An exceptionally intimate and luxurious boutique hotel with an intimate collection of rooms and suites, Palazzo Sant'Angelo enjoys the city's most enviable location between the Rialto and Accademia Bridges. |
Местоположение роскошного и уютного бутик-отеля Palazzo Sant'Angelo, где Вас ожидает широкий выбор стандартных номеров и номеров-люкс, чрезвычайно удобно: он находится между мостами Академии и Риальто. |
This home, the Palazzo Zuccari, was first leased and then (1904) bought in the name of his wife's friend Henriette Hertz, who developed it into a study centre for the history of art now called Bibliotheca Hertziana. |
Этот дом Palazzo Zuccari был сначала орендован, а затем (1904) куплен на имя подруги его жены Генриетты Герц, которая занималась им в научном центре истории искусства, названном впоследствии библиотекой Hertziana. |
Is the innovative conception of luxury of the Hotel Villa & Palazzo Aminta where the delicate refinement of classic creates intimate extent between the precious and sensual materials with a particular attention to the technology. |
Сочетание роскоши и инноваций - концепция Отеля Villa & Palazzo Aminta, в которой изысканность классики создает ощущение уюта и комфорта среди дорогих и красивых материалов, в то же время особое внимание уделяется высоким технологиям. |
Palazzo Stern is situated in a very central position, facing the Grand Canal, just beside Ca' Rezzonico and in front of Palazzo Grassi. |
Отель Palazzo Stern расположен в самом центре города и смотрит своими окнами на Гранд-канал. Здание отеля соседствует с Ca 'Rezzonico и находится напротив Палаццо Грасси. |
The Academy was housed in the Palazzo Capranica until 1737, and then in the Palazzo Mancini from 1737 to 1793. |
До 1737 года Академия размещалась во дворце Капраника, а с 1737 по 1793 года - во дворце Манчини (итал. Palazzo Mancini). |