечена, но...
Больше примеров...
Увлеченным (примеров 1)
Больше примеров...
Энтузиазмом (примеров 2)
We live in a big, diverse and beautiful world, and that makes me even more passionate to save it. Мы живём в большом, многообразном и прекрасном мире, и поэтому я хочу сохранить его с ещё бóльшим энтузиазмом.
While those who want to do social work are passionate and really want to do good work, they lack funds. В то же время те люди, которые действительно с энтузиазмом относятся к социальной работе и реально хотят ею заниматься, испытывают недостаток в средствах.
Больше примеров...