Statements in that connection were also made by representatives of the Pan-American Health Organization and the United Nations Population Fund. | С заявлениями в этой связи выступили также представители Панамериканской организации здравоохранения и ЮНФПА. |
Further, OAS member States, allied with the Pan-American Health Organization, established the first specialized hemispheric forum on consumer product safety. | Помимо этого государства - члены ОАГ совместно с Панамериканской организацией здравоохранения создали первый специализированный форум Западного полушария для обсуждения вопросов безопасности потребительских товаров. |
The CARICOM States were grateful to UNICEF and the Pan-American Health Organization for their involvement in the CARICOM Regional Strategic Plan of Action for HIV/AIDS and other such programmes in each country of the region. | Государства-члены КАРИКОМ признательны ЮНИСЕФ и Панамериканской организации здравоохранения за их участие в мероприятиях в рамках Регионального стратегического плана действий КАРИКОМ по борьбе с ВИЧ/СПИДом и в других аналогичных программах в каждой стране региона. |
Cuba has health regulations which are restrictive only for visitors from countries where yellow fever and cholera are endemic or have been declared as infection areas by the World Health Organization and the Pan-american Health Organization. | Здравоохранительные нормы Кубы предусматривают ограничения лишь для лиц, прибывающих из тех стран, где заболеваемость желтой лихорадкой и холерой носит эндемический характер или которые объявлены зонами инфекции Всемирной организацией здравоохранения и Панамериканской организацией здравоохранения. |
Contributed to the Pan-American Health Organization Walk for Health on April 7, "International Health Day."Co-convened a global network on aging through two questionnaires and two "Ageing Assembly Meetings" for the UN Millennium Assembly, 54th session. | В течение трех дней проводились консультации экспертов с целью изучения воздействия глобализации средств массовой информации на освещение в них образа пожилых женщин. ААП помогла Панамериканской организации здравоохранения организовать 7 апреля «Марш за здоровье» в рамках Всемирного дня здоровья. |
In Panama, at the policy level, UNFPA and the Pan-American Health Organization supported the elaboration of the national plan for reducing maternal mortality, which especially targets rural and indigenous women. | В Панаме на уровне политики ЮНФПА и Панамериканская организация здравоохранения оказали поддержку в разработке национального плана сокращения материнской смертности специально для женщин, проживающих в сельских районах, и женщин коренных народностей. |
The Pan-American Health Organization (PAHO) is currently attempting to set up coordinating councils at the community level, including the mayor, magistrates, the local priest, health professionals and representatives of women's groups. | Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) в настоящее время пытается создать координационные советы на общинном уровне с участием мэров, судей низшей инстанции, местных священнослужителей, сотрудников системы здравоохранения и представителей женских групп. |
Former President, Arbitration and Advisory Committee, Pan-american Surety Association (PASA); Vice-President, Guarantees Committee, International Credit Insurance Association (ICIA) | Бывший Председатель, Арбитражный и консультативный комитет, Панамериканская ассоциация поручительства (ПАП); заместитель Председателя, Комитет по гарантиям, Международная ассоциация страхования кредитов (МАСК) |
Experiments have also been carried out in the municipalization of services, experiments which have been recognized by international organizations such as the Pan-American Health Organization (PAHO). | Кроме того, накоплен положительный опыт по муниципализации системы обслуживания, что было признано такими международными организациями, как, например, Панамериканская организация здравоохранения (ОПС). |
There were statistics on maternal deaths in general, however: the Pan-American Health Organization gave a figure of 100 deaths per 100,000 women in El Salvador, while the Ministry of Health put the figure at 51 deaths per 100,000. | Тем не менее имеются общие статистические данные о материнской смертности: Панамериканская организация здравоохранения полагает, что в Сальвадоре приходится 100 смертей на 100000 женщин, хотя Министерство здравоохранения выдвигает такую величину, как 51 смерть на 100000 женщин. |
The Government also reported on developments at the regional level, notably the establishment of the Pan-American Institute of Bioethics in 1994. | Правительство также сообщило об изменениях на региональном уровне, в частности о создании в 1994 году Панамериканского института биоэтики. |
President of the Pan-American Round Table, 1986-1988. | Председатель Панамериканского "круглого стола", 1986-1988 годы. |
From its completion in 1962 until the opening of the parallel Centennial Bridge in 2004, the Bridge of the Americas was a key part of the Pan-American Highway. | С его завершением в 1962 году и до открытия Моста Столетия в 2004 году Мост двух Америк был ключевой частью Панамериканского шоссе. |
It also highlighted the 2013-2015 Joint Action Plan, which consolidates the role of the Pan-American Institute for Geography and History as the facilitator of the regional spatial data infrastructure process. | Кроме того, была представлена информация о Совместном плане действий на 2013 - 2015 годы, призванном укрепить роль Панамериканского института географии и истории как координатора регионального процесса создания Инфраструктуры пространственных данных. |
The Secretary General of the Pan-American Institute for Geography and History, Santiago Borrero Mutis, presented a paper entitled "GeoSUR, Red espacial para Latinoamerica y el Caribe", on behalf of the Geospatial Information Network for Latin America and the Caribbean. | Генеральный секретарь Панамериканского института географии и истории Сантьяго Борреро Мутис от имени Сети геопространственной информации для Латинской Америки и Карибского бассейна представил доклад, озаглавленный «ГеоСЮР - специализированная сеть для Латинской Америки и Карибского бассейна» . |
Teresa Crippen is a Pan-American Games Champion in the 200 meter backstroke and U.S. national team member. | Третья сестра - Тереза, - чемпион Панамериканских игр на дистанции 200 метров на спине в составе сборной команды США. |
Osvaldo Suárez, 83, Argentine long-distance runner, Pan-American Games champion (1955, 1959, 1963). | Суарес, Освальдо (83) - аргентинский стайер, четырёхкратный чемпион Панамериканских игр (1955, 1959, 1963). |
On March 2, 2007, the Federal Government marked the International Women's Day by unveiling a Plan for Combating the Feminization of AIDS and other STDs, in tandem with a Campaign on STD/AIDS Prevention at the 2007 Pan-American Games in Rio. | Федеральное правительство отметило 2 марта 2007 года Международный женский день, обнародовав План борьбы с феминизацией СПИДа и других ЗППП, наряду с Кампанией профилактики ЗППП/СПИДа на Панамериканских играх 2007 года в Рио. |
The following years, Tyus won numerous national championships in the sprint events, and a gold medal in the 200 m at the Pan-American Games. | В последующие годы Тайес несколько раз побеждала на чемпионатах США, завоевала золотую медаль в беге на 200 метров на Панамериканских играх. |
He won a silver medal for the United States at the 1975 Pan-American Games in Mexico City in the +110 kg division, and placed 5th at the 1976 Olympic Games in Montreal, QC, Canada. | Он завоевал серебряную медаль на Панамериканских играх 1975 в Мехико в весовой категории более 110 кг, и занял пятое место на Олимпийских играх 1976 в Монреале, Квебек, Канада. |
"Young offenders", Pan-American Congress on Criminology, Buenos Aires, November 1979. | «Несовершеннолетие преступники», Панамериканский конгресс криминологии, Буэнос-Айрес, ноябрь 1979 года. |
Pan-American Congress of Child and Adolescent Mental Health, Havana, 30 March to 1 April 2004. | Панамериканский конгресс детского и юношеского психического здоровья, Гавана, 30 марта - 1 апреля 2004 года. |
4th Pan-American Boxing Championship. | Четвёртый Панамериканский турнир по боксу. |
The Pan-American Congress was preceded by a civil society forum and included, for the first time, a Pan-American Forum on Children and Adolescents. | Панамериканскому конгрессу предшествовал форум гражданского общества, и в его рамках был впервые организован панамериканский форум по детям и подросткам. |
At the Fourth Pan-American Conference in 1910, the name of the organization was changed to the Union of American Republics and the International Commercial Bureau became the Pan American Union. | В 1910 г. IV Панамериканская конференция, изменив название Международного союза американских республик на Союз американских республик (англ. Union of American Republics), одновременно переименовала Международное бюро американских республик в Панамериканский союз. |
Representative of Mexico at the Pan-American Congress on Children of the Organization of American States (OAS) | Представитель Мексики на Панамериканском конгрессе по проблемам ребенка Организации американских государств (ОАГ) |
Since the bridge represented a major bottleneck in the Pan-American Highway, Panama's Ministry of Public Works requested tenders for a second canal crossing in October 2000. | Поскольку мост стал основным узким местом на Панамериканском шоссе, панамское министерство занятости объявило в октябре 2000 года тендер на второй мост через канал. |
It was built to supplement the overcrowded Bridge of the Americas and to replace it as the carrier of the Pan-American Highway. | Он был построен в дополнение к перегруженному Мосту двух Америк и в качестве его замены на Панамериканском шоссе. |
They have received training in software production and development in India and in agriculture at the El Zamorano Pan-American Agricultural School in Honduras. | По линии этих программ молодые люди получают профессиональную подготовку в Индии, где они обучаются разработке программного обеспечения, и в Панамериканском сельскохозяйственном техникуме в Эль-Саморано (Гондурас). |
The Inter-American Children's Institute, created by the Fourth Pan-American Child Congress in 1924 and founded in 1927, aims to further the study of problems relating to children and the family and to help solve them. | Межамериканский институт по проблемам детей, решение о создании которого было принято на четвертом Панамериканском конгрессе по проблемам детей в 1924 году и который был учрежден в 1927 году, занимается углубленным изучением проблем, связанных с детьми и семьей, и оказанием помощи в их решении. |
The draft pact was approved by Committee for Museum affairs at League of Nations and also by the Committee of the Pan-American Union. | Проект Пакта был одобрен Комитетом по делам музеев при Лиге Наций, а также Панамериканским союзом. |
A workshop on anti-Semitism and religious intolerance organized by the Facing History and Ourselves Organization and the Pan-American Development Foundation was held in March 2014. | В марте 2014 года состоялся семинар по проблеме антисемитизма и религиозной нетерпимости, проведенный организацией «Лицом к лицу с историей и с собой» и Панамериканским фондом развития. |
After the Second World War, by comparison, the term "indigenous" assumed the meaning it had previously been given by the Pan-American Union, rather than the League of Nations. | По сравнению с этим после второй мировой войны термин "коренной народ" приобрел значение, в котором он использовался Панамериканским союзом, а не Лигой Наций. |
Health Outcomes: In terms of health status indicators, further co-operation with Eurostat, WHO Geneva, European Region, Pan-American Office and the World Bank, in order to harmonise measures such as disability measurement among the industrialised countries and the developing countries efforts. | Эффективность систем медицинского обслуживания: В области показателей состояния здоровья населения планируется осуществление дальнейшего сотрудничества с Евростатом, ВОЗ (Женева), Европейским регионом, Панамериканским региональным отделением ВОЗ и Всемирным банком в целях согласования показателей инвалидности, используемых промышленно развитыми и развивающимися странами. |
Basic Agreement, of 29 October 1982, Antigua and Barbuda - Pan-American Health Organization/World Health Organization, United Nations, Treaty Series, vol. 1328, No. 22296. | Основное соглашение между Правительством Антигуа и Барбуды и Панамериканской организацией здравоохранения, представленной Панамериканским бюро санитарии - Региональным отделением Всемирной организации здравоохранения, 29 октября 1982 года и 11 мая 1983 года. |
McKinley was assassinated by Leon Czolgosz during his visit to Buffalo's Pan-American Exposition on September 6, 1901. | Мак-Кинли был убит Леоном Чолгошом в ходе своего визита на Панамериканскую выставку 6 сентября 1901 года. |
We have also established the International Federation's Pan-American Disaster Response Unit in Panama. | Кроме того, мы учредили в Панаме Панамериканскую группу Международной федерации по реагированию на стихийные бедствия. |
Nine countries had accepted invitations to the Pan-American conference, but the invitations were withdrawn in April 1882 after Blaine resigned from the cabinet and Arthur, Garfield's successor, cancelled the conference. | Девять стран приняли приглашения на Панамериканскую конференцию, но приглашения были сняты в апреле 1882 года после того, как Блейн ушел из кабинета, а Артур, преемник Гарфилда, просто отменил конференцию. |
Complain to the Pan-American Health Organization (PAHO), the World Health Organization (WHO) and national groups about the failure to comply with regulations for combating HIV/AIDS and STDs; | Активнее обращаться с жалобами в Панамериканскую организацию здравоохранения (ПАОЗ), Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ) и национальные группы по поводу несоблюдения стандартов борьбы с ВИЧ/СПИДом и ЗППП. |
According to figures released two days ago by the President of El Salvador, Mr. Francisco Flores Pérez, 75,643 housing units were completely destroyed; 639 public buildings have been damaged; and landslides on the Pan-American Highway have disrupted land communications with neighbouring countries. | Согласно опубликованному два дня назад сообщению президента Сальвадора г-на Франсиско Флореса Переса 75643 жилых дома полностью разрушены; 639 общественным зданиям нанесен ущерб; а оползни разрушили панамериканскую автостраду, нарушив сухопутное сообщение с соседними странами. |
The logo of two women in the shape of North and South America, holding hands through Central America came to be the most recognizable symbol of the Pan-American Exposition. | Логотип, где изображены две женщины в форме Северной и Южной Америк, которые держатся за руки через страны Центральной Америки, стал самым узнаваемым символом Пан-американской выставки. |
Spielberg "wanted to continue to have that connection where Frank kept trying to please his father; by making him proud of him; by seeing him in the uniform, the Pan-American uniform". | Спилберг «хотел продолжать иметь такую связь, когда Фрэнк пытался угодить своему отцу, заставляя его гордиться им, видя его в пан-американской форме». |
The earliest elongated coin designer on record is Charles Damm, who created the design for the elongated coins available at the 1901 Pan-American Exposition in Buffalo, New York. | Самый первый известный дизайнер удлинённых монет - Чарльз Дамм (Charles Damm), создавший дизайн для монет Пан-американской выставки 1901 года. |
FOR THE PAN-AMERICAN EXHIBITION OF 1914. | Пан-Американской выставки в 1914 году. |
Beck was in New York when McKinley died and he went to work immediately to complete the portrait entitled President McKinley Delivering His Last Great Speech at the Pan-American Exposition, Sept. 5, 1901. | В это же время Мак-Кинли и скончался от нанесенных ему ран, поэтому Бек срочно продолжил свою работу чтобы как можно скорее завершить портрет, который получил название «Президент Мак-Кинли выступает с последней большой речью на Пан-американской выставке 5 сентября 1901 года». |
Pan-American Society of Criminology, Buenos Aires, 1978. | Панамериканское общество криминологии, Буэнос-Айрес, Аргентина, 1978 год. |
Participant in "Pan-American Civitas: Education for Democracy", Buenos Aires, 29 September-2 October 1996. | Участник форума по теме «Панамериканское общество: образование в интересах демократии», Буэнос-Айрес, 29 сентября - 2 октября 1996 года. |
The village is crossed by the Pan-American Highway and is the crossing point for the road that goes to Oruro in Bolivia. | Через посёлок проходит Панамериканское шоссе и дорога, которая идет в Оруро в Боливии. |
According to United States authorities, traffickers used Panama's coast and its transportation infrastructure, including four major containerized seaports, the Pan-American Highway and an expanded airport, to facilitate the movement of licit and illicit commodities. | По данным властей Соединенных Штатов, для облегчения перевозки законных и незаконных товаров наркодельцы использовали побережье Панамы и ее транспортную инфраструктуру, включая четыре крупнейших морских порта, через которые осуществляются контейнерные перевозки, Панамериканское шоссе и расширенный аэропорт. |
A group of approximately 1,000 former patrolmen and members of the civil defence forces blockaded the Pan-American Highway for a full day. | Был, например, случай, когда около тысячи бывших членов патрульных подразделений и подразделений гражданской обороны заблокировали в течение целого дня панамериканское шоссе. |
Cuba welcomes the Pan-American Games, which are being held now in Guadalajara, Mexico - with a large Cuban delegation participating. | Куба приветствует проходящие в Гвадалахаре (Мексика) Панамериканские игры, в которых принимает участие большая кубинская делегация. |
All four teams qualified to the 2015 FIBA Americas Championship while only the top three teams qualified to the 2015 Pan-American Games. | Все четыре команды квалифицировались на Чемпионат Америки по баскетболу 2015, тогда как только три лучшие команды попали на Панамериканские игры 2015. |
Participation in sports events that are part of the Olympic cycle such as the Bolivarian Games, those of the South American Sports Organization, the Pan-American Games, closing with the Olympic Games; | обеспечено участие в спортивных состязаниях олимпийского цикла, таких как Боливарианские игры, состязания Спортивной организации Южной Америки, Панамериканские игры и в итоге - Олимпийские игры; |