| Let us part company with any claim that actual persons were thrown overboard. | Давайте отойдем от любых претензий, что некие личности были выброшены за борт. |
| I've seen Billy Soto go overboard for a girl he's known 5 minutes. | Я видела, как Билли Сото прыгал за борт ради девушки, которую он знал всего пять минут. |
| I guess someone's never been locked in a dog crate and thrown overboard for displeasing the sheikh. | Сдается мне кое-кого никогда не запирали в собачью клетку и не бросали за борт из-за того, что он рассердил шейха. |
| If I hear one more sound from this pandora box, I'll throw it overboard! | Если услышу ещё хоть один звук из этой бандуры, выброшу её за борт! |
| But here, Brian captured a unique view by positioning himself underneath the boat when they threw the waste overboard. | Но тут Брайан запечатлел уникальный вид, закрепив себя под лодкой, когда они выбрасывали непригодное за борт. |
| Jason shoots him with the... fun stick and goes overboard. | Джейсон стреляет в него из... этой штуковины и оказывается за бортом. |
| I think you're going overboard. | Прости, ты остаешься за бортом, все равно |
| A notice concerning the rescue of men overboard; | инструкция по спасению человека за бортом; |
| But what he really meant was that both Mr Lewis' children were on board the boat that day and both of them were swept overboard. | Но на самом деле он имел в виду, что оба сына мистера Льюиса были на яхте в тот день, и оба оказались за бортом. |
| In 2009, they released their fourth rock/pop album Veden varaan (Overboard, or Afloat) and their fifth album Rakkaudesta (Out of love, or About love) was released in 2012. | В 2009 был выпущен четвёртый поп-рок альбом «Veden varaan» («За бортом», - фин.) и их пятый альбом «Rakkaudesta» («Из любви», - фин.) был выпущен в 2012 году. |
| Once again, I go overboard, I create more problems than I solve. | И вот опять я хватил через край, создаю больше проблем, чем решаю. |
| So, will you just tell her I really love her... and I'm really, really sorry for going overboard. | Так что скажите ей просто, что я очень её люблю... и мне очень, очень жаль, что я хватил через край. |
| Look, he may have gone overboard on the whole... | Послушай, может он немного хватил через край |
| Jumped overboard about 200 yards out to sea; swam back to this godforsaken place. | Прыгнул в море, когда до берега было уже 200 ярдов; приплыл обратно в это богом забытое место. |
| Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm. | И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей. |
| He threw it overboard. | Он выбросил его в море. |
| When you're out in the middle of the ocean, you can be washed overboard and lost at sea. | Посреди океана ты можешь очутиться за бортом и потеряться в море. |
| Guez threw him overboard. | Его выбросил в море Гез. |
| Will you stop going overboard with all this stuff? | Ты переборщил со всем этим хламом. Может, приостановишься? |
| I went overboard with my sympathy. | Я переборщил со своей добротой. |
| I went overboard in my affability. | Я переборщил с вежливостью. |
| Aren't you going overboard? | А ты не переборщил? |
| Maybe I went overboard with the gun. | Может я немного переборщил с оружием. |
| I went a bit overboard with tranquilizers. | Я переборщила с успокоительным. |
| Sarah's gone slightly overboard on the provisions. | Сара немного переборщила с провиантом. |