| The hotel also offers free parking facilities, an outdoor swimming pool open in the summer and a tennis court surrounded by a private park. | В отеле также имеется бесплатная автостоянка, открытый бассейн (работающий в летние месяцы) и теннисный корт, расположенный в частном парке отеля. |
| Hotel facilities include a sauna, a Jacuzzi and a fitness room, an outdoor swimming pool, playground for children, free Wi-Fi Internet connection, safe deposit boxes, billiards, a telescope for night sky observation and a beautiful garden. | К числу удобств отеля относятся сауна, джакузи, фитнес-зал, открытый плавательный бассейн, детская игровая площадка, бесплатный беспроводной доступ в Интернет, сейф, бильярдная, прекрасный сад и телескоп для наблюдения за ночным небом. |
| Sports & Recreation: indoor swimming pool, outdoor swimming pool, mineral water swimming pool, sauna, medical and spa centre. | Спорт и профилактика здоровья: закрытый бассейн, открытый бассейн, бассейн с минеральной водой, сауна, медицинский и spa центр. |
| Located just off the beach, this peaceful and traditional hotel comes with its own outdoor swimming pool - ideal for enjoying the warm sunshine on the island of Crete. | Расположенный рядом с пляжем, этот спокойный и традиционный отель предлагает своим гостям собственный открытый бассейн. |
| Relax by the outdoor swimming pool, surrounded with sun loungers and enjoy a refreshing cocktail. | К Вашим услугам открытый бассейн, окруженный шезлонгами, отдыхая на одном из которых Вы можете выпить бокал освежающего коктейля. |
| Scenes depicting the high school campus, including the tennis courts, the outdoor cafeteria, the quad, and various classrooms were filmed at Occidental College in Los Angeles. | Сцены, изображающие кампус средней школы, включая теннисные корты, наружный кафетерий, двор и различные кабинеты, были сняты в Западном Колледже в Лос-Анджелесе. |
| Outdoor Branching Unit is made in compact form factor for interconnecting up to 4 radios per OBU. | Наружный ветвящийся блок выполнен в компактном форм-факторе для соединения до 4 радиостанций. |
| An outdoor LED screen is a computer-driven device. It retains therefore all the advantages and shortcomings of the installed software. | Наружный рекламный видеоэкран - устройство, управляемое компьютером, а потому имеющее все преимущества и недостатки того программного обеспечения, которое в него установлено. |
| In that case though outdoor screens will lose the main advantage over standard and stationary video carriers - the possibility to operate in the online mode when new content may be transferred to the outdoor screen without any delay. | При этом наружные видеоэкраны потеряют свое основное преимущество - работу в режиме онлайн, когда можно незамедлительно выводить на наружный экран требуемое содержание. |
| Basically, I like outdoor sports. | Вообще-то, я люблю спорт на открытом воздухе. |
| People would feel really fine in an open outdoor environment. | Они будут хорошо себя чувствовать на открытом воздухе. |
| An outdoor attack would likely kill no more than several hundred people. | При действиях на открытом воздухе вероятность поражения исчисляется цифрой, не превышающей несколько сот человек. |
| The traditional zoo infrastructure of bars and cages has been replaced by open areas separated from the public by trenches, moats, bridges, and glass windows; outdoor exhibits also have an indoor shelter in case of bad weather. | Традиционная инфраструктура зоопарка, состоящая из решёток и клеток, заменена открытыми пространствами, отделёнными от публики канавами, рвами, мостами и стеклянными окнами; вольеры на открытом воздухе также снабжены закрытыми убежищами на случай плохой погодв. |
| These areas complement The Strip, a part of Oxford Terrace that started to support outdoor dining during the day and night time entertainment in the 1990s. | Они дополняют «Сектор», часть Оксфорд Террас, где с 1990 года начали развиваться индустрия питания на открытом воздухе (стритфуд) и всевозможные ночные развлечения. |
| So the stadium has a few elements which create that outdoor comfort. | Стадион имеет некоторые параметры, создающие внешний комфорт. |
| We uploaded a very simple perceived temperature calculator where you can check out about your outdoor comfort. | Там вы сможете воспользоваться очень простым измерителем воспринимаемой температуры и определить ваш внешний комфорт. |
| As 8 hp outdoor unit has been newly added, it has become possible not only to independently install 10 or 8 hp unit, but also configure a system with required capacity by combining an adequate number of 10 and 8 hp units. | Внешний агрегат в 8 л.с. осуществляет операции наивысшей эффективности в индустрии благодаря собственной "3-компрессорной системе" компании, которая была установлена на внешнем агрегате в 10 л.с., и "целевой системы регулировки стереобаланса", способной всегда обеспечивать требуемую мощность во внутреннем агрегате без отходов. |
| In addition to the outdoor demonstration on Wednesday evening, the expert from GTB gave a complete presentation of adaptive front lighting system, and especially of the definitions, functions, appearance, photometry, safety and type approval documentation. | В дополнение к демонстрации возможностей этой системы на открытом воздухе, проведенной в среду вечером, эксперт от БРГ всесторонне охарактеризовал регулирующуюся систему переднего освещения, в частности определения, функции, внешний вид, фотометрические параметры, аспекты безопасности и документацию об официальном утверждении по типу конструкции. |
| The grunge look typically consisted of second-hand clothes or thrift store items and the typical outdoor clothing (most notably flannel shirts) of the region, as well as a generally unkempt appearance and long hair. | Как правило внешний вид гранжера состоял из аксессуаров купленных в секонд-хенде и заурядной верхней одежды (в первую очередь фланелевых рубашек) распространённой в этом штате, как правило, имидж дополняли неопрятный внешний вид и длинные волосы. |
| He's an outdoor cat. | Она у меня уличный зверь. |
| You bet. Shemanski park outdoor market. | Держу пари, что это уличный рынок в Шемански парк. |
| The B-line is a cool outdoor trail that cuts right through downtown. | Линия Б - крутой уличный путь, проходящий через центр города. |
| Son, this is so much more than just losing an outdoor cooking device. | Сынок, это сложнее чем просто утратить уличный предмет для готовки |
| Every summer since 1952, Boone has hosted an outdoor amphitheater portrayal of the life and times of its namesake, Dan'I Boone. | Каждое лето, начиная с 1952 года, в Буне работает уличный амфитеатр, игарающий представления о бытии человека, давшего имя городу - Даниеле Буне. |
| There is an outdoor museum, the total area of 42 hectares. | Сейчас это музей под открытым небом, общей площадью 42 га. |
| They are rehearsing for a late-night outdoor concert. | Они готовятся к ночному концерту под открытым небом. |
| Next stop, Travel Town, an outdoor museum featuring 43 railroad engines, cars, and other rolling stock from the 1880s to the 1930s. | Музей Городского Траспорта под открытым небом в музее стоят 43 локомотива, вагоны и прочий подвижной состав периода 1880-1930 годов. |
| The fair purposely appeals to ordinary Egyptians, with media on mainstream topics, outdoor events, and even fireworks to entertain the large crowds. | Ярмарка намеренно ориентируется на обычных египтян, устраивая мероприятия под открытым небом и даже фейерверки для развлечения. |
| Karbauskis has launched Naisiai family festival (an alcohol-free, outdoor summer entertainment festival). | Карбаускис организовал семейный фестиваль «Naisiai» (безалкогольный летний развлекательный фестиваль под открытым небом). |
| You have to know, or you probably already know, that indoor air pollution is more toxic than outdoor one. | Вам следует знать, а может вы и знаете, что загрязнённый воздух внутри помещений гораздо опаснее, чем на улице. |
| IP 65: it can be used both Outdoor and Indoor. | Благодаря их защитному коэффициенту IP65, наши экраны могут быть использованными как на улице так и в помещении. |
| Such beatings took place in police custody, but also on the street, inside private homes, or in secluded outdoor areas, at the moment of arrest. | Такие избиения совершались не только в местах содержания под стражей в полиции, но и на улице, в частных домах, в укромных местах, а также в момент ареста. |
| I'm an outdoor guy myself. | А я предпочитаю на улице. |
| Thus, Lessley got his start in cinematography in outdoor settings, ideal for working later with Arbuckle and Keaton, who preferred location shoots to studio shoots. | Таким образом, Лессли начал свою карьеру в кинематографе на свежем воздухе, который идеально подходил для работы с Арбаклом и Китоном, которые предпочли расположение павильона на улице. |
| Did they have indoor or outdoor plumbing? | Канализация в их доме была внутри или снаружи? |
| For other issues, such as the reduction of indoor and outdoor particulate matter and emissions of sulphur and nitrogen compounds, progress has been mixed. | По другим направлениям, таким как снижение уровня взвешенных твердых частиц в помещениях и снаружи и сокращение выбросов серных и азотных соединений, достигнут неравномерный прогресс. |
| This is a big facility with lots of indoor and outdoor experiments and attractions. | Парк большой, в нём имеется много экспериментов и аттракционов внутри и снаружи. |
| The company produces monofunctional and full function systems for indoor and outdoor installation, cash dispensers, cash deposit and cash recycling systems, mini-banks. | Продуктами компании являются монофункциональные и мультифункциональные системы для установки внутри помещения и снаружи, оборудование, как для снятия, так и для депонирования наличности, системы с закрытым циклом оборота наличности и мини-банк. |
| We're probably talking about an outdoor location. | Так что искать надо снаружи. |
| Thermometers used to measure indoor and outdoor temperature | термометры для измерения температуры в помещениях и вне помещений; |
| Some models are designed for outdoor use or for use with dimming switches. | Некоторые модели предназначены для использования вне помещений или для использования с переключателями яркости. |
| Such a system can supply low-voltage DC electric power at five volts for mobile phones, and 12V for LED lighting, pumps for outdoor use, and electrical appliances such as computers and televisions. | Такая система может обеспечить постоянную низковольтную электроэнергию в объеме пяти вольт для мобильных телефонов и 12 вольт для светодиодного освещения и насосов для использования вне помещений, а также для электрических приборов, таких как компьютеры или телевизоры. |
| In 2011, the Ministry of Labour began implementing the ban on outdoor work in the heat of the sun between midday and 3 p.m. from 1 July until the end of August each year. | В 2011 году Министерство труда ввело запрет на работу вне помещений на открытом солнце с полудня до 15 ч. 00 м. в период с 1 июля до конца августа каждого года. |
| While material vaporized from outdoor equipment will be widely dispersed at low concentration in the air, particles of polymer (foam) products which contain C-PentaBDE can be released to the environment from C-PentaBDE-containing outdoor equipment. | Хотя испаряющийся из установленного вне помещений оборудования материал широко рассеивается и при низких концентрациях в воздухе, частицы содержащих К-пентаБДЭ полимерных (пенопластовых) продуктов могут выделяться в окружающую среду из установленного вне помещений оборудования, содержащего К-пентаБДЭ. |
| That's why I planned an outdoor wedding. | Поэтому я и запланировала свадьбу на природе. |
| Public education on the proper treatment of drinking water during outdoor recreational activities is continuing. | Продолжается распространение среди населения информации о надлежащей очистке питьевой воды во время отдыха на природе. |
| People are spending more and more time on the mass media, sports and outdoor recreation. | Люди уделяют все больше времени средствам массовой информации, спорту и досугу на природе. |
| New York City Parks Commissioner Robert Moses, however, wanted to replace the commercial amusements with better opportunities for "exercise and healthy outdoor recreation." | Однако Роберт Мозес, бывший в то время начальником Управления паркового хозяйства Нью-Йорка, захотел заменить часть коммерческих аттракционов ради обеспечения лучших возможностей для «физкультуры, спорта и здорового отдыха на природе». |
| Outdoor activities as well as other recreational activities. | Различные активные виды отдыха на природе. |
| Outdoor Cinema - We open your eyes to music! | Outdoor Cinema - Открываем глаза на музыку! |
| Outdoor Media magazine have jointly published a unique edition describing all peculiarities of metro advertising in detail, a collection of articles called Advertisement Underground . | Outdoor Media» совместно выпустили уникальное издание, подробно описывающее все особенности рекламы в метрополитене, - сборник «Рекламный underground». |
| Moore's first professional job was in summer stock in Evansville, Indiana, where she performed in Young Abe: the Abraham Lincoln Boyhood Outdoor Musical Drama. | Первое профессиональное выступление было летом в Эвансвилле, штата Индиана, в постановке «Young Abe: The Abraham Lincoln Boyhood Outdoor Musical Drama». |
| Outdoor Media" and "Olimp" prepare for release a new digest - "Advertisement underground". The digest is totally consecrate on advertising in metro. | Outdoor Media» и компания «Олимп» готовят к выпуску сборник «Рекламный underground», посвященный рекламе в метро. |
| Outdoor Branching Unit was launched in June 2015. | Устройство внешнего ответвления (Outdoor Branching Unit) на рынках с июня 2015 года. |
| For example, the Thai Government organized a countrywide outdoor aerobics event, with the Prime Minister playing an instrumental role. | Так, например, правительство Таиланда организовало общенациональное мероприятие по аэробике на свежем воздухе, в проведении которого важную роль сыграл премьер-министр. |
| It'll be an outdoor living room. | Это будет гостиная на свежем воздухе. |
| Children in detention are closely monitored and have access to common areas where toys, games, television, books and outdoor recreation activities are made available. | Дети в местах задержания находятся под непосредственным наблюдением и получают доступ к местам общего времяпрепровождения, где имеются игрушки, игры, телевизор, книги и возможность заниматься оздоровительными мероприятиями на свежем воздухе. |
| Moreover, national parks and skerry parks have been established, as well as areas specially adapted for outdoor recreation in the vicinity of urban areas. | Кроме того, были созданы национальные парки и заповедники каменистых островов, а также районы, специально приспособленные для проведения досуга на свежем воздухе вблизи городских районов. |
| Moreover, it is always without prejudice to the minor's right to be outdoors for at least one hour per day whenever no other outdoor activity is carried out. | Кроме того, это осуществляется без ущерба для права несовершеннолетнего на прогулки на свежем воздухе не менее одного часа в день при отсутствии какой-либо другой деятельности за пределами помещения. |