Английский - русский
Перевод слова Paranormal

Перевод paranormal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паранормальный (примеров 13)
Or maybe a scientist who himself had a paranormal brother. Или может ученый у которого есть паранормальный брат.
Decades later, Elise works as a paranormal investigator with her colleagues Specs and Tucker. Спустя несколько десятилетий Элис работает как паранормальный исследователь со своими коллегами, Спексом и Такером.
Great. Paranormal scavenger hunt. Охота на паранормальный мусор.
But allow me to undermine the validity of your evidence regarding paranormal activities. Но позвольте мне усомниться в вескости ваших доказательств, касающихся паранормальный явлений.
Look, between you and me, I believe there is a conspiracy of paranormal origin all connected to this town. Слушай, только между нами, я верю, что существует паранормальный заговор, опутывающий весь город.
Больше примеров...
Сверхъестественное (примеров 7)
Kind of makes you embrace the paranormal. После такого трудно не поверить в сверхъестественное.
You're a believer in the paranormal. Ты - человек, который верит в сверхъестественное.
Late-night radio talk show, conspiracies and paranormal. Ночная радио передача, заговоры и сверхъестественное.
the business of believing in the paranormal and the occult and the supernatural - all of this total nonsense, this medieval thinking - I think something should be done about that, and it all lies in education. Это дело веры в паранормальное, и оккультное, и сверхъестественное, вся эта полная бессмыслица, это средневековое мышление, я думаю что-то должно быть сделано с этим, и ответ в образовании.
All you have to do is prove any paranormal, occult or supernatural event or power of any kind under proper observing conditions. Всё, что вам нужно сделать, это доказать любое паранормальное, оккультное или сверхъестественное явление любого рода при определённых условиях наблюдения.
Больше примеров...
Паронормальных (примеров 1)
Больше примеров...
Паранормальных явлений (примеров 36)
He is also considered to be a believer of the paranormal and other supernatural phenomena. Он также считается сторонником паранормальных явлений и других сверхъестественных явлений.
Guccione described the magazine as "an original if not controversial mixture of science fact, fiction, fantasy and the paranormal". Гуччионе описал журнал как «оригинальную, если не противоречивую смесь научных фактов, фантастики, фэнтези и паранормальных явлений».
Bureau 713, The government's paranormal research agency, ...was established to uncover the dark secrets of this lost civilization. Бюро 713, правительственное агентство по изучению паранормальных явлений, было создано, чтобы раскрыть тайны потерянной цивилизации.
Its formation was the first systematic effort to organize scientists and scholars to investigate paranormal phenomena. Формирование ОПИ было первым систематическим усилием для организации учёных и исследователей в целях критического и устойчивого расследования паранормальных явлений.
Richard Rose (March 14, 1917 - July 6, 2005) was an American mystic, esoteric philosopher, author, poet, and investigator of paranormal phenomena. Ричард Роуз (англ. Richard Rose; 14 марта 1917 - 6 июля 2005) - американский мистик, эзотерический философ, писатель, поэт и исследователь паранормальных явлений.
Больше примеров...
Паранормала (примеров 3)
Each dot represents a paranormal tagged and released. Каждая точка показывает пойманного и освобожденного паранормала.
Any coordination between a paranormal and a human poses a threat. Любое взаимодействие паранормала и человека является угрозой.
You don't like the chances of Stephen finding a super powerful breakout, capturing her and then trading her for Astrid's freedom with a mysterious paranormal who's name we don't even know? Тебе не нравится вероятность того, что Стивен найдет суперсильного паранормала, захватит её, а потом обменяет ее на свободу Астрид с таинственным паранормалом, чьего имени мы даже не знаем?
Больше примеров...
Паранормал (примеров 2)
Any paranormal caught betraying his or her powers will be punished. Любой паранормал, пойманный на предательстве его или ее сил будет наказан.
She seems to be guarded by a paranormal, and that they're holed up somewhere in the hotel. Кажется, ее охранял паранормал и они отсиживаются где-то в отеле.
Больше примеров...