| "Gorgeous dentist" is an oxymoron. | "Потрясающе красивый стоматолог" - это оксюморон. |
| First, vodka martini is an oxymoron. | Во первых, Водка мартини это оксюморон. |
| Only choice, also an oxymoron, by the way. | Единственный выбор, кстати, тоже оксюморон. |
| The United Nations euphemism 'selective sanctions' is a laughable oxymoron, if not a myth. | «Используемый Организацией Объединенных Наций эвфемизм «избирательные санкции» - это смехотворный оксюморон, если вообще не миф. |
| A government initiative is something that they seem to regard as an oxymoron. | Правительственная инициатива - это то, что они, кажется, расценивают как оксюморон. |
| As of today, "climate neutral cities" sounds more like an oxymoron than an achievable goal. | Сегодня понятие "климатически нейтральные города" звучит больше как оксюморон, чем как достижимая цель. |
| That's an oxymoron, you know, a term that contradicts itself. | Это - оксюморон, знаете ли, термин, который противоречит сам себе. |
| Let's just whistle by that oxymoron and say yes, I'm aware. | Давай опустим этот оксюморон и скажем да, я в курсе. |
| A Cleaver Greene guarantee - isn't that an oxymoron? | Гарантия Кливера Грина - разве это не оксюморон? |
| It's like an oxymoron, like "jumbo shrimp" or - | Это такой же оксюморон, как "гигантская креветка" или... |
| This latter term, which is dismissed by some as an oxymoron, argues that some regional bloc structures are better able than others to minimize trade diversion. | Под этим термином, который отвергается некоторыми как оксюморон, подразумевается, что некоторые региональные структуры лучше, чем другие, способны свести к минимуму отклонения в торговле. |
| A student at the University of Liberia wrote the following in an assignment paper: "The United Nations euphemism 'selective sanctions' is a laughable oxymoron, if not a myth. | Один студент Либерийского университета написал в своей домашней работе следующее: «Используемый Организацией Объединенных Наций эвфемизм «избирательные санкции» - это смехотворный оксюморон, если вообще не миф. |
| But then he says these cryptic things like "maybe" and "that's an oxymoron," and I'm just, like, "what? | Но потом он говорит эти странные слова, типа "возможно", или "оксюморон", и я думаю, "Что?". |
| "I can't wait to spend some alone time together," and that person said to me, "that's an oxymoron," what do you think that person meant? | "Я не могу дождаться того, как мы проведем время вместе", и этот человек сказал мне, "это - оксюморон", как думаешь, что он имел в виду? |
| Which is an oxymoron. | Что, по сути, оксюморон. |
| Quiet scream is an oxymoron. | "Тихий вопль" - это оксюморон. |
| That's an oxymoron, my friend. | Это оксюморон, друг мой. |
| Should that be an oxymoron? | Разве это не оксюморон? |
| Isn't that an oxymoron? | Это разве не оксюморон? |
| Battle for Peace is an oxymoron. | Битва за мир это оксюморон. |
| Isn't that an oxymoron? | Разве это не оксюморон? |
| That's an oxymoron, surely? | Это ведь оксюморон, правда? |
| You know, "timeshare ownership" is kind of like an oxymoron. | "Долевое членство" звучит как оксюморон. |
| Scott said of his experience with cancer at the time: One of the coolest things about having cancer, and I know that sounds like an oxymoron, is meeting other people who've had to fight it. | В то время он так описывал свою жизнь: «Одним из классных моментов в болезни, я знаю, это звучит как оксюморон, это встреча с людьми, которые также борются с ним. |
| The phrase 'honest politician' is an oxymoron. | Выражение "честный политик" - это оксюморон. |