| I wonder why Parson Maybold took off like that, straight after marrying us. | Интересно, почему пастор Мэйболд уехал вот так, сразу, как только обвенчал нас? |
| You'll take a quart of beer with me, Parson? | Не выпьете со мной по кружечке, Пастор? |
| He looks like a real parson now. | Он теперь как настоящий пастор. |
| Miss Day and Parson Maybold. | Мисс Дэй и пастор Мэйболд. |
| We'll work it out, parson. | Будет сделано, господин пастор. |
| "You may have the yew tree," said the parson. | "Ты можешь забрать тисовое дерево," сказал священник. |
| And this, the parson would not allow. | И священник не допустил этого. |
| The parson, what was he? | Священник, кем был он? |
| In short the parson attracts water to his mill and has still not digested the inauguration of the memorial stone to the partisans hanged in front of the Ca'Nere, which was done without him. | Короче говоря, священник льёт воду на свою мельницу, он всё ещё не переварил, что церемонию открытия памятного камня партизанам, повешенных чернорубашечниками, провели без него. |
| No, no, the parson is the winner. | Нет, нет, побеждает священник. |
| Parson said he saw a Vermeer at the Metropolitan. | Парсон сказал, что видел Вермера в Метрополитане. |
| Votes obtained were as follows: Fernando Manuel Maia Pimentel and Lindsay Murray Parson. Thus, one candidate was elected member of the Commission in the seventh round. | Голоса распределились следующим образом: Фернанду Мануэл Мая Пиментел и Линдзи Марри Парсон. Таким образом, в седьмом туре членом Комиссии был избран один кандидат. |
| Brought to you by "Parson's Pest Control" | Спонсор показа - средство от паразитов "Парсон"! |
| In 1879, he published his History of the Diocese of Norwich; in 1885, The Coming of the Friars and Other Historical Essays; and in 1881 and 1890, Arcady for Better or Worse and The Trials of a Country Parson, his most popular works. | В 1885 году «Приход монахов» и другие исторические эссе, а в 1881 и 1890 году, «Аркадий на лучшее или на худшее» и «Испытания страны Парсон», которые стали наиболее популярными трудами. |
| Well, Parson's Pest Control will get rid of the termites and waterbugs and let you keep the roaches! | Что ж, средство от паразитов "Парсон" избавит вас от термитов и клопов и позволит сохранить вам тараканов! |
| For 2003, a subcommittee consisting of Lindsay Parson, Rodrigo Urquiza Caroca and Frida Maria Armas Pfirter was established. | На 2003 год был учрежден подкомитет в составе Линдзи Парсона, Родриго Уркисы Кароки и Фриды Марии Армас Пфиртер. |
| Why didn't we do more to stop Parson's investigation? | Почему он ничего не сделал, чтобы остановить расследование Парсона? |
| The International Task Force, which was established at the initiative of the Swedish Prime Minister, Goran Parson, in 1998, consists of representatives of governments and non-governmental organisations. | Международная целевая группа, созданная по инициативе шведского премьер-министра Горана Парсона в 1998 году, включает в себя представителей правительств и неправительственных организаций. |
| These are listed in the National Oceanographic Library. NOL records 286 publications of Dr. Parson since 1985. | С таковыми можно ознакомиться в Национальной океанографической библиотеке, в каталоге которой перечислено 286 публикаций д-ра Парсона за период с 1985 года. |
| I just want to know where the Parson's studio is. | Я лишь хочу знать, где находится студия в школе Парсона. |
| I believe that you are in infringement of Mr Parson's intellectual property rights. | Я хочу сказать, что вы нарушаете авторские права Мистера Парсонса. |
| Jan, we've got a balloon here containing Frankie Parson's final breath, his actual dying breath captured and preserved for eternity. | Джен, у нас на руках шарик с последним вздохом Френки Парсонса, в прямом смысле его последний вздох, запечатанный на века. |
| Based on the evidence, the Panel concludes that Parson's services were required to complete the restoration work and were essential, given KOC's small in-house project management capability. | Исходя из представленных доказательств, Группа делает вывод о том, что услуги Парсонса были необходимы для завершения восстановительных работ и имели важное значение, учитывая ограниченные внутренние возможности "КОК" по управлению проектом. |