Английский - русский
Перевод слова Pajamas

Перевод pajamas с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пижаме (примеров 136)
Like my 11-year-old nephew in his Peyton Manning pajamas. Как мой 11-летний племянник в пижаме с Пейтоном Мэннингом.
Well, I could hardly go to the office in my pajamas. Я вряд ли могу отправиться в офис в пижаме.
Those pajamas are like a uniform. В пижаме, как в униформе.
You're the one walking around in your pajamas with no shoes on. Это вы тут ходите в пижаме и без ботинок.
Is that, like, girls wearing pajamas? Когда девочки в пижаме?
Больше примеров...
Пижаму (примеров 116)
Or he just happened to grab some girl wandering through his neighborhood dressed in her pajamas. Или он просто ухватил девочку, которая шла по району, одетая в пижаму.
I don't wear pajamas, just nightshirts. Я не ношу пижаму, мадам.
He drops the cigarette onto his pajamas. Он роняет сигарету на свою пижаму.
And then you came home and put your pajamas back on? А потом ты вернулась домой и снова надела свою пижаму?
I got a snack, put on my pajamas, I took a nap, and now I'm having another snack. я перекусила, одела мою пижаму, поспала, и теперь снова перекусываю.
Больше примеров...
Пижамы (примеров 75)
I like my pajamas on the chair, all crinkled up and ready for bed, not suffocating in a drawer. Я люблю, когда мои пижамы на кресле, смяты и готовы ко сну, а не задыхаются в ящике.
Well, I got her out of those pajamas and I got her hair done. Я вытащила ее из пижамы и привела в порядок прическу.
Why are you wearing pajamas? Почему вы носите пижамы?
If you're a man, return in pajamas. Настоящие мужики... носят пижамы.
Why aren't you wearing those pajamas I got you? Где мои пижамы, которые я тебе дарю?
Больше примеров...
Пижама (примеров 57)
I hope these pajamas are okay. Надеюсь, эта пижама подойдет.
I like your pajamas, too. Твоя пижама мне тоже нравится.
You've got your mother's pajamas, right? У тебя ведь есть мамина пижама.
My pajamas are in the suitcase with everything else. Моя пижама осталась в чемодане.
Red pajamas or green pajamas? красная пижама или зеленая?
Больше примеров...
Пижамах (примеров 20)
Men in white pajamas with hunting with cheetahs, India 1844. Мужчины в белых пижамах с охотничьими гепардами, Индия 1844.
What are you doing in your pajamas? Что вы делаете в своих пижамах?
If it hadn't been for her, they'd have shown up to school an hour late wearing pajamas. И если бы не она, в школу бы они поехали на час позже и в пижамах.
Who's in pajamas, Walter? Кто в пижамах, Уолтер?
Is that, like, girls wearing pajamas? Там девчонки в пижамах?
Больше примеров...
Пижам (примеров 8)
You know, if I wasn't wearing five pairs of pajamas, Знаешь, если я не буду надевать 5 пижам
In October 2004, ShoPro licensed four manufacturers to create Sonic X merchandise, they variously produced items such as bedding, beach towels, backpacks, stationery, and pajamas. В октябре 2004 года фирма ShoPro купила четыре лицензии на производство различных товаров с тематикой «Соник Икс»: постельного белья, пляжных полотенец, рюкзаков, канцелярских принадлежностей и пижам.
We have a thing for stripy pajamas? Не устояли перед шармом полосатых пижам.
It is grand theft pajamas. Это похищение пижам в крупных размерах.
You know, the year I was a new boy, the new fellows outclassed the older fellows, and not very many of us lost our pajamas... you know, you ought to get a crew cut Знаешь, в тот год, когда я был здесь новичком, вновь поступившие ребята оказались сильнее старожилов. И немногие из нас лишились своих пижам! Знаешь, тебе нужно подстричься покороче.
Больше примеров...
Пижамой (примеров 8)
I came for Noa's pajamas. Я зашёл за пижамой для Ноа.
What happened to your marmoset pajamas, Amy? Эми, что случилось с твоей мартышьей пижамой?
Crime Lab's still working on the pajamas and the blanket but the duffel was part of a promotion by Punch Sports Club last May. Эксперты ещё работают с одеялом и пижамой, но спортивная сумка была рекламной акцией от Панч Спортс Клуб в прошлом мае.
And he shows up on their porch, their doorstep, with a toothbrush and pajamas, and he's ready to spend the week with them. Он появляется на крыльце, у порога, с зубной щёткой и пижамой, готовый провести с ними целую неделю.
And he shows up on their porch, their doorstep, with a toothbrush and pajamas, and he's ready to spend the week with them. Он появляется на крыльце, у порога, с зубной щёткой и пижамой, готовый провести с ними целую неделю.
Больше примеров...
Пижамку (примеров 8)
And then I put on my pajamas and got into bed. А затем я одела свою пижамку и легла в кровать.
I bought you some pajamas. Я купила тебе пижамку.
And that's why he yells at him and tucks him into bed... and puts on his little footsie pajamas... and reads him bedtime stories! И поэтому он орет на него, и подтыкает ему одеяльце, и одевает его в забавную пижамку, и читает ему сказки на ночь!
You love your mommy, your daddy, your nature pajamas. Маму любишь, папу. Пижамку свою красочную тоже любишь.
I'll put on your pajamas. А теперь пижамку наденем.
Больше примеров...
Пижамка (примеров 5)
They were like pajamas you could wear outside. Они были как пижамка, которую можно одевать на улицу.
Well, look who slept in, miss pajamas. Вы только посмотрите, кто тут спит, мисс пижамка.
Rocky road, pajamas, and then bed. Мороженое, пижамка и кровать.
And this kid looks me dead in the eye, without missing a beat, and says, "My favorite pajamas are purple with fish. Эта девочка смотрит мне прямо в глаза и, нисколько не смутившись, заявляет: «Моя любимая пижамка - фиолетовая с рыбками.
My pajamas are at our house, and I want to sleep with you tonight. Моя пижамка осталась дома, и я хочу ночевать сегодня с тобой.
Больше примеров...
Пижамке (примеров 3)
No. I'm wearing, like, little baby-doll pajamas. Не не, я в маленькой кукольной пижамке.
He used to wear these Superman pajamas and jump onto me from the couch, screaming, Он ходил в пижамке с Суперменом и с криками прыгал на меня с дивана.
It reminds me of the pajamas I wore as a kid. Мне это напоминает о моей пижамке, которую я в детстве носил.
Больше примеров...