Английский - русский
Перевод слова Parting

Перевод parting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощальный (примеров 6)
That's another illegal deduction but we do have some lovely parting gifts for you. Еще одно нарушение но у нас есть замечательный прощальный подарок для Вас.
My strong parting advice to the parties, whether they enter into a new understanding or recommit themselves to those they are already bound by, is that they now establish such a comprehensive implementation mechanism. Мой настоятельный прощальный совет сторонам - будь то при заключении новых договоренностей или при подтверждении своей готовности выполнять старые - состоит в том, чтобы они все-таки создали такой всеобъемлющий имплементационный механизм.
It was a parting kiss. Это был прощальный поцелуй.
A parting kindness, to bind us. Прощальный жест доброты, он свяжет нас.
At this point a parting shot from the Germans struck Findlay's horse, killing both. В этот момент, немцы дали «прощальный» залп, попав в лошадь Финдли и убив их обоих.
Больше примеров...
Расставание (примеров 26)
This includes impediments from embassies, financial issues and moral load (parting with family and friends). Это препятствия со стороны посольств, материальный вопрос и моральная нагрузка (расставание с родными и друзьями).
Parting with Drobysh in 2007 was held with mutual accusations and scandals. Расставание с Дробышем в 2007 году проходило со взаимными обвинениями и скандалами.
Emily Dickinson once wrote, "Parting is all we need to know of hell." Эмили Дикинсон однажды написала: «Расставание - это все, что нам нужно знать об аде».
Parting is such sweet sorrow, Расставание это столь сладкая мука,
Parting, choreographic miniature staged by Yuri Smekalov. PartingРасставание»), хореографическая миниатюра в постановке Юрия Смекалова.
Больше примеров...
Прощание (примеров 24)
I'm sure he wouldn't resent us a parting drink. Думаю, он не будет возражать, если мы выпьем на прощание.
In parting, say a few words to our readers. На прощание, скажите пару слов нашим читателям.
So our performance in the ceremony Will also be a parting from me. Поэтому наше выступление - это еще и прощание со мной.
I dare not to detain you any longer with my presence, your magnificence, but at parting I'd like to tell you, that dwarves are not easy to catch. Я не смею долее задерживать своим присутствием ваше великолепие только мне бы хотелось на прощание вам сказать, что гномы, они не так легко ловятся.
In parting, Mom. На прощание, мам.
Больше примеров...
Пробор (примеров 8)
Now his parting is straight. Стал носить прямой пробор.
Single women wear the bindi in different colors but do not apply sindoor in their parting of the hairline. Одинокие женщины имеют точку на лбу различных цветов (бинди), но не наносят синдур на свой пробор.
Makeup artist Caroline Noble had always considered Mr. Collins a sweaty character with a moist upper lip; she also greased David Bamber's hair and gave him a low parting to suggest baldness. Гримёр Каролин Нобл всегда представляла себе мистера Коллинза потным, с влажной верхней губой, она также промаслила волосы Дэвида Бамбера и сделала косой пробор, чтобы намекнуть на наличие проплешины.
He had a side parting and a neat mustache. У него был пробор по центру и аккуратные усы.
I'll make a beautiful hair parting. Я сделаю вам красивый пробор по середке.
Больше примеров...
Разлука (примеров 6)
This was Quill's first parting. Это была первая разлука с Квилом.
This was Quill's second parting. Это была вторая разлука с Квилом.
Now I trust you again, our parting feels less sorrowful. Теперь, когда я снова тебе доверяю, наша разлука менее печальна.
Dennis said that parting ways with Mercedes was a "win-win situation for both sides". После того, как проект был свернут Рон Деннис сказал, что разлука с Mercedes была «беспроигрышная ситуация для обеих сторон».
Parting is such a sweet sorrow. Разлука наша - сладостная скорбь.
Больше примеров...
Расставшись (примеров 8)
After parting with his friend, Richard hit the road. Расставшись со своим другом, Ричард отправился в путь.
After parting with her, he comes home, where his parents want him to marry a girl whom he should not see before the wedding. Расставшись с ней, боярин приезжает домой, где родители хотят его обвенчать с девушкой, которую он не должен до свадьбы видеть.
Upon parting with Interscope, Manson said "a lot of the creative control on which my hands were tied", while stating that the band had been writing new material while touring their previous album. Расставшись с Interscope, Мэнсон сказал, что "многое из того творческого контроля, когда мои руки были связаны, вернулось", а также заявил, что группа писала новый материал во время тура с предыдущим альбомом.
After parting ways with long time coach Tammy Gambill, Kerry confirmed his relocation to Moscow to train with Russian coach, Nikolai Morozov in mid-November. Расставшись с давним тренером Тэмми Гамбилл, Керри подтвердил свой переезд в Москву для тренировок с российским тренером Николаем Морозовым в середине ноября.
After parting with Bad Company in 1982 Rodgers went on to explore the heavy blues stylings of Free again in his solo career during the 1980s and 1990s, and in the bands The Firm and The Law. Расставшись с Bad Company в 1982 году, Роджерс продолжил исполнять тяжелый блюз, начав сольную карьеру в 1980-х и 1990-х годах, а также работая в группах The Firm и The Law.
Больше примеров...