There's Ignatius of Loyola, Joan of Arc, Blaise Pascal. | Игнатий Лойола, Жанна д'Арк, Блез Паскаль. |
Pascal and Dmitri left as the world's best friends. | Паскаль с Дмитрием уехали в Каир лучшими друзьями. |
Get to the point, Pascal. | Паскаль, давай ближе к делу. |
Ms. Pascal (Saint Lucia), replying to the question regarding the retraining of women who had worked in the banana industry, said that the Government had embarked on a national adult education campaign to improve literacy and teach rural persons new skills. | Г-жа Паскаль (Сент-Люсия), отвечая на вопрос о переподготовке женщин, работавших в банановой отрасли, говорит, что правительство начало национальную образовательную кампанию для взрослых с целью повысить грамотность и обучить сельских жителей новым профессиям. |
President Pascal Lissouba agreed with President Omar Bongo, President of the international mediation committee, on a plan for the country to be run by a presidential college composed of the incumbent President of the Republic and three Vice-Presidents. | Президент Паскаль Лиссуба и президент Омар Бонго, председатель международного посреднического комитета, пришли к согласию относительно плана, предусматривающего управление страной президентской коллегией в составе нынешнего президента республики и трех вице-президентов. |
It'll support a little theory I have going that you were part of a conspiracy to kill Pascal. | Это поддержит маленькую теорию, которую я расскажу, что ты была частью заговора - убить Паскаля. |
that you've read Pascal, Nietzsche, etc... | Читал Паскаля, Ницше и т.д... |
When Pascal finished studying. | После окончания учебы Паскаля. |
Arrest and detention of Pascal Kusehuka, PALU militant, at Kikwit. | Кикивит: арест и заключение под стражу члена ПАЛУ Паскаля Кусехуки. |
The name is the extent of Pascal's generosity. | Так измеряется степень шедрости Паскаля. |
Its plan of action was made public recently by the Prime Minister, His Excellency Mr. Pascal Firmin Ndimira. | Его программа действий была недавно обнародована премьер-министром Его Превосходительством г-ном Паскалем Фирмином Ндимирой. |
She conducted research on Metaphosphate by Paul Pascal (1880-1968) receiving her PhD title three years later with honors. | Она проводила исследования метафосфатов с Полем Паскалем (1880-1968), через три года получила докторскую степень. |
"People should trade their way out of poverty" had been a popular slogan at that time, and he had spent a lot of time with Pascal Lamy, Director-General of the World Trade Organization. | Лозунг "Люди должны при помощи торговли покончить с нищетой" в то время был всем хорошо известен, и он провел множество бесед с Генеральным директором Всемирной торговой организации Паскалем Лами на эту тему. |
The treaty was considered by a large part of the left as a European version of globalisation, and Cohn-Bendit became loathed by treaty opponents as one of the symbols of centre-left leaders collaborating with neo-liberalism through international institutions, along with Pascal Lamy from the Socialist Party. | Соглашение было расценено значительной частью левых сил как европейская версия глобализации, и Кон-Бендит для них становится объектом ненависти, как символ коллаборационизма лидеров левых центристов с неолибералистами, наряду с Паскалем Лами из социалистической партии. |
Pascal's triangle: named after and discovered by Pascal, but identified several times before him independently. | Треугольник Паскаля: назван в честь и обнаружен Паскалем, но несколько раз идентифицирован перед ним независимо. |
You will ask Pascal to carry him to the studio. | Скажите Паскалю, чтобы отвёз его в студию. |
Another 3000 you must pay directly to Pascal when he delivers the boat. | Ещё 3000 вы должны уплатить самому Паскалю, когда он передаст вам лодку. |
All those years thinking my father had killed himself, only to be that close to Pascal today. | Все те годы, что я думал, что мой отец покончил с собой, только сейчас я так близок к Паскалю. |
Angola is following closely and with serious concern the evolution of the internal situation in that neighbour and sister country, where intense fighting is taking place between opposing troops loyal to President Pascal Lissouba and former President Denis Sassou Nguesso since 5 June 1997. | Ангола с вниманием и серьезной озабоченностью следит за изменением внутренней ситуации в упомянутой соседней братской стране, где с 5 июня 1997 года ведутся активные боевые действия с участием враждующих сил, верных президенту Паскалю Лиссубе и бывшему президенту Дени Сассу-Нгессо. |
Given the settling of scores that was taking place against Lissouba partisans and UPADS, the complainant left the Congo in fear for his life and headed to Angola, and later South Africa, with the intention of joining Pascal Lissouba in England. | В страхе за свою жизнь после расправ, учиненных над сторонниками Лиссубы и ПАССД, заявитель покинул Конго в направлении Анголы, а затем отправился в Южную Африку, чтобы присоединиться к Паскалю Лиссубе в Англии. |
In BlackBox, the development of applications and their components is done in Component Pascal. | В BlackBox разработка приложений и их компонентов ведётся на Компонентном Паскале. |
I'd like to write about Pascal and women. | Я хочу написать статью о Паскале и женщинах. |
And what do we say when they ask about Trina and Pascal? | И что мы скажем, когда они спросят о Трине и Паскале? |
In Jensen & Wirth Pascal, strings are represented as packed arrays of chars; they therefore have fixed length and are usually space-padded. | В Паскале Йенсен и Вирта строки представлялись как упакованные массивы символов; следовательно, они имели фиксированную длину и обычно дополнялись до этой длины пробелами. |
Thus, we may say that because forward declarations are mandatory in Pascal, forward references are prohibited. | Таким образом, ввиду того, что предварительное объявление в Паскале обязательно, опережающая ссылка (обращение) в нём запрещена. |
Luck be with ye, Mr Pascal. | Да пребудет удача на твоей стороне, мистер Пэскал. |
Executive Officer Martin Pascal has something he'd like to say to you. | Старпом Мартин Пэскал хочет вам кое-что сказать. |
Martin G Pascal, Executive Officer of the Stingray, sir! | Мартин Джей Пэскал, старпом лодки Стингрэй, сэр! |
Mr Pascal, it must be a vent. | Мистер Пэскал, это кингстоны. |
Men... XO Pascal here. | Говорит старший помощник Пэскал. |
Pascal Denis, representative of the Anti-corruption Center | Паскал Денис, представитель Центра по борьбе с коррупцией |
On July 7, after Slavyansk completely passed under the control of Ukrainian soldiers, the Minister of Internal Affairs of Ukraine Arsen Avakov and his deputy Vasyl Pascal (Ukrainian: Bacилb Пackaлb) who arrived in the city. | 7 июля, после того как Славянск полностью перешёл под контроль украинских военных, в город прибыл министр внутренних дел Украины Арсен Аваков и его заместитель Василий Паскал. |
The program was written in Turbo Pascal, using the Turbo Vision GUI. | Как и DOS Navigator, написан в Turbo Pascal с использованием Turbo Vision. |
The most popular of these was the ISO Pascal language from HiSoft which was much faster than interpreted BASIC. | Наиболее популярным из них был картридж, содержащий язык программирования ISO Pascal, программы на котором работали намного быстрее, по сравнению со встроенным интерпретатором Бейсика. |
The ILSVRC aims to "follow in the footsteps" of the smaller-scale PASCAL VOC challenge, established in 2005, which contained only about 20,000 images and twenty object classes. | ILSVCR возникла по аналогии с небольшой кампанией 2005 года PASCAL VOC, которая располагала набором из 20 тысяч изображений и 20 классов объектов. |
The Icon language is derived from the ALGOL-class of structured programming languages, and thus has syntax similar to C or Pascal. | Синтаксис Icon унаследован у семейства языков программирования Algol и напоминает синтаксис языков C или Pascal. |
Features connected with displaying of node chains are described in the sections devoted to "Dynamic" group for Pascal, C++, C# and Visual Basic.NET. | Имеется еще один особый вид исходных и результирующих данных: бинарные деревья; данные этого вида описываются в примерах выполнения заданий группы Тгёё для языков Pascal, C++, C# и Visual Basic.NET. |