| Pasha Antipov, you're an awful prig. | Паша Антипов, ты ужасный позер. |
| Pasha, I can't deal with this. | Паша, я не умею с этим разбираться. |
| I'll get them, Pasha, now! | Я займусь ими, Паша, сейчас! |
| Way to go Kenan Pasha. | Да здравствует Кенан Паша! |
| Good morning, Pasha. | Доброе утро, Паша. |
| In 1922, he spent seven weeks in Morocco, then a protectorate of France, where he drew the portrait of the pasha of Marrakech - as a goodwill ambassador he received the Ordre des Palmes Académiques from the French government for this work. | В 1922 году он провел семь недель в Марокко, тогдашнем протекторате Франции, где он нарисовал портрет паши Марракеша, и в качестве посла доброй воли он получил Орден Академических пальм от французского правительства за эту работу. |
| Mirsa, I'm no longer the same Pasha. | Мирса, нет больше того Паши. |
| The Pakistan Army also attacked the house of Professor Anwar Pasha and Professor Rashidul Hassan (English Department). | Пакистанская армия также напала на дом профессора Анвара Паши и профессора Рашидула Хассана (преподаватели английского языка). |
| (Para. 13) Regarding the allegation that 202 mosques have been destroyed, it should be borne in mind that out of a dozen mosques in Banja Luka only two are of historical interest (Ferhad Pasha Mosque and the Arnaudija Mosque). | (Пункт 13) Относительно утверждения о разрушении 202 мечетей следует учитывать, что из более чем десятка мечетей в Баня-Лука лишь две представляют исторический интерес (мечеть Ферхада Паши и мечеть Арнадийя). |
| It was interrupted by a secret six-year marriage to Si Brahim El Glaoui, the eldest son of the pasha of Marrakesh. | Причиной этому был тайный брак с Си Ибрагимом Эль Глауи, старшим сына паши Марракеша. |
| In 1703 he settled at Cairo and became the physician of the pasha of Egypt. | В 1703 ему удалось найти в Каире должность лекаря при паше Египта. |
| Call Pasha, tell him not to go through with it. | Звони Паше, скажи ему не делать этого. |
| I was over at Pasha's again yesterday. | Я вчера снова заходил к Паше. |
| Pasha would have to gather his friends, who have changed, go back in time and return to their seats. | Паше придётся снова собрать своих друзей, которые изменились, вернуться назад в прошлое и вернуть всё на свои места. |
| Uncle Pasha Shevchenko takes Vasilyev, Ivanov and Sedin. | А к дяде Паше Шевченко, нашему уважаемому, ... пойдут Васильев, Иванов и Седин. |
| OK, Pasha, go already. | Все, Паш, давай уже. |
| Dima, Pasha, come on! | Димон, Паш, давайте! |
| Silently, silently, Pasha. | Тихо, тихо, Паш. |
| Come on, Pasha. | Тихо, тихо, Паш. |
| Say, uncle Pasha, can I borrow 5 rubles until payday? | Дядь Паш... Дай пятерку до получки. |
| Me and Pasha, you know, we fight all the time. | Мы с Пашей, знаешь, постоянно ссоримся. |
| He wasn't with pasha. | С Пашей его тоже не было. |
| We'll figure out Pasha. | Мы придумаем что-нибудь с Пашей. |
| Friends call "Pasha." | Друзья зовут меня Пашей. |
| Pasha and I talked it over... We'd like to be your guardians. | Мы вот с Пашей посоветовались, давай мы будем твоими опекунами. |
| Nevertheless, on his return to Germany Peters was received with great honours, and during 1891 published an account of his expedition entitled Die deutsche Emin Pasha Expedition, which was translated into English. | Тем не менее по возвращении в Германию Петерс получил большие почести, а в 1891 году опубликовал отчёт о своей экспедиции под названием «Die deutsche Emin Pasha Expedition». |
| The double-stranded RNA (dsRNA) structure of the hairpins in a pri-miRNA is recognized by a nuclear protein known as DiGeorge Syndrome Critical Region 8 (DGCR8 or "Pasha" in invertebrates), named for its association with DiGeorge Syndrome. | Двуцепочечная РНК в шпильках распознаётся ядерными белками: DiGeorge Syndrome Critical Region 8 у позвоночных (DGCR8, назван в связи с синдромом Ди Джорджи) или Pasha у беспозвоночных. |
| Qafqaz Preserved Food Co of Azersun Holding has been awarded a Grand Prize and Bizim Tarla and PASHA brands have been awarded Brand of the Year in Brand Award Azerbaijan contest. | «Кавказский Консервный Завод» входящий в «Азерсун Холдинг» был награжден Гран-При, и бренды «Bizim tarla" и "PASHA" были удостоены премии Бренд Года в рамках конкурса «Brand Award Azerbaijan". |
| Award ceremony was attended by a number of businesses operating in Azerbaijan and the whole region and Caucasian Preserved Food Co has been awarded a Grand Prize and Bizim Tarla and PASHA brands received a Brand of the Year award. | На церемонии награждения с участием ряда предприятий, действующих в Азербайджане и в регионе «Кавказский Консервный Завод» был награжден Гран-При, а бренды "Bizim tarla" и "PASHA" были удостоены премии Бренд Года. |
| İvaz Mehmet Pasha also refused this offer. | Ивах Мехмед-паша также отказался от этого предложения. |
| Although the attack was successful, Tayyar Mehmet Pasha was killed during the fighting. | Хотя приступ был успешным, великий визирь Тятоглу Мехмед-паша был убит в ходе боевых действий. |
| Those written to other officials would often start with an expression like "You who are my Vizier of Rumeli, Mehmed Pasha" ("Sen ki Rumili vezîrim Mehmed Paşa'sın"). | Хатты, адресованные другим должностным лицам, могли часто начинаться с выражения вида «Ты, кто есть мой визирь Румелии, Мехмед-паша» («Sen ki Rumili vezîrim Mehmed Paşa'sın»). |
| After this incident, Tayyar Mehmet Pasha decided for a general attack and personally took part in the fighting on 24 December 1638 in the capture of Baghdad. | После выговора Тятоглу Мехмед-паша решил предпринять общий штурм Багдада и принял личное участие в приступе 24 декабря 1638 года. |
| During the rule of Sokollu Mehmed Pasha as Grand Vizier, the Ottoman navy and army took Cyprus in 1571 from Venice. | Пока Мехмед-паша находился в должности великого визиря, в 1571 году османская армия и флот захватили Кипр у Венеции. |