Английский - русский
Перевод слова Paramedic

Перевод paramedic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парамедик (примеров 41)
Well, I'm not just a supervisor, I am a paramedic. Ну, я ведь не только супервизор, но и парамедик тоже.
When I woke up a paramedic was standing over me. А когда я очнулся надо мной стоял парамедик.
That guy's the paramedic that saved your life. Этот парень - парамедик, который спас твою жизнь.
I bet that paramedic already has an application in for it. Уверена, что этот парамедик уже заполнил форму, что б получить ее.
All right, Toby's got a real job now, Mr. Paramedic. О да, у Тоби теперь есть настоящая работа, мистер Парамедик.
Больше примеров...
Фельдшер (примеров 11)
Rose, the paramedic said your symptoms were consistent with an overdose of hydrocodone. Роуз, фельдшер сказал, что твои симптомы наблюдаются при передозировке гидрокодона.
A surgery robot operated by a nurse or paramedic enables surgical intervention in rural or isolated areas. Использование хирургического робота, которым управляет медсестра или фельдшер, позволяет производить хирургическое вмешательство в сельских или изолированных районах.
I yelled to the Paramedic a couple of times but he could not raise his head up. Я крикнул фельдшер пару раз но он не мог поднять голову вверх.
Paramedic said no fluid in her lungs. Фельдшер сказал, в лёгких нет жидкости.
The teams are comprised of Critical Care Registered Nurses (CCRN), Critical Care flight Nurses (CCFN), Critical Care Paramedic (CCEMTP) and, Registered Respiratory Tech. Эти группы состоят из Critical Care Дипломированные медсестры (CCRN), критической полет внимание медсестер (CCFN), Critical Care фельдшер (CCEMTP) и регистрации респираторными Tech.
Больше примеров...
Парамедиком (примеров 22)
Couldn't get cleared for squad duty, but he was a qualified paramedic. Он не подходил на Спасатель, но он был квалифицированным парамедиком.
I need to meet this paramedic friend of yours. Я хочу познакомиться с тем твоим парамедиком.
Leslie Shay was a great paramedic. Лесли Шей была отличным парамедиком.
You know tyler made paramedic? Знаешь, что Тайлер стал парамедиком?
How you liking being a paramedic? Тебе нравится работать парамедиком?
Больше примеров...
Парамедика (примеров 23)
Regarding that you killed a CFD paramedic. О том, что вы убили парамедика.
Please accept my condolences on the loss of your paramedic. Примите мои соболезнования об утрате вашего парамедика.
If you'd been listening to the paramedic, you'd have your answer. Если бы вы слушали парамедика, вы бы знали ответ.
Add that you've got a surgeon next door refusing to leave and a nervous paramedic's hand inside the body cavity. Добавьте сюда еще хирурга, который отказывается уйти, и нервного парамедика с рукой в полости тела.
If Dawson's moving over to Truck, it means there's an opening for a paramedic. Если Доусон становится пожарным, значит вакансия парамедика открыта, да?
Больше примеров...
Парамедики (примеров 8)
Well, he hurt his back, but the paramedic... Ну, он повредил спину, но парамедики...
Do you honestly believe that if a paramedic finds that card on you in an automobile accident, he's going to try to save your life? Вы что правда считаете, что когда вы попадёте в аварию и парамедики найдут у вас эту карточку они будут пытаться спасти вашу жизнь?
Then you'll need a paramedic not me. Тогда вам будут нужны парамедики.
I want to see where these paramedic calls are originating from. Хочу понять, откуда их забирали парамедики.
The paramedic checked "no." Парамедики отметили "нет".
Больше примеров...
Парамедиков (примеров 10)
We've got four paramedic crews here. У нас есть 4 команды парамедиков здесь.
No paramedic could have saved him. Нет парамедиков, которые бы спасили его.
I need two ambulances, a paramedic, and backup at 3882 North Ridgecrest, Los Angeles, 90036. Пришлите две скорые, парамедиков, и полицию по адресу Северный Риджкрест, 3882. 90036.
Get me a paramedic right here! Парамедиков сюда, срочно!
Congressman, if you call me that again, you'll need to see a paramedic. Конгрессмен, ещё раз так меня назовёте, и вам понадобится помощь парамедиков.
Больше примеров...
Санитар (примеров 5)
He stated that an ambulance driver was killed and a paramedic and another driver injured by IDF gunfire on 26 September. Он заявил, что 26 сентября в результате того, что военнослужащие ИДФ открыли огонь, был убит водитель автомобиля скорой помощи, а санитар и еще один водитель получили ранения.
Upon the lawyer's request, a paramedic examined the author's husband and detected that his blood pressure was 140/100. По просьбе адвоката, санитар осмотрел мужа автора сообщения и обнаружил, что у него было артериальное давление 140/100.
The paramedic is in the front line in managing such cases, especially when it comes to trauma cases outside the UNMIT compound. В подобных случаях санитар находится на переднем крае, особенно если речь идет о травмах, полученных за пределами комплекса ИМООНТ.
But the doctor in the prison is really a paramedic and, in his view, the only treatment is Akamol, a kind of aspirin, a painkiller. Однако функции тюремного врача фактически выполняет санитар, считающий, что единственным лекарством является акамол, болеутоляющее средство типа аспирина.
Paramedic nurse, valued highly by his superiors. Congratulated by Public Safety because of his intervention in 11- M, married to his highschool girlfriend, Maite, deceased three years ago in a traffic collision. Санитар скорой помощи, высоко ценитесь своими начальниками, награждены Комитетом социальной защиты за действия во время катастрофы 11-М, женились на своей невесте Майте, которая погибла 3 года назад в автокатастрофе.
Больше примеров...
Скорая (примеров 8)
What is that? .It's another paramedic ambulance. Что это? - Еще одна скорая помощь.
I need a paramedic here right now. Мне немедленно нужна скорая.
It's another paramedic ambulance. Еще одна скорая помощь.
The paramedic is on site and is cordoning off the area. "Скорая" на месте, район оцеплен.
'This is ambulance despatch, we have a paramedic on the way to you. Это дежурная скорая, фельдшера на пути к вам.
Больше примеров...
Медик (примеров 2)
And we're sure he's a paramedic? И мы уверены что он медик?
Paramedic thought she might hurt herself on the cuffs, Медик решил, что она может пораниться наручниками,
Больше примеров...
Медики (примеров 3)
The paramedic said you wandered Off hours ago. Медики сказали что ты ушел 6 часов назад.
The paramedic found her eyebrow up a tree! Медики нашли ее бровь на макушке дерева!
Wait a minute. Paramedic said that the guard who was still alive, he had defensive wounds on his hands. Медики сказали, что у выжившего охранника на руках раны, полученные при обороне.
Больше примеров...
Парамедику (примеров 4)
OK, I'm going to get that paramedic to take you Хорошо, я подойду к парамедику, чтобы он отправил тебя
I'm the straw that broke the paramedic's back. Я соломинка, которая сломала спину парамедику?
Qualifying requirements for paramedic are higher than those for a feldsher. Квалификационные требования к парамедику выше, чем к фельдшеру.
You need to decide whether this other paramedic is worth the ramifications here. Тебе нужно решить, нужны ли тому другому парамедику такие последствия.
Больше примеров...
Педиатрической (примеров 5)
The average monthly fee for one paediatric paramedic service rose by 48.3 per cent in the summer of 2005. Летом 2005 года среднемесячный размер оплаты одной первичной педиатрической услуги увеличился на 48,3%.
Accordingly, the number of regional paediatric paramedic services was reduced from 4,595 to 4,110 (see table 4). Наряду с этим число районных служб первичной педиатрической помощи было сокращено с 4595 до 4110 (см. таблицу 4).
In keeping with the principle of equal opportunity, all settlements have their own regional paediatric paramedic services. В соответствии с принципом равных возможностей во всех населенных пунктах имеются свои районные службы первичной педиатрической помощи.
Therefore, the new structure was changed accordingly, increasing the number of school paediatric paramedic services from 375 to 842. В связи с этим новая структура была изменена соответствующим образом, и число школьных служб первичной педиатрической помощи было увеличено с 375 до 842.
The service relies on the outreach paediatric paramedic network in performing that function. В своей работе эта служба особое внимание уделяет оказанию выездной парамедицинской педиатрической помощи.
Больше примеров...
Первичных педиатрических (примеров 3)
With that, the financing of paediatric paramedic services is now reasonable. Это позволило рационализировать финансирование системы первичных педиатрических услуг.
To this end, the tasks are as follows: (a) We need to provide effective support to persons preparing to have children, using the paediatric paramedic network and its ability to offer health education and information on family planning. В этом контексте поставлены следующие задачи: а) нам нужно оказывать эффективную поддержку лицам, готовящимся иметь детей, используя для этого сеть первичных педиатрических услуг, ее способность обеспечивать медико-санитарное просвещение и распространение информации по вопросам планирования семьи.
As of 1 January 2005, a new professional law on paediatric paramedics went into effect, and in conformity with that law, as of 1 June 2005, there has been a fundamental change in the financing of paediatric paramedic services. С 1 января 2005 года вступил в силу новый профессиональный закон о фельдшерах и медсестрах-педиатрах, и в соответствии с этим законом с 1 июня 2005 года произошло коренное изменение в финансировании первичных педиатрических услуг.
Больше примеров...