Английский - русский
Перевод слова Overhear

Перевод overhear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подслушать (примеров 17)
Sorry, passing by, couldn't help but overhear. Простите. Проходил мимо, не удержался чтобы не подслушать.
Spy satellites are great for detecting if Khrushchev's put missiles in Cuba but to overhear a conversation over coffee in Khyber Pass, you need a spy. Спутники-шпионы, великолепны, для обнаружения, того, что Хрущев установил ракеты на Кубе но чтобы подслушать разговор за чашкой кофе в Хайберском проходе, Вам нужен шпион.
What were you doing out walking so late to overhear what you did? Чего это ты вздумала гулять так поздно, что смогла подслушать?
Just see if you overhear anything. Просто попробуй что-то подслушать.
And how did you overhear all of this if you were in the garden? А как вы могли подслушать всё это, если вы были в саду?
Больше примеров...
Услышать (примеров 20)
I couldn't help but overhear. Я просто не мог не услышать.
My name is Steve Rollins, and I couldn't help but overhear you talking about the car accident. Меня зовут Стив Роллинс и я не мог не услышать что вы говорили об автомобильной катастрофе.
And this morning, were you near enough to Mr. Canning to overhear his telephone conversation? А сегодня утром, вы находились достаточно близко к мистеру Каннингу, чтобы услышать его телефонный разговор?
You couldn't help but overhear Timmy praising my selflessness... Вы не могли не услышать, как Тимми хвалил мою самоотверженность.
Listen, detective, when I was heading home in my car right now, I couldn't help but overhear you saying - no, screaming ª Послушайте, детектив, когда я направлялся к своей машине, я не мог не услышать, как вы говорили, нет, кричали:
Больше примеров...
Подслушивать (примеров 8)
Clémentine couldn't help but think that he was in the sky and also a little bit in the bedroom, like the dead prowling everywhere to overhear the thoughts of the living. Клементина не могла не думать, что он был и на небе, и чуть-чуть в спальне, как мертвые, что бродят повсюду, чтобы подслушивать мысли живых.
They got this cat and they inserted a transmitter and the aerial was in its tail, and this was in Moscow, and the idea was that it would walk past Russian spies sitting on a bench and it would overhear. У них был этот кот и они засунули в него передатчик, и антена была в его хвосте, это было в Москве, и задумка была в том, что он будет проходить мимо русских шпионов, сидящих на лавочке и будет подслушивать.
You can't help but overhear things. Ты не можешь помогать, но можешь подслушивать.
I couldn't help but overhear, because I was eavesdropping. Извините, я подслушивал, потому что не мог не подслушивать.
We didn't mean to eavesdrop, but we couldn't help but overhear your argument. Мы не собирались подслушивать, но мы не могли пропустить вашу ссору мимо ушей.
Больше примеров...
Слышал, как (примеров 3)
Lloyd, did that guy overhear Mars and Starla saying anything? Ллойд, этот парень слышал, как Марс и Старла говорили о чем-нибудь?
He informed me that he had happened to overhear His Grace speaking to you. Он сообщил мне, что слышал, как Его Светлость обсуждал с вами этот вопрос.
And then today, I overhear her talking on the phone about somebody all super silently. А сегодня я слышал, как она очень тихо разговаривала с кем-то по телефону.
Больше примеров...
Случайно услышать (примеров 1)
Больше примеров...
Услышал ваш разговор (примеров 3)
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор.
I couldn't help but overhear your conversation Regarding the casino. Случайно услышал ваш разговор насчёт казино.
I couldn't help but overhear. Я случайно услышал ваш разговор.
Больше примеров...
Случайно услышала (примеров 4)
Did you overhear any odd conversations? Или ты случайно услышала странные разговоры?
Cynthia did overhear you yelling at your boys last week after class. Синтия случайно услышала, как ты кричала на детей на прошлой неделе после занятий.
I couldn't help but overhear. Я случайно услышала вас.
I couldn't help but overhear the other maids Whispering about your large reputation. Я случайно услышала, как другая горничная рассказывала о вашей нашумевшей репутации...
Больше примеров...