Two pints and a packet of salted nuts, please. | Два пива и пакет орешков, пожалуйста. |
The Don't Fragment and the Type Of Service fields should be copied to the outer packet. | Поля Don't Fragment и The Type of Service должны быть скопированы в внешний пакет. |
A "packet" of data sent over a TCP/IP network. | "Пакет" данных было отправлено свыше ТСР/ IP сети. |
Every packet has two values that control the physical layer exchange of that packet. | Каждый пакет содержит в себе два значения, которые управляют обменом этим пакетом на физическом уровне. |
When the dhcp-relay receives a BOOTP request it forwards the request to the DHCP server using the broadcast MAC address ff:ff:ff:ff:ff:ff which causes the network interface to reflect the packet back into the socket. | Когда dhcp-relay получает запрос BOOTP, она пересылает запрос на dhcp-сервер, используя широковещательный адрес MAC ff:ff:ff:ff:ff:ff, что заставляет сетевой интерфейс отразить этот пакет обратно в сокет. |
I've got a packet of Chocolate Hobnobs. | У меня есть пачка шоколадного печенья. |
If it wasn't for an out-of-date packet of cigarettes. | Если бы не старая пачка сигарет. |
But you have a whole packet. | Но у вас есть целая пачка. |
TV remote and a packet of Hobnobs, she's happy. | Пульт от телевизора, пачка Хобнобс (прим.: печенье) и она будет довольна. |
You have a full packet and you only give one cigarette to your father? | У тебя полная пачка сигарет и ты только одну дал отцу? |
General Bandua alleges that he gave the Togolese President a "passport-sized" packet of diamonds. | Генерал Бандуа утверждает, что передал президенту Того упаковку с алмазами «размером с паспорт». |
Is it all right if I give him a packet of paracetamol? | Ничего, если я дам ему упаковку парацетамола? |
Because if you're taking sleeping pills, you'd have to take the whole packet for a fatal overdose and you can't do that accidentally. | Потому что в случае снотворных таблеток для передозировки нужно принять целую упаковку, и случайно этого не сделаешь. |
I would complain, but she scored us the last packet of... What? What's happened now? | Я бы жаловался, но она достала нам последнюю упаковку... |
One master carton has inside 1000 toothbrushes (10 different colours, 100 toothbrushes per colour, in packet of 10 units). Dimensions of master carton are: 47.5 cm 38 cm 16.5 cm. | Одна картонная коробка вмещает 1000 зубных щеток (10 различных цветов, 100 штук каждого цвета запакованы в одну пластиковую упаковку) Размеры коробки: 47,5 cm 38 cm 16,5 cm. |
All right, so we got one packet of M-Cat with potassium chloride. | Значит так, у нас есть один пакетик с хлоридом калия. |
It was this packet of beans, | Это пакетик с бобами, что я выменял за телескоп. |
I brought you kids an old seed packet I found in my garage. | Я принёс вам ребятишкам старый пакетик семян, что нашёл в гараже. |
I'll get you a deal on a barbecue sauce packet. | Могу тебе пакетик с соусом подкинуть. |
As long as the sweetener packet was removed, there'll be no proof. | Вы забрали пакетик с подсластителем - доказательств нет. |
It is used extensively on amateur packet radio networks. | Широко используется в любительских сетях пакетной радиосвязи. |
The telecommunications infrastructure -from telephone lines to packet switching networks- need to be improved in many developing countries and economies in transition to permit effective access to business information sources. | Во многих развивающихся странах и странах с переходной экономикой необходимо усовершенствовать инфраструктуру связи - от телефонных линий до сетей пакетной коммутации, - чтобы обеспечить эффективный доступ к источникам деловой информации. |
Design/Installation/Upgrade of Customer Terminal level (customer access to packet network services). | Построение/модернизация Customer Terminal уровня для доступа к услугам пакетной сети. |
It is designed to provide the resilience found in SONET/SDH networks (50 ms protection) but, instead of setting up circuit oriented connections, provides a packet based transmission, in order to increase the efficiency of Ethernet and IP services. | Он предназначен для обеспечения устойчивости в сетях в SONET/ SDH (защита 50 мс), за счет пакетной передачи данных и использования статистического мультиплексирования для лучшей утилизации всей доступной полосы, включая полосу, отводимую под защиту, с целью повышения эффективности Ethernet и IP услуг. |
UDT uses periodic acknowledgments (ACK) to confirm packet delivery, while negative ACKs (loss reports) are used to report packet loss. | UDT использует периодические подтверждения ACK, чтобы подтвердить пакетную доставку, а отрицательные ACK используются, чтобы сообщить о пакетной потере. |
Combining packet filters and application gateways provides better control. | Сочетание пакетных фильтров и программных шлюзов дает лучший контроль. |
Already in 1949, the factory became the parent company for the production of packet switches and switches. | Уже в 1949 году завод стал головным предприятием по выпуску пакетных выключателей и переключателей. |
The increase was due mainly to the increased use of the packet solution, which occurred almost entirely in rural areas. | Это увеличение было обусловлено главным образом более активным использованием пакетных растворов, которое имело место практически во всех сельских областях. |
For example, in teletraffic engineering, packet switched data traffic patterns seem to be statistically self-similar. | Например, в телефонии, потоки пакетных данных почти статистически самоподобны. |
In addition to the over-the-air protocol, D-STAR also provides specifications for network connectivity, enabling D-STAR radios to be connected to the Internet or other networks, allowing streams of voice or packet data to be routed via amateur radio. | В дополнение к работе цифровым протоколом в эфире, D-STAR также предоставляет радиолюбителям возможность работы в сетях, реализуемых как правило с помощью Интернет-соединений для маршрутизации потоковых, голосовых и пакетных данных с использованием радиолюбительских позывных. |
The networking equipment which uses NBAR does a deep packet inspection on some of the packets in a dataflow, to determine which traffic category the flow belongs to. | Оборудование компьютерных сетей, использующее NBAR производит тщательный анализ пакета (deep packet inspection) для первого пакета в потоке данных для определения категории трафика, к которой принадлежит данный поток. |
When a receiver detects a transmission error in the received data stream, the receiver causes its associated transmitter to send a Packet Not Accepted control symbol. | Как только получатель замечает ошибку передачи в полученном потоке данных, он заставляет связанный с ним передатчик отправить управляющий символ Packet Not Accepted. |
SVOPC (Sinusoidal Voice Over Packet Coder) is a compression method for audio which is used by VOIP applications. | SVOPC (англ. Sinusoidal Voice Over Packet Coder) - метод сжатия аудиоданных, используемый в приложениях ip-телефонии. |
As a result of progress, in 1835 steamers began taking over the mail boat service in the West Indies and a regular steamer service began in 1842, when the Royal Mail Steam Packet Company started a twice-monthly service from Britain between Falmouth and the West Indies. | В результате технического прогресса в 1835 году в Вест-Индии на смену пакетботам стали приходить пароходы и в 1842 году открылось регулярное пароходное сообщение, когда компания Royal Mail Steam Packet Company запустила сообщение с Великобританией между Фалмутом и Вест-Индией два раза в месяц. |
Moreover, it might be necessary to disable IP Fragment Filtering on the ISA server (IP Packet Filter Properties), especially if certificates are used in the VPN authentication process. | Кроме того, может быть необходимо отключить IP фрагментную фильтрацию на ISA сервере (IP Packet Filter Properties-свойства IP пакетного фильтра), особенно если сертификаты используются в процессе VPN аутентификации. |