Английский - русский
Перевод слова Overboard

Перевод overboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
За борт (примеров 279)
Let us part company with any claim that actual persons were thrown overboard. Давайте отойдем от любых претензий, что некие личности были выброшены за борт.
I've seen Billy Soto go overboard for a girl he's known 5 minutes. Я видела, как Билли Сото прыгал за борт ради девушки, которую он знал всего пять минут.
I guess someone's never been locked in a dog crate and thrown overboard for displeasing the sheikh. Сдается мне кое-кого никогда не запирали в собачью клетку и не бросали за борт из-за того, что он рассердил шейха.
If I hear one more sound from this pandora box, I'll throw it overboard! Если услышу ещё хоть один звук из этой бандуры, выброшу её за борт!
But here, Brian captured a unique view by positioning himself underneath the boat when they threw the waste overboard. Но тут Брайан запечатлел уникальный вид, закрепив себя под лодкой, когда они выбрасывали непригодное за борт.
Больше примеров...
За бортом (примеров 31)
Jason shoots him with the... fun stick and goes overboard. Джейсон стреляет в него из... этой штуковины и оказывается за бортом.
I think you're going overboard. Прости, ты остаешься за бортом, все равно
A notice concerning the rescue of men overboard; инструкция по спасению человека за бортом;
But what he really meant was that both Mr Lewis' children were on board the boat that day and both of them were swept overboard. Но на самом деле он имел в виду, что оба сына мистера Льюиса были на яхте в тот день, и оба оказались за бортом.
In 2009, they released their fourth rock/pop album Veden varaan (Overboard, or Afloat) and their fifth album Rakkaudesta (Out of love, or About love) was released in 2012. В 2009 был выпущен четвёртый поп-рок альбом «Veden varaan» («За бортом», - фин.) и их пятый альбом «Rakkaudesta» («Из любви», - фин.) был выпущен в 2012 году.
Больше примеров...
Хватил через край (примеров 3)
Once again, I go overboard, I create more problems than I solve. И вот опять я хватил через край, создаю больше проблем, чем решаю.
So, will you just tell her I really love her... and I'm really, really sorry for going overboard. Так что скажите ей просто, что я очень её люблю... и мне очень, очень жаль, что я хватил через край.
Look, he may have gone overboard on the whole... Послушай, может он немного хватил через край
Больше примеров...
Море (примеров 18)
Jumped overboard about 200 yards out to sea; swam back to this godforsaken place. Прыгнул в море, когда до берега было уже 200 ярдов; приплыл обратно в это богом забытое место.
Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm. И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей.
He threw it overboard. Он выбросил его в море.
When you're out in the middle of the ocean, you can be washed overboard and lost at sea. Посреди океана ты можешь очутиться за бортом и потеряться в море.
Guez threw him overboard. Его выбросил в море Гез.
Больше примеров...
Переборщил (примеров 5)
Will you stop going overboard with all this stuff? Ты переборщил со всем этим хламом. Может, приостановишься?
I went overboard with my sympathy. Я переборщил со своей добротой.
I went overboard in my affability. Я переборщил с вежливостью.
Aren't you going overboard? А ты не переборщил?
Maybe I went overboard with the gun. Может я немного переборщил с оружием.
Больше примеров...
Переборщила (примеров 2)
I went a bit overboard with tranquilizers. Я переборщила с успокоительным.
Sarah's gone slightly overboard on the provisions. Сара немного переборщила с провиантом.
Больше примеров...