Английский - русский
Перевод слова Overboard

Перевод overboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
За борт (примеров 279)
Unfortunately it got damp and we had to throw it overboard. К сожалению, он отсырел и его пришлось выкинуть за борт.
"Josephine Anwhistle had been thrown overboard to the leeches," because that would be incorrect. "Жозефину Энуистл выбросили за борт к пиявкам", поскольку это было бы неверно.
I wouldn't care if the Indians threw all the Smoked Tea overboard in Boston. Я бы не была против, если бы индейцы выбросили весь копчёный чай в Бостоне за борт.
I didn't want to take the chance that one of them would jump overboard. Я не хотел рисковать что кто-нибудь из них прыгнет за борт.
The captain put him down in the log as overboard. Капитан записал о нем в судовом журнале как о выпавшем за борт
Больше примеров...
За бортом (примеров 31)
Admiral Hipper hove to in order to rescue her man overboard and Glowworm's survivors. «Адмирал Хиппер» занялся спасением своего человека за бортом и оставшихся в живых.
We told him that Anna may have gone overboard. Мы сказали ему, что Анна могла оказаться за бортом.
But what he really meant was that both Mr Lewis' children were on board the boat that day and both of them were swept overboard. Но на самом деле он имел в виду, что оба сына мистера Льюиса были на яхте в тот день, и оба оказались за бортом.
Watch out man overboard! Внимание человек за бортом!
Cap, man overboard! Кэп, человек за бортом!
Больше примеров...
Хватил через край (примеров 3)
Once again, I go overboard, I create more problems than I solve. И вот опять я хватил через край, создаю больше проблем, чем решаю.
So, will you just tell her I really love her... and I'm really, really sorry for going overboard. Так что скажите ей просто, что я очень её люблю... и мне очень, очень жаль, что я хватил через край.
Look, he may have gone overboard on the whole... Послушай, может он немного хватил через край
Больше примеров...
Море (примеров 18)
Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm. И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей.
He threw it overboard. Он выбросил его в море.
Jumped overboard about 200 yards out to sea; Прыгнул в море, когда до берега было уже 200 ярдов;
Guez threw him overboard. Его выбросил в море Гез.
The weather was bad and by the time the steamer was at sea a full storm was raging; the wind caused the cargo on deck to shift, some of it falling overboard, further destabilizing the ship. Была плохая погода, и к тому времени, как пароход вышел в море, начался сильный шторм; из-за ветра часть груза начала падать за борт, еще больше раскачивая корабль.
Больше примеров...
Переборщил (примеров 5)
Will you stop going overboard with all this stuff? Ты переборщил со всем этим хламом. Может, приостановишься?
I went overboard with my sympathy. Я переборщил со своей добротой.
I went overboard in my affability. Я переборщил с вежливостью.
Aren't you going overboard? А ты не переборщил?
Maybe I went overboard with the gun. Может я немного переборщил с оружием.
Больше примеров...
Переборщила (примеров 2)
I went a bit overboard with tranquilizers. Я переборщила с успокоительным.
Sarah's gone slightly overboard on the provisions. Сара немного переборщила с провиантом.
Больше примеров...