Английский - русский
Перевод слова Overboard

Перевод overboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
За борт (примеров 279)
Ships go past from South America, crew dump the drugs overboard. С проходящих кораблей из Южной Америки, за борт выбрасывают наркотики.
We know they went overboard. Знаем, что они выпали за борт.
To throw the piano overboard. Выкинуть пианино за борт.
Perhaps a fall overboard? Может упали за борт?
This perilous duty performed, he and Drysdale leaped overboard and swam to their own boats, under a tremendous fire from the Turks, and at the imminent hazard besides of being destroyed by the explosion of their own fire-ships. Выполнив эту опасную миссию, он и Дрисдейл прыгнули за борт и поплыли к своим лодкам, находясь одновременно под плотным турецким огнём и непосредственной угрозой гибели от взрыва подожжённых ими брандеров.
Больше примеров...
За бортом (примеров 31)
I'm going completely overboard, but I don't care. Я полностью за бортом, но мне всё равно.
And if he decides she is, she'll be tossed overboard, but quick. И если выяснится, что всё правда, то она немедленно окажется за бортом.
I mean, his son was swept overboard and Tom dived into the sea to save him, but it was too late. То есть, его сын оказался за бортом, а Том бросился в море, чтобы спасти его, но было поздно.
Mario, woman overboard! Марио, женщина за бортом!
I think I went a tad overboard. Кажется, я за бортом.
Больше примеров...
Хватил через край (примеров 3)
Once again, I go overboard, I create more problems than I solve. И вот опять я хватил через край, создаю больше проблем, чем решаю.
So, will you just tell her I really love her... and I'm really, really sorry for going overboard. Так что скажите ей просто, что я очень её люблю... и мне очень, очень жаль, что я хватил через край.
Look, he may have gone overboard on the whole... Послушай, может он немного хватил через край
Больше примеров...
Море (примеров 18)
Then they took Jonah and threw him overboard, and the raging sea grew calm. И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей.
He threw it overboard. Он выбросил его в море.
That night, I escaped and jumped overboard, and began to swim. В ту ночь я сбежал - прыгнул в море и поплыл.
Or will they perhaps take matters into their own hands and toss overboard the captain of the ship? Или возьмут штурвал в собственные руки и выбросят в море капитана корабля?
The weather was bad and by the time the steamer was at sea a full storm was raging; the wind caused the cargo on deck to shift, some of it falling overboard, further destabilizing the ship. Была плохая погода, и к тому времени, как пароход вышел в море, начался сильный шторм; из-за ветра часть груза начала падать за борт, еще больше раскачивая корабль.
Больше примеров...
Переборщил (примеров 5)
Will you stop going overboard with all this stuff? Ты переборщил со всем этим хламом. Может, приостановишься?
I went overboard with my sympathy. Я переборщил со своей добротой.
I went overboard in my affability. Я переборщил с вежливостью.
Aren't you going overboard? А ты не переборщил?
Maybe I went overboard with the gun. Может я немного переборщил с оружием.
Больше примеров...
Переборщила (примеров 2)
I went a bit overboard with tranquilizers. Я переборщила с успокоительным.
Sarah's gone slightly overboard on the provisions. Сара немного переборщила с провиантом.
Больше примеров...