Английский - русский
Перевод слова Paranormal

Перевод paranormal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паранормальный (примеров 13)
Or maybe a scientist who himself had a paranormal brother. Или может ученый у которого есть паранормальный брат.
First some monster wants to eat my heart out, and now I'm some kind of paranormal phenomenon? Сначала какой-то монстр хочет съесть мое сердце, а теперь я - паранормальный феномен?
All right, so our paranormal auteur's telling the truth. Значит наш паранормальный автор говорит правду.
Each dot represents a Paranormal tagged and released over the years. Каждая точка - это паранормальный, который был помечен и отпущен за все эти годы.
But allow me to undermine the validity of your evidence regarding paranormal activities. Но позвольте мне усомниться в вескости ваших доказательств, касающихся паранормальный явлений.
Больше примеров...
Сверхъестественное (примеров 7)
Kind of makes you embrace the paranormal. После такого трудно не поверить в сверхъестественное.
Late-night radio talk show, conspiracies and paranormal. Ночная радио передача, заговоры и сверхъестественное.
the business of believing in the paranormal and the occult and the supernatural - all of this total nonsense, this medieval thinking - I think something should be done about that, and it all lies in education. Это дело веры в паранормальное, и оккультное, и сверхъестественное, вся эта полная бессмыслица, это средневековое мышление, я думаю что-то должно быть сделано с этим, и ответ в образовании.
All you have to do is prove any paranormal, occult or supernatural event or power of any kind under proper observing conditions. Всё, что вам нужно сделать, это доказать любое паранормальное, оккультное или сверхъестественное явление любого рода при определённых условиях наблюдения.
"What Is and What Should Never Be" is the twentieth episode of the paranormal drama television series Supernatural's second season. «Что есть и чему никогда не бывать» (англ. What Is and What Should Never Be) - двадцатый эпизод второго сезона американского телесериала «Сверхъестественное».
Больше примеров...
Паронормальных (примеров 1)
Больше примеров...
Паранормальных явлений (примеров 36)
Another aspect in Kurtz's legacy is his critique of the paranormal. Ещё один аспект наследия, оставленного Куртцем, это критика паранормальных явлений.
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. Трое из четырёх американцев верят в существование паранормальных явлений.
Its formation was the first systematic effort to organize scientists and scholars to investigate paranormal phenomena. Формирование ОПИ было первым систематическим усилием для организации учёных и исследователей в целях критического и устойчивого расследования паранормальных явлений.
Richard Rose (March 14, 1917 - July 6, 2005) was an American mystic, esoteric philosopher, author, poet, and investigator of paranormal phenomena. Ричард Роуз (англ. Richard Rose; 14 марта 1917 - 6 июля 2005) - американский мистик, эзотерический философ, писатель, поэт и исследователь паранормальных явлений.
It created a bed of paranormal activity. И очень много паранормальных явлений.
Больше примеров...
Паранормала (примеров 3)
Each dot represents a paranormal tagged and released. Каждая точка показывает пойманного и освобожденного паранормала.
Any coordination between a paranormal and a human poses a threat. Любое взаимодействие паранормала и человека является угрозой.
You don't like the chances of Stephen finding a super powerful breakout, capturing her and then trading her for Astrid's freedom with a mysterious paranormal who's name we don't even know? Тебе не нравится вероятность того, что Стивен найдет суперсильного паранормала, захватит её, а потом обменяет ее на свободу Астрид с таинственным паранормалом, чьего имени мы даже не знаем?
Больше примеров...
Паранормал (примеров 2)
Any paranormal caught betraying his or her powers will be punished. Любой паранормал, пойманный на предательстве его или ее сил будет наказан.
She seems to be guarded by a paranormal, and that they're holed up somewhere in the hotel. Кажется, ее охранял паранормал и они отсиживаются где-то в отеле.
Больше примеров...