Mr. Hariri and his parliamentarian bloc voted in its favour. |
Г-н Харири и его парламентский блок проголосовали за такое продление. |
The Ulaanbaatar parliamentarian forum was the first such event at the International Conference. |
Парламентский форум в Улан-Баторе был первым таким мероприятием в рамках Международной конференции. |
Parliamentarians participated in national and regional reviews, and a separate parliamentarian forum will be organized during the Fourth Conference. |
Парламентарии участвовали в проведении национальных и региональных обзоров, а во время четвертой Конференции будет организован отдельный парламентский форум. |
Germany had a large parliamentarian inquiry with regard to Central Asia and the plans and programmes of the German Federal Government for its engagement in this region. |
В Германии был сделан большой парламентский запрос по Центральной Азии, а также по планам и программам Федерального правительства Германии относительно ее деятельности в этом регионе. |
The Committee further notes that the Youth Parliamentarian Project was successfully implemented in 2009. |
Комитет далее отмечает, что в 2009 году был успешно реализован молодежный парламентский проект. |
The Parliamentarian Forum took place on 8 May, and brought together some 160 Members of Parliament from 55 countries, including several Speakers of Parliament. |
Парламентский форум состоялся 8 мая, и в нем приняли участие порядка 160 членов парламента из 55 стран, включая несколько спикеров парламента. |
Ms. Plepytė-Jara said that the seven-member Parliamentarian Committee of Human Rights studied all human rights legislation and draft legislation and assessed their conformity with the provisions of international human rights instruments. |
Г-жа Плепите-Яра говорит, что Парламентский комитет по правам человека в составе семи членов изучил все законодательные акты по правам человека и законопроекты и проанализировал вопрос об их соответствии положениям международных документов по правам человека. |
The Parliamentarian Committee also met with officials of the Ministry of Justice and representatives of other institutions to assess the functioning and enforcement of legislation and draft any necessary amendments, which it then submitted to the Parliament. Lastly, it ran an active public awareness programme. |
Парламентский комитет проводит также заседания с должностными лицами министерства юстиции и представителями других ведомств, с тем чтобы проанализировать вопрос о действии и исполнении законодательных актов и подготовить проекты любых необходимых поправок, которые он затем представляет парламенту. |
This Declaration gives a global parliamentarian overview on the major issues under consideration by the United Nations. |
В этой Декларации представлен глобальный парламентский взгляд на основные вопросы, рассматриваемые Организацией Объединенных Наций. |
I'm covered by the Parliamentarian Scheme. |
Я списал его как Парламентский проект. |
The Sixth International Conference maintained its tripartite structure with parliamentarian and civil society forums held parallel to the governmental country meeting. |
На шестой Международной конференции, как и на предшествовавших конференциях, применялась трехсторонняя структура организации работы: параллельно с заседаниями представителей правительств заседали парламентский форум и форум гражданского общества. |
Parliamentarian track 76. The parliamentary forum will be held at the Lutfi Kirdar Convention and Exhibition Centre on 8 May 2011. |
Парламентский форум будет проводиться 8 мая 2011 года в Центре конгрессов и выставок им. Лютфи Кырдара. |