Английский - русский
Перевод слова Paranormal

Перевод paranormal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Паранормальный (примеров 13)
Decades later, Elise works as a paranormal investigator with her colleagues Specs and Tucker. Спустя несколько десятилетий Элис работает как паранормальный исследователь со своими коллегами, Спексом и Такером.
Renowned paranormal psychologist, or so his card says. Известный паранормальный психолог, так написано на его визитке.
First some monster wants to eat my heart out, and now I'm some kind of paranormal phenomenon? Сначала какой-то монстр хочет съесть мое сердце, а теперь я - паранормальный феномен?
Cara, if you can hear me, no pressure, but I've got a gun wielding paranormal leading me on a wild goose chase. Кара, если ты слышишь меня, я не давлю, но со мной паранормальный чувак, владеющий пистолетом, который хочет пострелять диких уток.
Each dot represents a Paranormal tagged and released over the years. Каждая точка - это паранормальный, который был помечен и отпущен за все эти годы.
Больше примеров...
Сверхъестественное (примеров 7)
Kind of makes you embrace the paranormal. После такого трудно не поверить в сверхъестественное.
You're a believer in the paranormal. Ты - человек, который верит в сверхъестественное.
Also present is the computer guy Ash (played by Chad Lindberg), who uses his vast computer skills to track the paranormal. Также появляется компьютерный гений Эш (Чед Линдберг), который использует свои компьютерные навыки, чтобы отслеживать сверхъестественное в интернете.
All you have to do is prove any paranormal, occult or supernatural event or power of any kind under proper observing conditions. Всё, что вам нужно сделать, это доказать любое паранормальное, оккультное или сверхъестественное явление любого рода при определённых условиях наблюдения.
"What Is and What Should Never Be" is the twentieth episode of the paranormal drama television series Supernatural's second season. «Что есть и чему никогда не бывать» (англ. What Is and What Should Never Be) - двадцатый эпизод второго сезона американского телесериала «Сверхъестественное».
Больше примеров...
Паронормальных (примеров 1)
Больше примеров...
Паранормальных явлений (примеров 36)
Ralph W. Gerard gave the book a positive review but stated the results from the experiments may be explainable by alternative factors such as misinterpretation or unintended cues without recourse to the paranormal. Нейрофизиолог и бихейвиорист Ральф Джерард положительно оценил книгу, но указал, что результаты экспериментов могут быть объяснены альтернативными факторами, такими как неправильное толкование или непреднамеренные сигналы, без привлечения паранормальных явлений.
The Men Who Stare at Goats (2004) is a non-fiction work by Jon Ronson concerning the U.S. Army's exploration of New Age concepts and the potential military applications of the paranormal. «Безумный спецназ» (англ. The Men Who Stare at Goats - «Мужчины пялящиеся на коз») - книга Джона Ронсона об использовании разведкой армии США концепций движения Нью Эйдж и потенциального военного применения паранормальных явлений.
The prospective tenant naturally wishes to know if there's any previous history of paranormal phenomena. Будущий арендатор естественно желает знать, имеет ли место быть какая-либо предыстория паранормальных явлений.
It was an early text in the field of anomalistic psychology and offered rational explanations for occult and Spiritualistic practices, paranormal phenomena and religious experiences. Это - одна из первых книг, посвящённых психологии паранормальных явлений, предлагающая рациональные объяснения оккультных и спиритических практик, паранормальных явлений и религиозных переживаний.
The films present a dramatization of the real-life cases of Ed and Lorraine Warren, paranormal investigators and authors associated with prominent yet controversial cases of haunting. Фильмы представляют собой кинематографическое описание случаев из реальной жизни Эда и Лоррейн Уоррен, охотниками за паранормальными явлениями и участниками спорных происшествий, связанных с известными случаями паранормальных явлений.
Больше примеров...
Паранормала (примеров 3)
Each dot represents a paranormal tagged and released. Каждая точка показывает пойманного и освобожденного паранормала.
Any coordination between a paranormal and a human poses a threat. Любое взаимодействие паранормала и человека является угрозой.
You don't like the chances of Stephen finding a super powerful breakout, capturing her and then trading her for Astrid's freedom with a mysterious paranormal who's name we don't even know? Тебе не нравится вероятность того, что Стивен найдет суперсильного паранормала, захватит её, а потом обменяет ее на свободу Астрид с таинственным паранормалом, чьего имени мы даже не знаем?
Больше примеров...
Паранормал (примеров 2)
Any paranormal caught betraying his or her powers will be punished. Любой паранормал, пойманный на предательстве его или ее сил будет наказан.
She seems to be guarded by a paranormal, and that they're holed up somewhere in the hotel. Кажется, ее охранял паранормал и они отсиживаются где-то в отеле.
Больше примеров...