Английский - русский
Перевод слова Parting

Перевод parting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Прощальный (примеров 6)
Accept these parting gifts on behalf of Mr. Pushkin. Примите этот прощальный подарок от мистера Пушкина.
That's another illegal deduction but we do have some lovely parting gifts for you. Еще одно нарушение но у нас есть замечательный прощальный подарок для Вас.
My strong parting advice to the parties, whether they enter into a new understanding or recommit themselves to those they are already bound by, is that they now establish such a comprehensive implementation mechanism. Мой настоятельный прощальный совет сторонам - будь то при заключении новых договоренностей или при подтверждении своей готовности выполнять старые - состоит в том, чтобы они все-таки создали такой всеобъемлющий имплементационный механизм.
A parting kindness, to bind us. Прощальный жест доброты, он свяжет нас.
At this point a parting shot from the Germans struck Findlay's horse, killing both. В этот момент, немцы дали «прощальный» залп, попав в лошадь Финдли и убив их обоих.
Больше примеров...
Расставание (примеров 26)
Losing mom was a blow to me, but parting with Uschi was more painful. Потеря мамы оказалась для меня ударом, но расставание с Уши было более болезненным.
Your parting will happen slowly, by the way, as Mary knows you've risked your life. Ваше расставание будет медленным, потому что Мария знает, как сильно ты рискуешь жизнью.
Theirs was a poignant parting in the forest. В лесу их ждало мучительное расставание.
Parting is such sweet sorrow. Расставание такое горе для меня.
His articles were published in the books PaccTaBaHиe c HapциccoM (Parting from Narcissus) and AcпekTы дyxoBHoro бpaka (Aspects of Spiritual Matrimony). Статьи вошли в книги «Расставание с Нарциссом» и «Аспекты духовного брака».
Больше примеров...
Прощание (примеров 24)
I thought at the time, she planned this parting before ever I came in. И мне подумалось: "Такое прощание у неё было запланировано ещё до того, как я вошёл."
Any parting words of advice for us? Посоветуешь что-нибудь на прощание?
And just a parting thought... if you don't stop doing your job for a moment to deal with this lawsuit, you may find yourself without a job to do. И на прощание хочу сказать... если вы ненадолго не прекратите работать, чтобы разобраться с иском, можете остаться вообще без работы.
Parting thoughts, of which I have two... На прощание хочу сказать о двух вещах...
His parting words to The Doors, На прощание он сказал группе:
Больше примеров...
Пробор (примеров 8)
Well, the parting, you clot. Мой пробор, болван.
Single women wear the bindi in different colors but do not apply sindoor in their parting of the hairline. Одинокие женщины имеют точку на лбу различных цветов (бинди), но не наносят синдур на свой пробор.
Makeup artist Caroline Noble had always considered Mr. Collins a sweaty character with a moist upper lip; she also greased David Bamber's hair and gave him a low parting to suggest baldness. Гримёр Каролин Нобл всегда представляла себе мистера Коллинза потным, с влажной верхней губой, она также промаслила волосы Дэвида Бамбера и сделала косой пробор, чтобы намекнуть на наличие проплешины.
He had a side parting and a neat mustache. У него был пробор по центру и аккуратные усы.
I'll make a beautiful hair parting. Я сделаю вам красивый пробор по середке.
Больше примеров...
Разлука (примеров 6)
This was Quill's first parting. Это была первая разлука с Квилом.
This was Quill's second parting. Это была вторая разлука с Квилом.
Now I trust you again, our parting feels less sorrowful. Теперь, когда я снова тебе доверяю, наша разлука менее печальна.
Parting is such sweet sorrow. Разлука так сладко печальна...
Dennis said that parting ways with Mercedes was a "win-win situation for both sides". После того, как проект был свернут Рон Деннис сказал, что разлука с Mercedes была «беспроигрышная ситуация для обеих сторон».
Больше примеров...
Расставшись (примеров 8)
After parting with the Hare Krishnas, Richard continued his wanderings in India, traveling "from ashram to ashram and guru to guru". Расставшись с кришнаитами, Ричард продолжил свои скитания по Индии, путешествуя «из ашрама в ашрам, от одного гуру к другому».
Upon parting with Interscope, Manson said "a lot of the creative control on which my hands were tied", while stating that the band had been writing new material while touring their previous album. Расставшись с Interscope, Мэнсон сказал, что "многое из того творческого контроля, когда мои руки были связаны, вернулось", а также заявил, что группа писала новый материал во время тура с предыдущим альбомом.
After parting with Ford, Shelby moved on to help develop performance cars with divisions of the two other Big 3 American companies, Dodge, and Oldsmobile. Расставшись с компанией Ford, Шелби пришёл на помощь в разработке автомобилей к подразделениям двух других американских автофирм из Большой Тройки: Dodge и Oldsmobile.
After parting ways with long time coach Tammy Gambill, Kerry confirmed his relocation to Moscow to train with Russian coach, Nikolai Morozov in mid-November. Расставшись с давним тренером Тэмми Гамбилл, Керри подтвердил свой переезд в Москву для тренировок с российским тренером Николаем Морозовым в середине ноября.
After parting with Bad Company in 1982 Rodgers went on to explore the heavy blues stylings of Free again in his solo career during the 1980s and 1990s, and in the bands The Firm and The Law. Расставшись с Bad Company в 1982 году, Роджерс продолжил исполнять тяжелый блюз, начав сольную карьеру в 1980-х и 1990-х годах, а также работая в группах The Firm и The Law.
Больше примеров...