| And if you talk with a person who claims that he is not Orthodox or Muslim, that he does not believe in God, then it turns out - in most cases, some beliefs and even religious practice in his life are present. | И если поговорить с человеком, утверждающим, что он не православный и не мусульманин, что в Бога он не верит, то выяснится - в большинстве случаев какие-то верования и даже религиозная практика в его жизни присутствуют. |
| Spaso-Euphrosyne Monastery is a women's Orthodox monastery in Polotsk, one of the oldest and largest centers of Orthodoxy in Belarus. | Спасо-Евфросиниевский (также Спасо-Ефросиньев) монастырь - женский православный монастырь в Полоцке, один из древнейших и крупнейших центров православия на территории Белоруссии. |
| In 1726, he used his influence to save the principal Georgian Orthodox cathedral of Sioni in Tbilisi, the Ottoman-occupied capital of Kartli, from being converted to a mosque. | В 1726 году он использовал своё влияние, чтобы сохранить главный грузинский православный Сионский собор в Тбилиси от превращения в исламскую мечеть. |
| The foundations remain intact.Also, an Orthodox cave monastery called "St. Maria Dormata" was expanded and modified inside the cliffs by the monks over the centuries and has been preserved in a functional state. | ), фундамент которой сохранился и до наших дней. Со времен средневековья здесь существует скальный православный монастырь "Успение Божьей Матери" (некоторые источники относят его к XII в. |
| But the guy that shakes me down usually wears one of those orthodox crosses... A gold one on a chain around his neck. | Но парень, который вымогал у меня деньги, обычно носит православный крестик... на золотой цепочке на шее. |
| The orthodox approach to macroeconomic policy stressed price stabilization principally through the use of monetary policy and supported by tight fiscal policies. | Ортодоксальный подход к макроэкономической политике уделяет главное внимание стабилизации цен в основном методами денежно-кредитной политики при поддержке жесткой финансово-бюджетной политики. |
| The recovery in East Asia had been spectacular, but it had become clear from the policy responses and the sharp swings in economic performances in the region that the orthodox diagnosis and policy prescriptions by the international financial institutions had limitations. | Экономическое оживление в Восточной Азии осуществляется впечатляющими темпами, однако принятые пакеты мер и резкие колебания в экономических показателях в этом регионе продемонстрировали, что ортодоксальный диагноз и рекомендации международных финансовых учреждений имеют определенные ограничения. |
| However, the Working Group had not always taken an orthodox approach to the dividing line between contractual and statutory matters, as was demonstrated by several of the model provisions. | Однако Рабочая группа не всегда применяла ортодоксальный подход к разграничительной линии между договорными и регулируемыми в законодательном порядке вопросами, как это было подтверждено некоторыми типовыми положениями. |
| Now, on this basement grew Orthodox All Saints Temple. | Теперь на этом фундаменте вырос ортодоксальный христианский Храм Всех Святых. |
| Of turning Orthodox, yes. | Что ударюсь в ортодоксальный иудаизм - да. |
| Less than a third of the population define themselves as believers; of those, the majority are Lutheran, whereas the Russian minority is Eastern Orthodox. | Менее трети населения страны считают себя верующими, большинство из которых - лютеране, тогда как русское меньшинство относит себя к православию. |
| The extensive archival research conducted since the early 1960s by scholars, such as Nikolaos Panayotakis, Pandelis Prevelakis and Maria Constantoudaki, indicates strongly that El Greco's family and ancestors were Greek Orthodox. | Тем не менее, результаты обширных архивных исследований, предпринимавшихся с начала 1960-х гг такими учеными, как Николас Панайотакис, Панделис Превелакис и Мария Константудаки, четко указывают на принадлежность семьи Эль Греко и его предков к греческому православию. |
| But the most important thing today is that we must uphold the Orthodox faith and always speak truthfully. | Но самое главное для нашего дня состоит в том, чтобы мы никогда не изменяли православию. И говорили правду. |
| Religious nationalism characterized by communal adherence to Eastern Orthodoxy and national Orthodox Churches is found in many states of Eastern Europe and in the Russian Federation. | Религиозный национализм, отличающийся общей принадлежностью к православию и поместным Православным Церквям, встречается во многих государствах Восточной Европы и в Российской Федерации. |
| Saint Symeon, the New Theologian, and Orthodox Tradition. | На иностранных языках На английском языке St Symeon the New Theologian and Orthodox Tradition. |
| A new Greek Orthodox Cathedral consecrated in Havana, Cuba March 2004. | А new Greek Orthodox Cathedral consecrated in Havana, Cuba март 2004 г. На Кубу прибыл Вселенский Патриарх Варфоломей 25 января 2004. |
| Enigma sampled "Justify My Love (Orbit 12" Mix)" for their "Orthodox Remix" of the 1990 single, "Mea Culpa (Part II)". | Enigma использовали семпл из «Justify My Love» в ремиксе «Orthodox Remix» сингла 1990 года «Mea Culpa (Part II)». |
| Count Baldwin, who with the rest of the Crusaders was passing through Asia Minor bound for Jerusalem, left the Crusader army and was adopted by Thoros of Edessa, an Armenian ruler of Greek Orthodox faith. | Граф Балдуин I Иерусалимский, который вместе с остальными крестоносцами переправлялся через Малую Азию в Иерусалим, покинул армию Крестоносцев и получил приют у Тороса, армянского правителя Эдессы, исповедовавшего православие. |
| The clergy of all registered religions, namely, Catholic, Eritrean Orthodox, Lutheran and Islam, were originally exempted from national service, and in 1999, all clergy were issued with appropriate identification documents. | Представители духовенства всех разрешенных вероисповеданий - католичество, православие, лютеранство и ислам сначала были освобождены от национальной службы и в 1999 году всем представителям духовенства были выданы соответствующие удостоверения. |
| Parts of Eastern Latvia (notably the Koknese and Jersika principalities) shortly came under the influence of the Viking rulers of the Rurik dynasty, who had adopted Orthodox Christianity as early as the 12th century. | Части восточной Латвии (в частности Кукейносское и Герсикское княжество) вскоре попали под влияние правителей из династии Рюриковичей, которые приняли православие еще в Х веке. |
| Orthodox Christianity is the most prevalent religion in Serbia with 6,371,584 adherents, followed by Catholicism with 410,976 adherents, and Islam with 239,658 adherents, etc. | Православие является наиболее распространенной религией в Сербии, которую исповедует 6371584 человека, за ней следуют католицизм - 410976 человек и ислам - 239658 человек и т.д. |
| They disseminate false rumors that union between the Roman Catholic and Orthodox Churches is imminent, while they know well that the differences discussed in these theological dialogues remain numerous and require lengthy debate; moreover, union is not decided by theological commissions but by Church Synods. | Наоборот, когда сегодня все пытаются преодолеть свои разногласия в диалоге, Православие не может идти по пути ненависти и фанатизма. Вы должны полностью доверять вашей Церкви - Матери. |
| Why is the teaching of the Greek Orthodox religion given preferential treatment in State schools? | Почему преподавание православия имеет преференциальный статус в государственных школах? |
| He was also the principal founder of the Anglican and Eastern Churches Association, a religious organization founded as the Anglican and Eastern Orthodox Churches Union in 1864. | Нил также был главным основателем Ассоциации англиканских и восточных церквей, религиозной организации, созданной в 1864 году как церковный союз англиканства и восточного православия. |
| Athanasius, in a letter written about 371, pays him several compliments on a work written in defence of the orthodox faith. | Афанасий в письме LXI от 371 года передает Максиму, как автору трактата в защиту православия, несколько комплиментов. |
| The edition was to be not only an encyclopedia of the Orthodoxy, but as an encyclopedia of the Orthodox view to the human spirit world, to all humanitarian sphere of life . | Издание должно было стать не столько энциклопедией самого Православия, сколько энциклопедией православного взгляда на мир человеческого духа, на всю гуманитарную сферу жизни. |
| The Holy of Holies for Orthodox believers, half the Vatican in size. | Главная святыня украинского православия, один из самых известных христианских памятников мира. |
| Furthermore, the Assyrian Orthodox community residing in Istanbul, who have difficulties in performing their religious service asked for an area to build a new church in Istanbul and this request has been met by Istanbul Metropolitan Municipality. | Кроме того, община Ассирийской церкви, проживающая в Стамбуле и испытывавшая трудности в отправлении своих религиозных обрядов, попросила выделить земельный участок для строительства в Стамбуле новой церкви; муниципалитет Стамбула удовлетворил эту просьбу. |
| The belief need not be "religious", in the orthodox sense, nor is membership in a particular church required. | Убеждения не обязательно должны являться "религиозными" в обычном смысле этого слова, а также не требуется наличия принадлежности к какой-либо конкретной церкви. |
| It renders assistance to orphanages, takes an active part in the implementation of a number of charity programmes and helps children of Orthodox schools under church control. | Она оказывает помощь детским домам, принимает активное участие в выполнении ряда благотворительных программ и помогает детям из православных школ под контролем церкви. |
| Greece, for example, had formerly specified in such documents whether the holder was of the Orthodox faith and on that basis recognized certain individual rights. | В Греции, например, в таких документах ранее указывалось, что их предъявители являются представителями ортодоксальной церкви, и на этой основе за ними признавались некоторые личные права. |
| There are two Orthodox churches. | Имелось две православных церкви. |