"Gorgeous dentist" is an oxymoron. |
"Потрясающе красивый стоматолог" - это оксюморон. |
First, vodka martini is an oxymoron. |
Во первых, Водка мартини это оксюморон. |
Only choice, also an oxymoron, by the way. |
Единственный выбор, кстати, тоже оксюморон. |
The United Nations euphemism 'selective sanctions' is a laughable oxymoron, if not a myth. |
«Используемый Организацией Объединенных Наций эвфемизм «избирательные санкции» - это смехотворный оксюморон, если вообще не миф. |
A government initiative is something that they seem to regard as an oxymoron. |
Правительственная инициатива - это то, что они, кажется, расценивают как оксюморон. |
As of today, "climate neutral cities" sounds more like an oxymoron than an achievable goal. |
Сегодня понятие "климатически нейтральные города" звучит больше как оксюморон, чем как достижимая цель. |
That's an oxymoron, you know, a term that contradicts itself. |
Это - оксюморон, знаете ли, термин, который противоречит сам себе. |
Let's just whistle by that oxymoron and say yes, I'm aware. |
Давай опустим этот оксюморон и скажем да, я в курсе. |
A Cleaver Greene guarantee - isn't that an oxymoron? |
Гарантия Кливера Грина - разве это не оксюморон? |
It's like an oxymoron, like "jumbo shrimp" or - |
Это такой же оксюморон, как "гигантская креветка" или... |
This latter term, which is dismissed by some as an oxymoron, argues that some regional bloc structures are better able than others to minimize trade diversion. |
Под этим термином, который отвергается некоторыми как оксюморон, подразумевается, что некоторые региональные структуры лучше, чем другие, способны свести к минимуму отклонения в торговле. |
A student at the University of Liberia wrote the following in an assignment paper: "The United Nations euphemism 'selective sanctions' is a laughable oxymoron, if not a myth. |
Один студент Либерийского университета написал в своей домашней работе следующее: «Используемый Организацией Объединенных Наций эвфемизм «избирательные санкции» - это смехотворный оксюморон, если вообще не миф. |
But then he says these cryptic things like "maybe" and "that's an oxymoron," and I'm just, like, "what? |
Но потом он говорит эти странные слова, типа "возможно", или "оксюморон", и я думаю, "Что?". |
"I can't wait to spend some alone time together," and that person said to me, "that's an oxymoron," what do you think that person meant? |
"Я не могу дождаться того, как мы проведем время вместе", и этот человек сказал мне, "это - оксюморон", как думаешь, что он имел в виду? |
Which is an oxymoron. |
Что, по сути, оксюморон. |
Quiet scream is an oxymoron. |
"Тихий вопль" - это оксюморон. |
That's an oxymoron, my friend. |
Это оксюморон, друг мой. |
Should that be an oxymoron? |
Разве это не оксюморон? |
Isn't that an oxymoron? |
Это разве не оксюморон? |
Battle for Peace is an oxymoron. |
Битва за мир это оксюморон. |
Isn't that an oxymoron? |
Разве это не оксюморон? |
That's an oxymoron, surely? |
Это ведь оксюморон, правда? |
You know, "timeshare ownership" is kind of like an oxymoron. |
"Долевое членство" звучит как оксюморон. |
Scott said of his experience with cancer at the time: One of the coolest things about having cancer, and I know that sounds like an oxymoron, is meeting other people who've had to fight it. |
В то время он так описывал свою жизнь: «Одним из классных моментов в болезни, я знаю, это звучит как оксюморон, это встреча с людьми, которые также борются с ним. |
The phrase 'honest politician' is an oxymoron. |
Выражение "честный политик" - это оксюморон. |