Or maybe a scientist who himself had a paranormal brother. | Или может ученый у которого есть паранормальный брат. |
Decades later, Elise works as a paranormal investigator with her colleagues Specs and Tucker. | Спустя несколько десятилетий Элис работает как паранормальный исследователь со своими коллегами, Спексом и Такером. |
Great. Paranormal scavenger hunt. | Охота на паранормальный мусор. |
But allow me to undermine the validity of your evidence regarding paranormal activities. | Но позвольте мне усомниться в вескости ваших доказательств, касающихся паранормальный явлений. |
Look, between you and me, I believe there is a conspiracy of paranormal origin all connected to this town. | Слушай, только между нами, я верю, что существует паранормальный заговор, опутывающий весь город. |
Kind of makes you embrace the paranormal. | После такого трудно не поверить в сверхъестественное. |
You're a believer in the paranormal. | Ты - человек, который верит в сверхъестественное. |
Late-night radio talk show, conspiracies and paranormal. | Ночная радио передача, заговоры и сверхъестественное. |
the business of believing in the paranormal and the occult and the supernatural - all of this total nonsense, this medieval thinking - I think something should be done about that, and it all lies in education. | Это дело веры в паранормальное, и оккультное, и сверхъестественное, вся эта полная бессмыслица, это средневековое мышление, я думаю что-то должно быть сделано с этим, и ответ в образовании. |
All you have to do is prove any paranormal, occult or supernatural event or power of any kind under proper observing conditions. | Всё, что вам нужно сделать, это доказать любое паранормальное, оккультное или сверхъестественное явление любого рода при определённых условиях наблюдения. |
He is also considered to be a believer of the paranormal and other supernatural phenomena. | Он также считается сторонником паранормальных явлений и других сверхъестественных явлений. |
Guccione described the magazine as "an original if not controversial mixture of science fact, fiction, fantasy and the paranormal". | Гуччионе описал журнал как «оригинальную, если не противоречивую смесь научных фактов, фантастики, фэнтези и паранормальных явлений». |
Bureau 713, The government's paranormal research agency, ...was established to uncover the dark secrets of this lost civilization. | Бюро 713, правительственное агентство по изучению паранормальных явлений, было создано, чтобы раскрыть тайны потерянной цивилизации. |
Its formation was the first systematic effort to organize scientists and scholars to investigate paranormal phenomena. | Формирование ОПИ было первым систематическим усилием для организации учёных и исследователей в целях критического и устойчивого расследования паранормальных явлений. |
Richard Rose (March 14, 1917 - July 6, 2005) was an American mystic, esoteric philosopher, author, poet, and investigator of paranormal phenomena. | Ричард Роуз (англ. Richard Rose; 14 марта 1917 - 6 июля 2005) - американский мистик, эзотерический философ, писатель, поэт и исследователь паранормальных явлений. |
Each dot represents a paranormal tagged and released. | Каждая точка показывает пойманного и освобожденного паранормала. |
Any coordination between a paranormal and a human poses a threat. | Любое взаимодействие паранормала и человека является угрозой. |
You don't like the chances of Stephen finding a super powerful breakout, capturing her and then trading her for Astrid's freedom with a mysterious paranormal who's name we don't even know? | Тебе не нравится вероятность того, что Стивен найдет суперсильного паранормала, захватит её, а потом обменяет ее на свободу Астрид с таинственным паранормалом, чьего имени мы даже не знаем? |
Any paranormal caught betraying his or her powers will be punished. | Любой паранормал, пойманный на предательстве его или ее сил будет наказан. |
She seems to be guarded by a paranormal, and that they're holed up somewhere in the hotel. | Кажется, ее охранял паранормал и они отсиживаются где-то в отеле. |