What were you doing out walking so late to overhear what you did? | Чего это ты вздумала гулять так поздно, что смогла подслушать? |
I couldn't help but overhear. | Не мог не подслушать. |
Just see if you overhear anything. | Просто попробуй что-то подслушать. |
And how did you overhear all of this if you were in the garden? | А как вы могли подслушать всё это, если вы были в саду? |
Did anyone else overhear this? | Кто-нибудь мог вас подслушать? |
I couldn't help but overhear you talking aloud to yourself in this empty room. | Я не мог не услышать твой разговор с самим собой в пустой комнате. |
I couldn't help but overhear that someone was sick. | Я не могла не услышать, что кому-то из вас плохо. |
Not to pry but I couldn't help but overhear... | Сержант, не сочтите за любопытство, но я не мог не услышать... |
I couldn't help but overhear. | Но не мог не услышать. |
And someone might overhear. | И кто-нибудь может услышать. |
During the period of surveillance the agents are under a continuing duty to minimize - that is, to not record or overhear conversations that are not related to the crimes or persons for which the surveillance order was obtained. | На протяжении всего периода наблюдения сотрудники правоохранительных органов не должны злоупотреблять предоставленным им правом, т.е. они не должны записывать или подслушивать разговоры, не имеющие отношения к преступлениям или лицам, в отношении которых им было разрешено осуществлять наблюдение. |
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. | Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор. |
You can't help but overhear things. | Ты не можешь помогать, но можешь подслушивать. |
I couldn't help but overhear, because I was eavesdropping. | Извините, я подслушивал, потому что не мог не подслушивать. |
We didn't mean to eavesdrop, but we couldn't help but overhear your argument. | Мы не собирались подслушивать, но мы не могли пропустить вашу ссору мимо ушей. |
Lloyd, did that guy overhear Mars and Starla saying anything? | Ллойд, этот парень слышал, как Марс и Старла говорили о чем-нибудь? |
He informed me that he had happened to overhear His Grace speaking to you. | Он сообщил мне, что слышал, как Его Светлость обсуждал с вами этот вопрос. |
And then today, I overhear her talking on the phone about somebody all super silently. | А сегодня я слышал, как она очень тихо разговаривала с кем-то по телефону. |
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. | Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор. |
I couldn't help but overhear your conversation Regarding the casino. | Случайно услышал ваш разговор насчёт казино. |
I couldn't help but overhear. | Я случайно услышал ваш разговор. |
Did you overhear any odd conversations? | Или ты случайно услышала странные разговоры? |
Cynthia did overhear you yelling at your boys last week after class. | Синтия случайно услышала, как ты кричала на детей на прошлой неделе после занятий. |
I couldn't help but overhear. | Я случайно услышала вас. |
I couldn't help but overhear the other maids Whispering about your large reputation. | Я случайно услышала, как другая горничная рассказывала о вашей нашумевшей репутации... |