| These past few days - They remind me of the Palazzo Sasso. | Эти несколько дней... напомнили мне о "Палаццо Сассо". |
| It is also known as Palazzo dei Penitenzieri. | Он также известен как Палаццо деи Пенитенциери. |
| Retrospective exhibitions of his work were held the following year at the Centro per l'arte contemporanea Luigi Pecci in Prato and at the Palazzo Cusano in Cusano Milanino where Carcupino had lived from 1946 until the mid-1950s. | Ретроспективные выставки его работ были проведены в следующем году в Centro per l'arte contemporanea Luigi Pecci в Прато и в Палаццо Кузано в Кузано-Миланино, Где Каркупино жил с 1946 года до середины 1950-х годов. |
| This is your ancestor, Francesco, hanging outside the Palazzo. | Это ваш предок, Франческо, свешенный из окон Палаццо. |
| Do you remember when I was staying at the Palazzo Sasso in Ravello and you had Europol closing in? | Помнишь, как я когда-то жил в "Палаццо Сассо", в Равелло, а ты отправил за мной Европол? |
| On the west side, at the corner with Corso Diaz, there stands the Palazzo del Podestà, built in gothic style in 1460. | В западной части, на углу проспекта Corso Diaz, находится дворец подеста, построенный в готическом стиле в 1460 году. |
| We must move on the Palazzo Medici. | Мы должны двигаться дальше на Дворец Медичи. |
| The main attraction is the Palazzo Besta, one of the main Renaissance residences in Lombardy. | Главной достопримечательностью является дворец палаццо Беста, одна из главных резиденций эпохи Возрождения в Ломбардии. |
| Palazzo delle Esposizioni and the Ala Mazzoniana of the Roma Termini railway station, September - November 1996. | Выставочный дворец и маццонианское крыло вокзала Термини, сентябрь - ноябрь 1996. |
| A great connoisseur of architecture, Emmanuel Philibert commissioned the Palazzo Carignano in Turin, built between 1679 and 1684. | Под руководством принца, хорошо разбиравшегося в архитектуре, в Турине между 1679 и 1684 годами был построен Кариньянский дворец. |
| Grand Hotel Palazzo Carpegna offers a choice of different kinds of accommodation. | Гранд-отель Palazzo Carpegna предлагает на выбор различные виды номеров. |
| Grand Hotel Palazzo Carpegna is set in a residential area 3 km from the Vatican City. | Гранд-отель Palazzo Carpegna расположен в жилом районе, в 3 км от Ватикана. |
| Is the innovative conception of luxury of the Hotel Villa & Palazzo Aminta where the delicate refinement of classic creates intimate extent between the precious and sensual materials with a particular attention to the technology. | Сочетание роскоши и инноваций - концепция Отеля Villa & Palazzo Aminta, в которой изысканность классики создает ощущение уюта и комфорта среди дорогих и красивых материалов, в то же время особое внимание уделяется высоким технологиям. |
| Salvatore Ferragamo filed for bankruptcy in 1933, during the Great Depression, but by 1938 he was in a position to buy the Palazzo Spini Feroni, one of the great palaces of Florence. | В 1933 году, в связи с великой депрессией Salvatore Ferragamo подала заявление о банкротстве, но уже в 1938 году компания смогла приобрести Palazzo Spini Feroni, один из лучших дворцов во Флоренции. |
| Bauer Palladio Hotel & Spa offers a free shuttle boat that runs from the hotel to Bauer Il Palazzo (the property's sister hotel, which is situated close to St. Mark's Square). | Постояльцам отеля предлагается бесплатная лодка-трансфер, курсирующая между отелем Bauer Palladio и Bauer Il Palazzo (отелем-партнёром, расположенным рядом с площадью Сан-Марко). |