Английский - русский
Перевод слова Overhear

Перевод overhear с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подслушать (примеров 17)
So as Dimitri starts tidying up, you can overhear a conversation that Milo's having with his parents. В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями.
Spy satellites are great for detecting if Khrushchev's put missiles in Cuba but to overhear a conversation over coffee in Khyber Pass, you need a spy. Спутники-шпионы, великолепны, для обнаружения, того, что Хрущев установил ракеты на Кубе но чтобы подслушать разговор за чашкой кофе в Хайберском проходе, Вам нужен шпион.
What were you doing out walking so late to overhear what you did? Чего это ты вздумала гулять так поздно, что смогла подслушать?
Can anyone overhear what you're saying? Кто-нибудь может нас подслушать?
So as Dimitri starts tidying up, you can overhear a conversation that Milo's having with his parents. В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями.
Больше примеров...
Услышать (примеров 20)
I couldn't help but overhear that someone was sick. Я не могла не услышать, что кому-то из вас плохо.
And this morning, were you near enough to Mr. Canning to overhear his telephone conversation? А сегодня утром, вы находились достаточно близко к мистеру Каннингу, чтобы услышать его телефонный разговор?
Earlier, I couldn't help but overhear. Я не могла не услышать.
I couldn't help but overhear. Я не мог не услышать.
You couldn't help but overhear Timmy praising my selflessness... Вы не могли не услышать, как Тимми хвалил мою самоотверженность.
Больше примеров...
Подслушивать (примеров 8)
Clémentine couldn't help but think that he was in the sky and also a little bit in the bedroom, like the dead prowling everywhere to overhear the thoughts of the living. Клементина не могла не думать, что он был и на небе, и чуть-чуть в спальне, как мертвые, что бродят повсюду, чтобы подслушивать мысли живых.
They got this cat and they inserted a transmitter and the aerial was in its tail, and this was in Moscow, and the idea was that it would walk past Russian spies sitting on a bench and it would overhear. У них был этот кот и они засунули в него передатчик, и антена была в его хвосте, это было в Москве, и задумка была в том, что он будет проходить мимо русских шпионов, сидящих на лавочке и будет подслушивать.
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор.
You can't help but overhear things. Ты не можешь помогать, но можешь подслушивать.
We didn't mean to eavesdrop, but we couldn't help but overhear your argument. Мы не собирались подслушивать, но мы не могли пропустить вашу ссору мимо ушей.
Больше примеров...
Слышал, как (примеров 3)
Lloyd, did that guy overhear Mars and Starla saying anything? Ллойд, этот парень слышал, как Марс и Старла говорили о чем-нибудь?
He informed me that he had happened to overhear His Grace speaking to you. Он сообщил мне, что слышал, как Его Светлость обсуждал с вами этот вопрос.
And then today, I overhear her talking on the phone about somebody all super silently. А сегодня я слышал, как она очень тихо разговаривала с кем-то по телефону.
Больше примеров...
Случайно услышать (примеров 1)
Больше примеров...
Услышал ваш разговор (примеров 3)
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор.
I couldn't help but overhear your conversation Regarding the casino. Случайно услышал ваш разговор насчёт казино.
I couldn't help but overhear. Я случайно услышал ваш разговор.
Больше примеров...
Случайно услышала (примеров 4)
Did you overhear any odd conversations? Или ты случайно услышала странные разговоры?
Cynthia did overhear you yelling at your boys last week after class. Синтия случайно услышала, как ты кричала на детей на прошлой неделе после занятий.
I couldn't help but overhear. Я случайно услышала вас.
I couldn't help but overhear the other maids Whispering about your large reputation. Я случайно услышала, как другая горничная рассказывала о вашей нашумевшей репутации...
Больше примеров...