| No, your name is mrs. Parkman. | Нет, тебя зовут миссис Паркмен. |
| I really appreciate that, Officer Parkman. Thank you. | Я и в самом деле очень ценю это, офицер Паркмен. |
| Come on, Parkman, I need this more than you do. | Ну же Паркмен, мне нужно это даже больше, чем тебе. |
| You in my head, Parkman? | Копаешься у меня в голове, Паркмен? |
| He and Parkman get into a fight? | Он и Паркмен были на ножах? |
| It's your future, parkman. | Это твое будущее, Паркмен. |
| Grow up, Parkman. | А разве нет? - Повзрослей, Паркмен. |
| She slipped out, Parkman. | Она оступилась, Паркмен. |
| Not yet, Parkman. | Не спешите, Паркмен. |
| She slipped up, Parkman. | Она оступилась, Паркмен. |
| When in 1872 Harvard University decided to establish an arboretum, Prof. Francis Parkman, at that time a professor of horticulture at Harvard's recently established Bussey Institution, probably suggested his young neighbor Sargent for the position. | Когда в 1872 году Гарвардский университет объявил о создании арборетума (во многом благодаря щедрой денежной помощи Ханнивелла), Френсис Паркмен, в это же время бывший профессором садоводства в гарвардском Институте Басси, предложил на пост руководителя арборетума и профессора ботаники своего соседа Сарджента. |
| That is the second Parkman I made scream today. | Уже второй раз, Паркмен, когда я заставил тебя кричать за сегодня |
| I really appreciate that, Officer Parkman. | Паркмен. Офицер Мэтт Паркмен. |