| Sorry, passing by, couldn't help but overhear. | Простите. Проходил мимо, не удержался чтобы не подслушать. |
| I couldn't help overhear. | Не мог удержаться и не подслушать. |
| Just see if you overhear anything. | Просто попробуй что-то подслушать. |
| Did anyone else overhear this? | Кто-нибудь мог вас подслушать? |
| So as Dimitri starts tidying up, you can overhear a conversation that Milo's having with his parents. | В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями. |
| The last thing I need to overhear when Mr. Guthrie rejects our proposal is... | Но когда господин Гатри отвергнет наше предложение, меньше всего я хочу услышать: |
| Earlier, I couldn't help but overhear. | Я не могла не услышать. |
| I couldn't help but overhear. | Я не мог не услышать. |
| How charmed I am when I overhear a German word which I understand! | Какой же это для меня восторг - случайно услышать понятное немецкое слово! |
| And, of course, I approached slowly so as not to overhear anything, but the door was open, so I couldn't help but overhear it. | И, конечно, я подошел медлено, не подслушивая ничего, но дверь была открыта, так что я не мог не услышать этого. |
| Pretty hard not to overhear company. | Очень сложно не подслушивать, если она не одна. |
| Clémentine couldn't help but think that he was in the sky and also a little bit in the bedroom, like the dead prowling everywhere to overhear the thoughts of the living. | Клементина не могла не думать, что он был и на небе, и чуть-чуть в спальне, как мертвые, что бродят повсюду, чтобы подслушивать мысли живых. |
| You can't help but overhear things. | Ты не можешь помогать, но можешь подслушивать. |
| I couldn't help but overhear, because I was eavesdropping. | Извините, я подслушивал, потому что не мог не подслушивать. |
| We didn't mean to eavesdrop, but we couldn't help but overhear your argument. | Мы не собирались подслушивать, но мы не могли пропустить вашу ссору мимо ушей. |
| Lloyd, did that guy overhear Mars and Starla saying anything? | Ллойд, этот парень слышал, как Марс и Старла говорили о чем-нибудь? |
| He informed me that he had happened to overhear His Grace speaking to you. | Он сообщил мне, что слышал, как Его Светлость обсуждал с вами этот вопрос. |
| And then today, I overhear her talking on the phone about somebody all super silently. | А сегодня я слышал, как она очень тихо разговаривала с кем-то по телефону. |
| I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. | Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор. |
| I couldn't help but overhear your conversation Regarding the casino. | Случайно услышал ваш разговор насчёт казино. |
| I couldn't help but overhear. | Я случайно услышал ваш разговор. |
| Did you overhear any odd conversations? | Или ты случайно услышала странные разговоры? |
| Cynthia did overhear you yelling at your boys last week after class. | Синтия случайно услышала, как ты кричала на детей на прошлой неделе после занятий. |
| I couldn't help but overhear. | Я случайно услышала вас. |
| I couldn't help but overhear the other maids Whispering about your large reputation. | Я случайно услышала, как другая горничная рассказывала о вашей нашумевшей репутации... |