Английский - русский
Перевод слова Paradise

Перевод paradise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рай (примеров 740)
This house is a poisoner's paradise. Этот дом - просто рай для отравителя.
However, as we celebrate this natural paradise, Ecuador would like to draw attention to the grave threat it faces as a result of the fact that we are tampering dangerously with the balance between human beings and nature. Однако, прославляя этот рай, созданный природой, мы должны, по мнению Эквадора, обратить внимание на серьезную угрозу, которая возникла перед ним в результате того, что мы нарушаем баланс между человеком и природой, что чревато угрозой.
The Connection The Brig Mysteries Antigone (adaptation) Frankenstein Paradise Now The Living Book of the Living Theatre (1971) Neff, Renfrew (1970). Бриг Антигона (адаптация) Франкенштейн Рай прямо сейчас Живая книга живой театр (1971) Neff, Renfrew (1970).
The advantages of the place are both forests and a picturesque life-guarded lido by the Rakowieckie Lake, which is a paradise for anglers. But for water equipment incl. Живописное расположение над озером Раковецким, охраняетое место для купания с оборудованием для плаванья, рай для рыбаков, окружонный лесом повышает красоту места.
You're in Paradise now! У тебя же сейчас почти рай, а?
Больше примеров...
Райский (примеров 46)
Take me down to the paradise city "Отвези меня в райский город"
Let's find out if there were any bigger investors in Paradise Beach, anyone who lost enough money to want to kill Leon Hamilton. Давайте выясним, не было ли более крупных вкладчиков в Райский Берег, таких, что потеряли достаточно денег, чтобы захотеть убить Леона Гамильтона.
So Paradise Beach was a scam? Значит, Райский Берег был фикцией?
Your Bank is a Paradise Bank. Ваш банк - это райский банк.
Paradise Island, the new love of the sea indigo peace beautiful coral. Новый райский остров в Андаманском море, коралловые рифы и спокойствие.
Больше примеров...
Парадиз (примеров 51)
Well, I am glad you find The Paradise so engaging... darling. Ну, я рада, что ты находишь Парадиз таким увлекательным... дорогой.
For The Paradise to stand empty might appear as if the whole enterprise is floundering at the very time of our return. Парадиз, оставаясь пустым, может произвести впечатление, что все предприятие барахтается на мели с самого времени нашего возвращения.
I might forget I have come to The Paradise to do business and spend all of my time here with girls and your room full of treasures. Я могу забыть, что приехала в Парадиз делать дела и проводить все мое время здесь с девушками и вашей комнатой, полной сокровищ.
Do you suppose he knows I have returned to The Paradise? Как ты думаешь, он знает, что я вернулся в Парадиз?
I HEAR IT'S PARADISE! Я слышал, это парадиз!
Больше примеров...
«парадайз» (примеров 3)
The explosives for the attack on the Paradise Hotel consisted of steel gas cylinders packed with ammonium nitrate locally prepared in Kenya. Взрывные устройства, которые использовались в ходе нападения на гостиницу «Парадайз», состояли из стальных газовых баллонов, начиненных нитратом аммония и изготовленных в Кении.
In preparation for the attacks the team divided itself into four: one group remained in Mogadishu; a second group launched the attack on the Paradise Hotel. В процессе подготовки к нападениям группа разделилась на четыре части: одна группа осталась в Могадишо, вторая совершила нападение на гостиницу «Парадайз».
Perhaps coincidentally, ammunition recovered from the site of the Paradise Hotel blast bore three of the same headstamp codes. Возможно это и совпадение, но боеприпасы, найденные на месте взрыва в гостинице «Парадайз», имели три из указанных выше маркировок.
Больше примеров...
Paradise (примеров 129)
"Biosphere 2: Trouble in Paradise". Второй альбом группы, «Trouble in Paradise» (рус.
Her first appearance in theater came in The Sunshine of Paradise Alley (1896), produced by Denman Thompson. Её дебютом в театре стала постановка The Sunshine of Paradise Alley (1896), поставленная Денманом Томпсоном (англ.)русск...
Boasting an excellent location in the heart of Surfers Paradise, Courtyard by Marriot offers refined accommodation and high-quality facilities, just steps away from golden beaches and the town's... Отель Courtyard by Marriott Surfers Paradise Resort имеет превосходное расположение, он находится в самом центре рая для серфинга. К услугам гостей превосходные номера и первоклассные удобства.
His older brother is Adrian Erlandsson, the drummer of At the Gates, The Haunted, Brujeria, Paradise Lost and Vallenfyre and the former drummer of Cradle of Filth. Старшим братом Даниэля является Адриан Эрландссон, барабанщик Brujeria и Paradise Lost и бывший барабанщик At The Gates и Cradle Of Filth.
The Mini Paradise Club, organized depending on needs and securities of the children with its trained staff, is the center of amusing activities and meeting point of children, where families can leave their children in contentment all throughout the day. Мини-клуб «Paradise Club» расположен на закрытой площади 360 м2, и открытой площадки общей площадью 1500 м2. Здесь к услугам маленьких посетителей представленны: комплекс аква-парка, игровые парки, трамплины, мини-бар и ресторан, мини-кинотеатр.
Больше примеров...
Пэрадайз (примеров 16)
[Mariah] My grandmother loved Harlem's Paradise. Моя бабушка так любила Гарлемс Пэрадайз.
Her daughter Claire is the one who treated your ankle at Harlem's Paradise. Её дочь Клэр помогла тебе с лодыжкой там, в Гарлем Пэрадайз.
So, this Luke Cage was a bartender at Harlem's Paradise? Так этот Люк Кейдж был барменом в Гарлемс Пэрадайз?
I went through Harlem's Paradise inventory records with the stage manager, and it turns out... there was a mic stand that was unaccounted for. Я прошлась по звуковому инвентарю Гарлемс Пэрадайз со сценическим менеджером, и оказалось... что не хватает только одной стойки для микрофона.
I'd go to Harlem's Paradise. Я буду в Гарлемс Пэрадайз.
Больше примеров...
Райского (примеров 15)
If the Ripley gets out of this pine-tree paradise... Если Рипли вырвется из этого елового райского сада...
The PS2, PSP and PC versions are a much looser adaptation, in which Carl and Russell take longer detours through the jungle to attempt to reach the end of Paradise Falls. Варианты PS2, PSP и ПК являются гораздо более легкой адаптацией, в которой Карл и Рассел пытаются преодолеть более длинные пути через джунгли, пытаясь достичь Райского водопада.
Now, whether you assist me or not, I am going to Paradise Falls if it kills me. Пусть даже и без тебя, я доберусь до Райского водопада или умру!
Her kiss is a promise of paradise. Ее поцелуй словно обещание райского блаженства.
Today, Fisher Island realty is booming, and now is a very exciting time to be participating in real estate for this exclusive island paradise. Сегодня Fisher Island процветает - отличный повод задуматься о покупке или аренде апартаментов вблизи Майами - кусочке райского сада на земле!
Больше примеров...
Парадайс (примеров 6)
All right, now where's this Paradise Road? Парадайс Роуд, где это?
Heading out to Paradise Road? ты едешь на Парадайс Роуд?
The Paradise Bay Resort Hotel is very popular, spacious and comfortable. It is beautifully situated overlooking the picturesque sister islands of Gozo and Comino surrounded by the clear water of the Mediterranean making it an ideal holiday for all ages. Парадайс Бей Отель - очень известный, просторный и удобный отель, расположенный в замечательном месте на берегу лазурного Средиземноморья с видом на живописные соседние острова Гозо и Комино.
Residential complex "Sandanski Paradise" is a new development consisting of three separate residential buildings, built with the latest technologies in the construction industry. "Сандански Парадайс" является изысканным жилым комплексом закрытого типа, который состоится из трех самостоятельных жилой зданий, построены согласно современным требованиям в строительстве.
Try Paradise Trailer Park near the airport. Летим в Парадайс, трейлер-парк у аэропорта.
Больше примеров...
Парадизом (примеров 8)
I thought you brave to risk The Paradise for love. Я думала ты смело рисковал Парадизом ради любви.
Up until now, Mr Weston, the battle has been between the small stores and The Paradise. До сих пор, мистер Вестон, битва велась между маленькими лавками и Парадизом.
Katherine may own The Paradise, but she will never own me. Кетрин может владеть Парадизом, но она никогда не заполучит меня.
Five years since that sign went up, this place stopped being Emmerson's Drapery and became The Paradise. Пять лет с тех пор, как этот знак занял свое место, это место перестало быть магазином тканей Эмерсона и стало Парадизом.
And I'm looking forward to the day when a woman is Prime Minister, and a woman is a priest in the pulpit and a woman is in charge of The Paradise! А я жду дня, когда женщина станет Премьер Министром, и женщина будет проповедником, и женщина будет управлять Парадизом.
Больше примеров...