Английский - русский
Перевод слова Overboard

Перевод overboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
За борт (примеров 279)
Their savings are directly proportional to the wastes they produce (and dump illegally overboard). Достигаемая ими экономия прямо пропорциональна объему отходов, которые они производят (и незаконно сбрасывают за борт).
And, Victor, you even look wrong at anyone in my family, I will throw you overboard. И, Виктор, если хоть посмотришь косо на кого-нибудь из семьи, я выкину тебя за борт.
And his partner, or partners, push felix overboard. И его партнер или партнеры, столкнули Феликса за борт
According to other calculations, some 8 million items of marine litter have been estimated to enter oceans and seas every day, about 5 million of which (solid waste) are thrown overboard or lost from ships. Согласно некоторым расчетным данным, ежедневно в моря и океаны выбрасывается 8 млн. предметов морского мусора, причем почти 5 млн. предметов (твердые отходы) выбрасываются за борт или попадают в морскую среду с судов.
They were just thrown overboard. Поэтому их пришлось выбросить за борт.
Больше примеров...
За бортом (примеров 31)
Mario, woman overboard! Марио, женщина за бортом!
Watch out man overboard! Внимание человек за бортом!
(d) Man overboard. обнаружения человека за бортом.
She got drunk, made us watch Overboard, and reviewed every bad Valentine's Day she's ever had, which was all of them. Она напилась, заставила нас смотреть "За бортом" и рассказала о своих неудачных днях СВ, а это каждый год её жизни.
Because if I could think of who to throw, I'll throw you overboard. Если вздумаешь выбросить ее, то тут же окажешься за бортом.
Больше примеров...
Хватил через край (примеров 3)
Once again, I go overboard, I create more problems than I solve. И вот опять я хватил через край, создаю больше проблем, чем решаю.
So, will you just tell her I really love her... and I'm really, really sorry for going overboard. Так что скажите ей просто, что я очень её люблю... и мне очень, очень жаль, что я хватил через край.
Look, he may have gone overboard on the whole... Послушай, может он немного хватил через край
Больше примеров...
Море (примеров 18)
So you're out on your boat, say, having a great time and you drop a bottle overboard. То есть, выходите вы в море, скажем, развлекаетесь там, и бросаете бутылку за борт.
Or will they perhaps take matters into their own hands and toss overboard the captain of the ship? Или возьмут штурвал в собственные руки и выбросят в море капитана корабля?
I mean, his son was swept overboard and Tom dived into the sea to save him, but it was too late. То есть, его сын оказался за бортом, а Том бросился в море, чтобы спасти его, но было поздно.
No one sounded for overboard. Обычно утопленников уносит течением в море.
Aware that they had been spotted, the crew of the vessel threw some ladders overboard. Экипаж подозреваемого судна, сознавая, что он обнаружен, сбрасывает в море приставные лестницы.
Больше примеров...
Переборщил (примеров 5)
Will you stop going overboard with all this stuff? Ты переборщил со всем этим хламом. Может, приостановишься?
I went overboard with my sympathy. Я переборщил со своей добротой.
I went overboard in my affability. Я переборщил с вежливостью.
Aren't you going overboard? А ты не переборщил?
Maybe I went overboard with the gun. Может я немного переборщил с оружием.
Больше примеров...
Переборщила (примеров 2)
I went a bit overboard with tranquilizers. Я переборщила с успокоительным.
Sarah's gone slightly overboard on the provisions. Сара немного переборщила с провиантом.
Больше примеров...