I wonder why Parson Maybold took off like that, straight after marrying us. | Интересно, почему пастор Мэйболд уехал вот так, сразу, как только обвенчал нас? |
The parson who married them aloud he did cry | Тот пастор, что их поженил, прокричал: |
Miss Day and Parson Maybold. | Мисс Дэй и пастор Мэйболд. |
It's me. Parson Maybold. | Это я, пастор Мэйболд. |
We'll work it out, parson. | Будет сделано, господин пастор. |
"You may have the yew tree," said the parson. | "Ты можешь забрать тисовое дерево," сказал священник. |
Good. Well, I do happen to have a church, that needs a parson. | Так вот, у меня есть приход, которому нужен священник. |
That parson was on his toes. | Этот священник был на коне. |
And this, the parson would not allow. | И священник не допустил этого. |
Because he's a parson, obviously. | Потому что он - священник. |
Mr. Parson has undertaken active marine geophysical research related to continental shelf and margin geology since 1980. | Г-н Парсон ведет активную работу в области морских геофизических исследований, касающихся континентального шельфа и окраинной геологии, с 1980 года. |
The members of the subcommittee appointed for this purpose were Mr. Lindsay Parson, Ms. Frida Maria Armas Pfirter and Mr. Arne Bjrlykke. | Для этой цели членами подкомитета были назначены г-н Линдси Парсон, г-жа Фрида Мария Армас Пфиртер и г-н Арне Бьёрлюкке. |
Mr. Robert Parson, Head, Legal Team, CCEWeb Corporation, United Kingdom | г-н Роберт Парсон, руководитель юридической группы, корпорация ССЕВеб, Соединенное Королевство |
The presentations of the United Kingdom were made by Katharine Shepherd, Assistant Legal Adviser, Foreign and Commonwealth Office, head of the delegation, and Lindsay Parson, head of the Law of the Sea Group at the National Oceanography Centre in Southampton. | С презентацией от имени Соединенного Королевства выступили глава делегации Катарин Шеперд, помощник юрисконсульта Министерства иностранных дел и по делам Содружества, и Линдси Парсон, руководитель Группы по морскому праву в Национальном океанографическом центре в Саутгемптоне. |
It was Parson Smallsby. | Это был Парсон Смолсби! |
Why didn't we do more to stop Parson's investigation? | Почему он ничего не сделал, чтобы остановить расследование Парсона? |
Like in "The Parson's Tale," and what's-his... | Как в "Сказке Парсона" и как там его... |
At its first meeting, the Commission elected Mr. Parson as Chairman of the Commission in accordance with the understanding it had reached at its last meeting, in 2005. | На своем первом заседании Комиссия, руководствуясь договоренностью, достигнутой на ее последнем заседании в 2005 году, избрала своим Председателем г-на Парсона. |
I just want to know where the Parson's studio is. | Я лишь хочу знать, где находится студия в школе Парсона. |
(chuckles) You know old man Parson's place on Fifth? | Ты знаешь дом старика Парсона на Пятой улице? |
I believe that you are in infringement of Mr Parson's intellectual property rights. | Я хочу сказать, что вы нарушаете авторские права Мистера Парсонса. |
Jan, we've got a balloon here containing Frankie Parson's final breath, his actual dying breath captured and preserved for eternity. | Джен, у нас на руках шарик с последним вздохом Френки Парсонса, в прямом смысле его последний вздох, запечатанный на века. |
Based on the evidence, the Panel concludes that Parson's services were required to complete the restoration work and were essential, given KOC's small in-house project management capability. | Исходя из представленных доказательств, Группа делает вывод о том, что услуги Парсонса были необходимы для завершения восстановительных работ и имели важное значение, учитывая ограниченные внутренние возможности "КОК" по управлению проектом. |