Sorry, passing by, couldn't help but overhear. | Простите. Проходил мимо, не удержался чтобы не подслушать. |
I couldn't help overhear. | Не мог удержаться и не подслушать. |
Just see if you overhear anything. | Просто попробуй что-то подслушать. |
And how did you overhear all of this if you were in the garden? | А как вы могли подслушать всё это, если вы были в саду? |
Did anyone else overhear this? | Кто-нибудь мог вас подслушать? |
Not to pry but I couldn't help but overhear... | Сержант, не сочтите за любопытство, но я не мог не услышать... |
And someone might overhear. | И кто-нибудь может услышать. |
You couldn't help but overhear Timmy praising my selflessness... | Вы не могли не услышать, как Тимми хвалил мою самоотверженность. |
How charmed I am when I overhear a German word which I understand! | Какой же это для меня восторг - случайно услышать понятное немецкое слово! |
And, of course, I approached slowly so as not to overhear anything, but the door was open, so I couldn't help but overhear it. | И, конечно, я подошел медлено, не подслушивая ничего, но дверь была открыта, так что я не мог не услышать этого. |
Pretty hard not to overhear company. | Очень сложно не подслушивать, если она не одна. |
They got this cat and they inserted a transmitter and the aerial was in its tail, and this was in Moscow, and the idea was that it would walk past Russian spies sitting on a bench and it would overhear. | У них был этот кот и они засунули в него передатчик, и антена была в его хвосте, это было в Москве, и задумка была в том, что он будет проходить мимо русских шпионов, сидящих на лавочке и будет подслушивать. |
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. | Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор. |
You can't help but overhear things. | Ты не можешь помогать, но можешь подслушивать. |
I couldn't help but overhear, because I was eavesdropping. | Извините, я подслушивал, потому что не мог не подслушивать. |
Lloyd, did that guy overhear Mars and Starla saying anything? | Ллойд, этот парень слышал, как Марс и Старла говорили о чем-нибудь? |
He informed me that he had happened to overhear His Grace speaking to you. | Он сообщил мне, что слышал, как Его Светлость обсуждал с вами этот вопрос. |
And then today, I overhear her talking on the phone about somebody all super silently. | А сегодня я слышал, как она очень тихо разговаривала с кем-то по телефону. |
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. | Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор. |
I couldn't help but overhear your conversation Regarding the casino. | Случайно услышал ваш разговор насчёт казино. |
I couldn't help but overhear. | Я случайно услышал ваш разговор. |
Did you overhear any odd conversations? | Или ты случайно услышала странные разговоры? |
Cynthia did overhear you yelling at your boys last week after class. | Синтия случайно услышала, как ты кричала на детей на прошлой неделе после занятий. |
I couldn't help but overhear. | Я случайно услышала вас. |
I couldn't help but overhear the other maids Whispering about your large reputation. | Я случайно услышала, как другая горничная рассказывала о вашей нашумевшей репутации... |